Seite 1
Pocket Thermal Camera Quick Start Guide...
Seite 2
English ……………………………………….2 Pocket Thermal Camera Deutsch ……………………………………….14 Pocket-Wärmebildkamera Français ……………………………………….27 Caméra thermique de poche Cámara térmica de bolsillo (serie Español ……………………………………….40 Pocket) Italiano ……………………………………….53 Termocamera tascabile ……………………………………….66 Polski ……………………………………….79 Kieszonkowa kamera termowizyjna Nederlands ……………………………………….91 Thermische pocketcamera Svenska ……………………………………….103 Fickvärmekamera Türkçe ……………………………………….115 Pocket Termal Kamera...
Seite 4
English CHAPTER 1 GETTING STARTED Appearance (Page 1) Description Function Touch Control Screen View image and operate device with touch control. Visual Lens View the visual image. Thermal Lens View the thermal image. Provide additional light in low-light conditions or output flashing Flashlight alarm.
Seite 5
English Button Description Function Hold: Power on/off the device. Power Key Press: Manual sleep /Wake up the device. Press to capture an image. Capture Key Hold to start recording a video and press again to stop. Power On/Off Charge Camera Hold...
Seite 6
English Live View Icon Description Return to live view interface. Enter albums to view captured images and videos. Adjust device local settings. Turn on/off measurement tools. Switch image mode from thermal, visual, fusion, etc. Switch thermal image color palettes. Adjust level & span for thermal image display. Swipe-down Menu Swipe from screen top to lower to call the swipe-down menu.This menu provides quick controls to flashlight and Day/Night theme.
Seite 7
English CHAPTER 2 CAPTURING AND RECORDING Capture Snapshots In live view, press to capture a snapshot. Enable flashlight via swipe-down menu in the dark environment. You can set the following parameters in Local Settings > Capture Settings as needed. Parameter Function Capture One Image : Capture one image.
Seite 8
English CHAPTER 3 WORKING WITH FILES Managing Files Exporting Files to PC in live view to enter albums. 1. Connect the device to your PC with the supplied Tap the file of interest to view it. You can also USB cable, and select USB Drive mode as the USB move, delete, edit the recorded files, and add text mode in the prompt on the device.
Seite 9
(or not 3. Open UVC Alarm Client on your PC. mentioned) in this manual. Please refer to the compatibility list of the software for more detailed information in HIKMICRO website.
Seite 10
English CHAPTER 5 SETTING IMAGE DISPLAY Image Description Example Setting Image Modes Mode in live view to switch image modes, and tap Visual object the screen to exit. image only. Image Description Example Visual Mode Setting Parallax Correction Thermal object image only.
Seite 11
English Setting Color Palettes Tap on an interest area of the screen, and the temperature range readjusts Manual in live view to switch image modes, and tap to show as many details of the area the screen to exit. as possible.
Seite 12
English Setting On-Screen Info. Zooming Tap anywhere in live view to call and go to Display Settings to enable the the digital zoom frame. information for on-screen display. Tap the digital zoom frame, and scroll to select a value. Tap the screen to save and exit. CHAPTER 6 MEASURING TEMPERATURES Setting Measurement Tool...
Seite 13
English and go to Local Settings > Temp Measurement Settings . Set the Temperature Range, Emissivity, Distance, Humidity, etc. Emissivity: Enable Custom , and select Emissivity to set the emissivity of the target as the effectiveness in emitting energy as thermal radiation or choose the preset emissivity. Distance: The distance between the target and the device.
Seite 14
English CHAPTER 7 MAINTAINING CAMERA and exit. Upgrade Device Restoring Device 1. Connect the device to your PC via the supplied USB cable, and select USB Drive as the USB mode in the Go to Device Settings > Device Initialization > Restore prompt on the device.
Seite 15
USB Drive as the USB mode on camera to export CHAPTER 8 the operation logs (.log files) in the top directory of the camera, send them to HIKMICRO support team. Scan the following QR code to get device common Technical Support FAQ.
