Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PKHAP 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PKHAP 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKHAP 20-Li C3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Kombihammer / Cordless Hammer Drill /
Perforateur-burineur sans fi l PKHAP 20-Li C3
Akku-Kombihammer
Originalbetriebsanleitung
Perforateur-burineur sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Martillo perforador recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku kombinované kladivo
Překlad originálního provozního návodu
Akkus kombikalapács
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven multihammer
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 426026_2301
Cordless Hammer Drill
Translation of the original instructions
Accu-combihamer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Martello demolitore ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku kombinované kladivo
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowy młot kombi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKHAP 20-Li C3

  • Seite 1 Akku-Kombihammer / Cordless Hammer Drill / Perforateur-burineur sans fi l PKHAP 20-Li C3 Akku-Kombihammer Cordless Hammer Drill Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Perforateur-burineur sans fi l Accu-combihamer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Martillo perforador recargable Martello demolitore ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 13 14  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Entsorgungshinweise für Akkus..19 Service........19 Einleitung........4 Garantie..........19 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service....... 21 Verwendung.......... 4 Service-Center........21 Lieferumfang/Zubehör......5 Importeur..........21 Übersicht..........5 Ersatzteile und Zubehör.... 21 Funktionsbeschreibung......6 Fehlersuche.......22 Technische Daten........6 Sicherheitshinweise....7 Original-EG- Konformitätserklärung..... 23 Bedeutung der Sicherheitshinweise....... 7 Explosionszeichnung....217 Bildzeichen und Symbole..... 8 Einleitung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge........8...
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Übersicht • Meißeln in Beton, Gestein und Verputz • Schlagbohren in Mauerwerk Die Abbildungen des Geräts Betrieb ausschließlich in trockenen Räu- finden Sie auf der vorderen men. Ausklappseite. Jede andere Verwendung, die in dieser 1 Werkzeugaufnahme SDS-Plus Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- 2 Staubschutzkappe gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- 3 Verriegelungshülse...
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen er- Akku-Kombihammer mittelt......PKHAP 20-Li C3 Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemmisions- Gewicht mit Akku (Smart PAPS 208) wert sind nach einem genormten Prüfver- ............
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    dürfen nur mit Ladegeräten der Serie PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, X 20 V TEAM geladen werden. Smart PLGS 2012 A1 Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät Technische Daten von Akku und Ladege- ausschließlich mit folgenden Akkus rät: Siehe separate Anleitung. zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Die Ladezeit wird u.a.
  • Seite 8: Bildzeichen Und Symbole

    HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- Aussparung, Akku hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise ein Sach- schaden. Aussparung, Akku-Ladegerät Bildzeichen und Symbole Aussparung, Akku-Kombihammer Bildzeichen auf dem Gerät Recycling-Code Das Gerät ist Teil der Serie Bildzeichen auf dem Schmierfett X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie betrieben wer- Achtung!
  • Seite 9 cherheitshinweise und Anweisun- c) Halten Sie das Elektrowerk- gen für die Zukunft auf. zeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in Der in den Sicherheitshinweisen verwen- ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht eines elektrischen Schlages. sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie die An- (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene...
  • Seite 10 Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften können von sich bewegenden Teilen er- Verletzungen führen. fasst werden. b) Tragen Sie persönliche Schutz- g) Wenn Staubabsaug- und -auf- ausrüstung und immer eine fangeinrichtungen montiert Schutzbrille. Das Tragen persön- werden können, sind diese an- zuschließen und richtig zu ver- licher Schutzausrüstung, wie Staub- wenden.
  • Seite 11 d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- trowerkzeuge außerhalb der tuationen. Reichweite von Kindern auf. 5. Verwendung und Behandlung Lassen Sie keine Personen das des Akkuwerkzeugs Elektrowerkzeug benutzen, die a) Laden Sie die Akkus nur mit La- mit diesem nicht vertraut sind degeräten auf, die vom Her- oder diese Anweisungen nicht steller empfohlen werden.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    f) Setzen Sie einen Akku keinem werkzeug verborgene Strom- Feuer oder zu hohen Tempera- leitungen treffen kann. Der Kon- turen aus. Feuer oder Temperaturen takt mit einer spannungsführenden Lei- über 130 °C können eine Explosion tung kann auch metallene Geräteteile hervorrufen. unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Seite 13: Restrisiken