Seite 16
Deutsch KAPITEL 1 ERSTE SCHRITTE Erscheinungsbild (Seite 1) Beschreibung Funktion Touchscreen Das Bild anzeigen und das Gerät per Touchsteuerung bedienen. Optisches Objektiv Visuelles Bild anzeigen. Wärmebildobjektiv Wärmebild anzeigen. Sorgt für zusätzliches Licht bei schlechten Lichtverhältnissen oder Blitz gibt Lichtblitzalarm aus. Riemenbefestigungspunkt Zur Befestigung der Handschlaufe.
Seite 17
Deutsch Taste Beschreibung Funktion Gedrückt halten: Schaltet das Gerät ein/aus. Ein/Aus Drücken: Manueller Ruhezustand/Das Gerät aufwecken. Antippen, um ein Bild aufzunehmen. Aufnahme Gedrückt halten, um die Aufnahme eines Videos zu starten, und erneut tippen, um sie zu beenden. Ein-/Ausschalten Sprache einstellen Halten Sie...
Seite 18
Deutsch Ausgangsspannung/-strom: 5 VDC/2 A Es wird empfohlen, das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel sowohl zum Aufladen als Spannungsversorgungsausgang: 10 W auch zur Datenübertragung zu verwenden. Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt Hinweis wird und zu stark entladen ist, sollten Sie sie mindestens 30 Minuten lang aufladen, bevor Sie sie wieder einschalten.
Seite 19
Deutsch Wischen Sie auf dem Bildschirm von oben nach unten, um das Nach-unten-wischen-Menü aufzurufen. Dieses Menü bietet Schnellzugriffsoptionen für Blitzlicht und Tag/Nacht-Design. Blitzlicht ein-/ausschalten. Themen wechseln, Tag und Nacht werden unterstü tzt. KAPITEL 2 ERFASSEN UND AUFNEHMEN Schnappschüsse aufnehmen Drücken Sie in der Live-Ansicht , um einen Schnappschuss aufzunehmen.
Seite 20
Deutsch Benutzerdefinierter Dateinamenkopf. Dateinamenkopf Die Dateien können nach Zeitstempel oder Nummerierung benannt werden Dateibenennung (Dateinamenkopf + laufende Nummer). Videos aufnehmen Halten Sie in der Live-Ansicht gedrückt, um die Aufnahme zu starten, und drücken Sie , um sie zu beenden. Das aufgenommene Video wird automatisch gespeichert. KAPITEL 3 MIT DATEIEN ARBEITEN Symbol...
Seite 21
KAPITEL 4 DIE KAMERA MIT SOFTWARE VERWENDEN Nicht alle Kameramodelle einer Serie HIKMICRO Analyzer Hinweis unterstützen die in diesem Handbuch Laden Sie HIKMICRO Analyzer erwähnten (oder nicht erwähnten) mobilen Anwendungen, die Software (https://www.hikmicrotech.com/d und alle ihre Funktionen. Weitere e/industrial-products/hikmicro-an Informationen finden Sie in der alyzer-software.html) herunter, um...
Seite 22
Deutsch UVC Alarm: Bildschirmübertragung 2. Schließ en Sie das Gerä t ü ber das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel an Ihren PC an und wä hlen Laden Sie die auf dem UVC-Protokoll basierende Sie in der Eingabeaufforderung auf dem Gerä t Client-Software von unserer offiziellen Website USB-Bildschirmanzeige als USB-Modus.
Seite 23
Deutsch Parallaxen-Korrektur einstellen Bildmodi Beschreibung Beispiel Thermisches Tippen Sie auf den Bildschirm, Objektbild mit um die Anpassungsschnittstelle visuellen anzuzeigen, wählen Sie Umrissen. Parallaxen-Korrektur (xx m) und Passen Sie die stellen Sie den Wert mit dem Parallaxenkorrekt Rad ein. Fusion ur in der Live-Ansicht an, um die Bildausrichtung...
Seite 24
Deutsch Schwarzglühend Weißglühend Eisenbogen Regenbogen Regen Blau und Rot Pegel und Spanne einstellen Legen Sie einen Anzeigetemperaturbereich fest und die Palette funktioniert nur für Ziele innerhalb dieses Anzeigetemperaturbereichs. Tippen Sie auf und wählen Sie automatische oder manuelle Einstellung. Das Gerät stellt den anzuzeigenden Temperaturbereich automatisch ein. Automatisch Tippen Sie auf einen Bereich des Bildschirms, der Sie interessiert, und der Temperaturbereich ...
Seite 25
Deutsch Zoomen Tippen Sie irgendwo in die Live-Ansicht, um den Digitalzoom-Rahmen aufzurufen. Tippen Sie auf den Digitalzoom-Rahmen und scrollen Sie, um einen Wert auszuwählen. Tippen Sie auf den Bildschirm, um zu speichern und die Funktion zu verlassen. Bildschirminformationen einstellen Tippen Sie auf und gehen Sie zu Anzeigeeinstellungen , um die Anzeige von Informationen auf dem Bildschirm zu aktivieren.
Seite 26
Deutsch Temperaturalarm einstellen Tippen Sie auf und gehen Sie zu Lokale Einstellungen > Temperaturmesseinstellungen . Wenn die Temperatur des Ziels die eingestellte Stellen Sie den Temperaturbereich, den Alarmregel auslöst, führt das Gerät die konfigurierten Emissionsgrad, die Entfernung, die Luftfeuchtigkeit Aktionen aus. usw.
Seite 27
Deutsch KAPITEL 7 DIE KAMERA WARTEN Gehen Sie zu Lokale Einstellungen > Gerät aktualisieren Geräteeinstellungen > Uhrzeit und Datum , um Uhrzeit Schließ en Sie das Gerä t ü ber das mitgelieferte und Datum einzustellen, und drücken Sie zum USB-Kabel an Ihren PC an und wä hlen Sie in der Speichern und Beenden Eingabeaufforderung auf dem Gerä...
Seite 28
PC anschließen und USB-Laufwerk als USB-Modus an der Kamera auswählen, um die Betriebsprotokolle Scannen Sie den nachstehenden QR-Code, um häufige (.log-Dateien) im Stammverzeichnis der Kamera zu Fragen zum Gerät abzurufen. exportieren und an das HIKMICRO-Supportteam zu senden. Technischer Support support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html Über Kalibrierung...
Seite 29
Français CHAPITRE 1 DÉMARRAGE Apparence (Page 1) N° Description Fonction Écran de contrôle tactile Affichage des images et utilisation de l’appareil à l’aide de commandes tactiles. Objectif optique Observer l’image visuelle. Objectif thermique Observer l’image thermique. Installez un éclairage supplémentaire lorsque la luminosité est faible ou en cas Lampe torche d'alarme de sortie clignotante.
Seite 30
Français Bouton Description Fonction Touche Maintenir enfoncé : Marche/arrêt de l’appareil. Alimentation Appuyer : Mise en veille/Réactivation manuelle de l’appareil Appuyer brièvement pour capturer une image. Touche Capturer Maintenir la touche enfoncée pour démarrer l’enregistrement d’une vidéo et appuyer sur la touche à...
Seite 31
Français l'interface de type C sur la caméra. N’utilisez pas de câbles USB-C-USB-C d’autres fabricants. L'adaptateur secteur (non fourni) doit satisfaire aux normes suivantes : Tension/courant de sortie 5 V CC/2 A Puissance de sortie : 10 W Si vous n'utilisez pas la caméra pendant une période prolongée et qu'elle est complètement déchargée, il est Remarque recommandé...
Seite 32
Français Balayez l’écran du haut vers le bas pour appeler le menu de balayage vers le bas. Ce menu permet de contrôler rapidement la lampe de poche et le thème Jour/Nuit. Activer/dé sactiver la lampe de poche. Changement de thème. Le mode jour ou nuit est pris en charge. CHAPITRE 2 CAPTURE ET ENREGISTREMENT Capturer des instantanés...