    Vorbereitung • Verwenden Sie geeignete Such- geräte, um verborgene Versor-  WARNUNG! Verletzungsgefahr gungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Ver- durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- sorgungsgesellschaft hinzu. Kon- zen Sie den Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Gerät vollständig für den takt mit Elektroleitungen kann zu Feu- Einsatz vorbereitet ist.
  • Seite 14: Funktion

    • Ein-/Ausschalter (7) Lieferumfang enthaltenen Schmierfett (21), etwas (0,5 - 1 g) ein. • Nach dem Einsetzen des Akkus: Mit PARKSIDE App verbinden • Achten Sie beim Einsetzen des Werk- zeuges darauf, dass die Staubschutz- • Einschalten: Drücken kappe (2) nicht beschädigt wird. Die •...
  • Seite 15: Tiefenanschlag Einstellen

    Ladezustand des Akkus • Richtungsangaben von hinten gesehen. prüfen Zusatzhandgriff montieren (Abb. C) LEDs Bedeutung 1. Drehen Sie den Griff (28) des Zusatz- rot, orange, grün Akku geladen handgriffs (20) ⭮ . Dadurch erweitern rot, orange Akku teilweise gela- Sie die Schlaufe (19). 2.
  • Seite 16: Betrieb

    Betrieb Drehzahl vorwählen Mit der Drehzahl-Taste (17) können Sie Betriebsart wählen zwischen zwei Drehzahl-Stufen wählen. Die Beziehung zwischen der Nummer 1 Hinweise 2 auf der Anzeige (Stufe) (16) und der • Verwenden Sie das Gerät nur mit mon- Drehzahl/Schlagzahl pro Minute wird aus tiertem Zusatzhandgriff (20).
  • Seite 17: Parkside App

    PARKSIDE App installiert und Blue- Sie sich, dass alle sich bewegenden tooth® aktiviert. Teile zum vollständigen Stillstand ge- kommen sind. • Im Gerät ist folgender Akku eingesetzt: PARKSIDE Performance Smart Akku • Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug. PAPS 204 A1 oder PAPS 208 A1.
  • Seite 18: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    • Tragen Sie das Gerät immer am Hand- ten des SDS-Einsatzwerkzeuges soll- griff (9). te wiederholt werden, wenn auf dem Schaft kaum noch Fett haftet. Reinigung, Wartung HINWEIS! Die Schmierung der Werk- zeugaufnahme gewährleistet einen rei- und Lagerung bungslosen Betrieb und eine längere Lebensdauer.
  • Seite 19: Richtlinie 2012/19/Eu Über Elektro- Und Elektronik-Altgeräte

    getrennten Sammlung zugeführt werden Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, muss. die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Richtlinie 2012/19/EU über Elek- Sammlung zu. tro- und Elektronik-Altgeräte: Entsorgungshinweise für Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Akkus Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- Der Akku darf am Ende der Nut-...
  • Seite 20: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    senbon gut auf. Diese Unterlage wird als gen genau einzuhalten. Verwendungszwe- Nachweis für den Kauf benötigt. cke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor de- Tritt innerhalb von fünf Jahren ab dem nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- Kaufdatum dieses Produkts ein Material- meiden.
  • Seite 21: Reparatur-Service

    Service-Center dukt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelie- ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie Service Deutschland für eine ausreichend sichere Transport- Tel.: 0800 54 35 111 verpackung. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 426026_2301 Reparatur-Service Service Österreich Für Reparaturen, die nicht der Garan- Tel.: 0800 447744 tie unterliegen, wenden Sie sich an E-Mail: grizzly@lidl.at das Service-Center.
  • Seite 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (15) nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe Akku einsetzen, S. 16) Ein-/Ausschalter (7) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Akku (15) entladen Akku laden (siehe Akku auf- laden, S. 15) Motor defekt...
  • Seite 23: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Kombihammer Modell: PKHAP 20-Li C3 Seriennummer: 000001–125000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2012/19/EU •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt-...
  • Seite 215  ...
  • Seite 216  ...
  • Seite 218 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

426026 2301

Inhaltsverzeichnis