Seite 33
Français Cette fonction permet de personnaliser l’en-tête de nom de fichier. En-tête de nom de fichier Les noms de fichier peuvent comporter un horodatage ou une numérotation Nommage du fichier (en-tête de nom de fichier + numéro de séquence). Enregistrer les vidéos À...
Seite 34
HIKMICRO Analyzer 1. Connectez l'appareil à votre ordinateur via le câ ble USB fourni, puis sélectionnez le mode Lecteur USB Téléchargez HIKMICRO Analyzer comme mode USB dans l'invite sur l'appareil. En (https://www.hikmicrotech.com/en/i mode Lecteur USB Drive , l'écran de projection n'est ndustrial-products/hikmicro-analyze pas pris en charge.
Seite 35
Français 2. Connectez l’appareil à votre ordinateur portable à d’HIKMICRO. l’aide du câble USB fourni et sélectionnez É cran UVC Alarm : diffusion de l’écran projection USB comme mode USB dans l’invite de l’appareil. En mode É cran projection USB, 1.
Seite 36
Français Mode d’image Description Exemple Image thermique de l’objet avec des contours visuels. Ajustez l’option Correction de parallaxe dans la vue en direct pour améliorer Fusion l’alignement de l’image. Uniquement image visuelle de l’objet. Visuel Réglage de la correction de la parallaxe Appuyez sur l'écran pour afficher l'interface d'ajustement, sélectionnez Correction de parallaxe (xx m), et faites défiler la molette de valeurs pour régler la valeur.
Seite 37
Français Réglage de la palette de couleurs À partir de la vue en direct, appuyez sur le bouton pour changer de mode d’image, puis appuyez sur l’écran pour sortir. Noir intense Blanc chaud Arc de fer Arc-en-ciel Pluie Bleu rouge Réglage de la fonction de niveau et d’échelle Définissez une plage de température d’affichage et la palette ne fonctionnera que pour les cibles situées dans la plage de température d’affichage.
Seite 38
Français Appuyez sur OK pour terminer. Zoom Appuyez n’importe où sur la vue en direct pour afficher le cadre du zoom numérique. Appuyez sur le cadre du zoom numérique et faites défiler le facteur de zoom pour sélectionner une valeur. Appuyez sur l’écran pour enregistrer et sortir du réglage.
Seite 39
Français de la température maximale, minimale et centrale Facultatif : Accédez à Paramètres > Paramètres en haut à gauche de l’écran. d’affichage > Unité pour régler l’unité de Appuyez sur l’écran pour enregistrer et sortir du température et l’unité de distance. réglage.
Seite 40
Français CHAPITRE 7 ENTRETIEN DE LA CAMÉRA Mise à niveau de l’appareil Réglage de la date et de l’heure 1. Connectez l’appareil à votre ordinateur portable à Accédez à Paramètres locaux > Paramètres de l’aide du câble USB fourni et sélectionnez l’appareil >...
Seite 41
USB sur la caméra pour exporter les fréquentes journaux de fonctionnement (fichiers .log) dans le Scannez le code QR répertoire supérieur de la caméra, et les envoyer à l’équipe d’assistance de HIKMICRO. suivant pour accéder à la foire aux questions de Assistance technique l’appareil.
Seite 42
Español CAPÍTULO 1 PRIMEROS PASOS Apariencia (página 1) N.º Descripción Función Pantalla táctil de control Ver la imagen y usar el dispositivo con el control táctil. Lente óptica Ver la imagen visual. Lente térmica Ver la imagen térmica. Proporciona luz adicional en condiciones de poca luz o emite una alarma Luz flash intermitente.
Seite 43
Español Botón Descripción Función Botón de Mantener pulsado: Enciende/apaga el dispositivo. encendido Pulsar brevemente: Reposo manual/Activar el dispositivo. Pulsar para capturar una imagen. Tecla de captura Mantener pulsado para iniciar la grabación de vídeo y pulsar otra vez ...
Seite 44
Español interfaz Tipo-C en la cámara. No use cables USB-C a USB-C de otros fabricantes. El adaptador de corriente (no incluido) debe cumplir las siguientes normas: Tensió n/corriente de salida: 5 VCC/2 A Salida de alimentació n: 10 W ...
Seite 45
Español Deslice el dedo de arriba a abajo de la pantalla para acceder al menú desplegable. Este menú proporciona controles rápidos para la linterna y el tema Día/Noche. Activar/desactivar Linterna. Se permite el cambio de temas, diurno y nocturno. CAPÍTULO 2 CAPTURAR IMÁGENES Y GRABAR VÍDEO Capturar instantáneas...
Seite 46
Español Habilite SuperIR antes de capturar para mejorar el contorno de los objetos. SuperIR Personalice el título del nombre de archivo. Título de nombre de archivo Los archivos se pueden denominar según la Marca temporal o Numeración (título Denominación de del nombre de archivo + número secuencial).
Seite 47
Español Icono Funcionamiento Icono Funcionamiento Añadir una nota de texto mientras ve el Mover un archivo a otros álbumes. archivo. Seleccionar todos los archivos. Cambiar de archivo mientras lo está viendo. Cancelar la selección. Exportar archivos al PC Conecte el dispositivo a su PC con el cable USB suministrado y seleccione el modo Unidad USB como el modo USB en el aviso en el dispositivo.
Seite 48
Consulte la lista de compatibilidad analizar archivos. del software para obtener información más detallada en la página web de HIKMICRO. Alarma UVC: Duplicar pantalla 1. Descargue el software cliente basado en el protocolo UVC desde nuestro sitio web oficial: https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/uvc-client/...
Seite 49
Español CAPÍTULO 5 CONFIGURAR LA VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES Modo de Descripción Ejemplo Configurar los modos de imagen imagen Toque en la vista en directo para cambiar los Solo imagen visual de modos de imagen, y toque en la pantalla salir. objetos.
Seite 50
Español Configurar las paletas de colores Tel dispositivo ajusta automáticamente el intervalo de Automática Toque en la vista en directo para cambiar los temperatura para visualización. modos de imagen, y toque en la pantalla salir. Toque sobre la zona de interés de ...
Seite 51
Español Configurar la información en Uso del Zoom pantalla. Toque en cualquier lugar en la vista en directo para activar el Toque y acceda los Ajustes de pantalla para marco del zoom digital. habilitar visualización de la información en pantalla. Toque en el marco del zoom digital y desplace para seleccionar un valor.
Seite 52
Español Configurar los parámetros de medición Es posible establecer los parámetros de medición para mejorar la precisión de la medición. Pulse y acceda a Ajustes locales > Ajustes de medición de temperatura . Establezca el Rango de temperatura, la Emisividad, la Distancia , la Humedad, etc. Emisividad: Habilite Personalizar y seleccione Emisividad para establecer la emisividad del objetivo como ...
Seite 53
Español CAPÍTULO 7 MANTENIMIENTO DE LA CÁMARA Acceda a Ajustes locales > Ajustes de dispositivo > Actualizar dispositivo Fecha y hora para establecer la fecha y la hora, y pulse 1. Conecte el dispositivo a su PC con el cable USB para guardar y salir.
Seite 54
USB en la cámara para exportar los registros de Escanee el siguiente código QR para obtener las operación (archivos .log) en el directorio superior de la preguntas frecuentes del dispositivo. cámara y enviarlos al equipo de soporte de HIKMICRO. Soporte técnico support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html Acerca de la calibración...
Seite 55
Italiano CAPITOLO 1 PRESENTAZIONE Descrizione (Pagina 1) Descrizione Funzione Touch screen Visualizza le immagini e aziona il dispositivo tramite controllo tattile. Obiettivo ottico Mostra l'immagine visualizzata. Obiettivo termico Mostra l'immagine termografica. Fornisce una luce supplementare in condizioni di scarsa Torcia illuminazione o emette un allarme lampeggiante.
Seite 56
Italiano Pulsante Descrizione Funzione Pulsante di Pressione lunga: Accensione/spegnimento del dispositivo. alimentazione Pressione breve: Sospensione/riattivazione manuale del dispositivo. Premere per acquisire un’immagine. Pulsante di Tenere premuto per avviare la registrazione di un video e premere di acquisizione nuovo per interrompere.
Seite 57
Italiano Si consiglia di utilizzare il cavo USB incluso nella confezione sia per la ricarica che per il trasferimento dei dati. Vista live Icona Descrizione Tornare all'interfaccia di visualizzazione live. Accede agli album per visualizzare immagini e video acquisiti. Regolano le impostazioni locali del dispositivo. Accensione/Spegnimento degli strumenti di misurazione.
Seite 58
Italiano CAPITOLO 2 ACQUISIZIONE E REGISTRAZIONE Acquisizione di istantanee Nella schermata di visualizzazione live, premere per acquisire un'istantanea. In ambienti non illuminati, attivare la torcia usando il menu a discesa. È possibile impostare i seguenti parametri in Impostazioni locali > Impostazioni acquisizione secondo le proprie esigenze.
Seite 59
Italiano Registra video Nella schermata di visualizzazione live, tenere premuto per avviare la registrazione e premere interromperla. La registrazione video sarà salvata automaticamente. CAPITOLO 3 UTILIZZO DEI FILE Icona Funzionamento Gestione dei file Aggiungere un commento mentre si Toccare nella schermata di visualizzazione visualizza un file.
Seite 60
Per informazioni più dettagliate, analizzare i file. consultare l'elenco di compatibilità del software sul sito Web di HIKMICRO. UVC Alarm: trasmissione dello schermo 1. Scaricate il software client basato sul protocollo UVC dal nostro sito web ufficiale: https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/uvc-client/...
Seite 61
Italiano 2. Collegare il dispositivo al PC tramite il cavo USB in dotazione e selezionare Schermo Cast USB nell'avviso del dispositivo come modalità USB. Nella modalità Schermo Cast USB, l'esportazione di file su PC tramite connessione USB non è supportata. 3.
Seite 62
Italiano Modalità immagine Descrizione Esempio Mostra le immagini termiche con i contorni delle immagini visive. Regolare il parametro Correzione parallasse nella visualizzazione Fusione live per migliorare l'allineamento dell'immagine. Mostra solo le immagini visive. Visiva Impostazione della correzione parallasse Toccare lo schermo per visualizzare l'interfaccia di regolazione, selezionare Correzione parallasse (xx m) e scorrere la rotella per impostare il valore.
Seite 63
Italiano Impostazione delle tavolozze dei colori Nero intenso Caldo bianco Scala di grigio Toccare nella schermata della visualizzazione live per cambiare la modalità immagine, quindi toccare lo schermo per uscire. Scala di colori Pioggia Blu e rosso Impostazione del livello e dell'intervallo Permette di definire un intervallo di temperatura e le tavolozze di colori funzioneranno solo per i bersagli con temperature in tale intervallo.
Seite 64
Italiano Zoom Toccare un punto qualsiasi nella schermata di visualizzazione live per attivare il riquadro dello zoom digitale. Toccare il riquadro dello zoom digitale e scorrere per selezionare un valore. Toccare lo schermo per salvare e uscire. Impostazione delle informazioni a schermo. Toccare e accedere a Informazioni display per abilitare la visualizzazione delle informazioni a schermo.
Seite 65
Italiano Impostazione dei parametri di Impostazione dell'allarme di misurazione temperatura È necessario impostare i parametri utili a migliorare Quando la temperatura dei bersagli attiva la regola di l'accuratezza delle misurazioni. allarme impostata, il dispositivo esegue le azioni configurate. Toccare e accedere a Impostazioni locali > Toccare e accedere a Impostazioni locali >...
Seite 66
Italiano CAPITOLO 7 MANUTENZIONE DELLA TELECAMERA Accedere a Impostazioni locali > Impostazioni del Aggiornamento del dispositivo dispositivo > Data e ora per configurare la data e l'ora, 1. Collegare il dispositivo al PC tramite il cavo USB in quindi premere per salvare e uscire.
Seite 67
Scansionare il seguente codice QR per accedere alle selezionare USB Drive come modalità USB sulla domande frequenti sul telecamera per esportare i registri delle operazioni dispositivo. (file .log) nella directory principale della telecamera e inviarli al team di assistenza HIKMICRO. Assistenza tecnica support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 81
Polski ROZDZIAŁ 1 ROZPOCZĘCIE Elementy urządzenia (str. 1) Opis Funkcja Wyświetlanie obrazu i obsługa urządzenia za pomocą sterowania Ekran dotykowy dotykowego. Obiektyw optyczny (światło widzialne) Wyświetlanie obrazu w świetle widzialnym. Obiektyw termowizyjny Wyświetlanie obrazu w podczerwieni. Zapewnia dodatkowe światło w warunkach słabego oświetlenia Latarka lub generuje migający alarm.
Seite 82
Polski Przycisk Opis Funkcja Przycisk Naciśnięcie i przytrzymanie: Służy do włączania/wyłączania urządzenia. zasilania Naciśnięcie: Ręczne usypianie/wybudzanie urządzenia. Naciśnij, aby wykonać zdjęcie. Przycisk kamery Przytrzymaj, aby rozpocząć nagrywanie wideo, i naciśnij ponownie, aby zatrzymać. Włączanie/wyłączanie zasilania Ustawianie języka Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez Wybierz...
Seite 83
Polski Jeśli kamera nie była używana przez dłuższy czas i jest nadmiernie rozładowana, zaleca się ładowanie przez co Uwaga najmniej 30 minut przed jej włączeniem. Zaleca się używanie przewodu USB dołączonego do zestawu zarówno do ładowania, jak i przesyłania danych. Podgląd na żywo Ikona Opis...
Seite 84
Polski ROZDZIAŁ 2 WYKONYWANIE ZDJĘĆ I NAGRYWANIE Parametr Funkcja Wykonywanie zdjęć wykonaniem zdjęcia, aby SuperIR Aby wykonać zdjęcie, gdy wyświetlany jest podgląd poprawić kontury obiektów. na żywo, naciśnij przycisk . Włącz lampę błyskową Niestandardowy nagłówek pliku. Nagłówek przy użyciu menu rozwijanego przy niedostatecznym z nazwą...
Seite 85
Polski RODZIAŁ 3 PRACA Z PLIKAMI Ikona Konfiguracja Zarządzanie plikami Przełączanie plików podczas Aby otworzyć albumy, dotknij przycisku wyświetlania. trybie podglądu na żywo. Dotknij wybrany plik, aby go wyświetlić. Można Eksportowanie plików do również przenosić, usuwać lub edytować pliki komputera nagrań...
Seite 86
USB nie jest obsługiwane. wymienione (lub niewymienione) w niniejszym podręczniku. Bardziej 3. Uruchom oprogramowanie klienckie UVC Alarm szczegółowe informacje można znaleźć Client na komputerze. na liście kompatybilności oprogramowania w witrynie HIKMICRO.
Seite 87
Polski ROZDZIAŁ 5 USTAWIANIE WYŚWIETLANIA OBRAZU Tryb obrazu Opis Przykład Konfigurowanie trybów obrazu Obraz termowizyjny W trybie podglądu na żywo dotknij , aby obiektu z przełączać tryby obrazu, i dotknij ekranu, aby wyjść. widocznymi Tryb obrazu Opis Przykład konturami. Tylko Dostosuj termowizyjny Korekcję...
Seite 88
Polski Konfigurowanie palet kolorów Urządzenie automatycznie dostosowuje zakres wyświetlanych Automatycznie W trybie podglądu na żywo dotknij , aby przełączać temperatur. tryby obrazu, i dotknij ekranu, aby wyjść. Dotknij interesującego obszaru ekranu, a zakres temperatur Ręcznie dostosuje się, aby pokazać jak najwięcej szczegółów tego Czerń...
Seite 89
Polski Ustawianie informacji na ekranie. Powiększanie/pomniejszanie Dotknij w dowolnym miejscu ekran Aby włączyć/wyłączyć wyświetlanie informacji na podglądu na żywo, aby wyświetlić ekranie, dotknij przycisku i wybierz Ustawienia ramkę powiększenia cyfrowego. wyświetlania . Dotknij ramki powiększenia cyfrowego i przewiń, aby wybrać wartość.
Seite 90
Polski Konfigurowanie parametrów pomiaru Aby poprawić dokładność pomiaru, należy ustawić jego parametry. Dotknij przycisku i wybierz Ustawienia lokalne > Ustawienia pomiaru temperatury . Skonfiguruj ustawienia takie jak Zakres temperatur, Emisyjność, Odległość, Wilgotność, itd. Emisyjność: Włącz opcję Niestandardowe , a następnie wybierz pozycję Emisyjność , aby ustawić ...
Seite 91
Polski ROZDZIAŁ 7 KONSERWACJA KAMERY Wybierz Ustawienia lokalne > Ustawienia urządzenia > Uaktualnianie urządzenia Godzina i data , aby ustawić godzinę i datę, a następnie 1. Podłącz urządzenie do komputera za pomocą naciśnij przycisk , aby zapisać i wyjść. dostarczonego kabla USB i wybierz jako tryb USB Przywracanie urządzenia Pamięć...
Seite 92
(pliki .log) do katalogu głównego konserwacji. Aby uzyskać szczegółowe informacje kamery i wysłać je do zespołu wsparcia technicznego dotyczące usług kalibracji, skorzystaj ze strony HIKMICRO. internetowej https://www.hikmicrotech.com/en/support/calibration- service.html. ROZDZIAŁ 8 CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Aby pobrać...
Seite 93
Nederlands HOOFDSTUK 1 AAN DE SLAG Uiterlijk (pagina 1) Omschrijving Functie Touchscreen Beeld bekijken en apparaat met aanraakbediening gebruiken. Visuele lens Het optische beeld bekijken. Thermische lens Warmtebeeld bekijken. Extra licht in omgevingen met weinig licht of een knipperend alarm Zaklamp uitvoeren.
Seite 94
Nederlands Knop Omschrijving Functie Houd ingedrukt voor: Het apparaat in/uit-schakelen. Aan/uit-toets Druk op: Het apparaat handmatig activeren/deactiveren. Drukken om een beeld vast te leggen. Vastlegtoets Vasthouden om opname van een video te starten en opnieuw drukken om ...
Seite 95
Nederlands inschakelt. U wordt aanbevolen om de USB-kabel te gebruiken die is meegeleverd in het pakket voor zowel opladen als gegevensoverdracht. Liveweergave Pictogram Omschrijving Terugkeren naar de liveweergave-interface. Albums openen om vastgelegde beelden en video's te bekijken. Lokale instellingen van het apparaat aanpassen. Meetinstrumenten in-/uitschakelen.
Seite 96
Nederlands HOOFDSTUK 2 VASTLEGGEN EN OPNEMEN Schakel deze in om het Visuele Momentopnames vastleggen bijbehorende visuele beeld op te afbeelding Druk in de liveweergave op om een slaan. opslaan momentopname vast te leggen. In donkere Schakel SuperIR in voordat u SuperIR omgevingen kunt u de zaklamp inschakelen in het vastlegt om de contouren van...
Seite 97
Nederlands HOOFDSTUK 3 WERKEN MET BESTANDEN Pictogram Handelingen Bestanden beheren Wisselen van bestanden tijdens het Tik op in de liveweergave om albums te bekijken. openen. Bestanden exporteren naar pc Tik op het gewenste bestand om het te bekijken. U kunt de opgenomen bestanden ook verplaatsen, 1.
Seite 98
USB-verbinding niet software en alle functies die in deze Opmerking ondersteund. handleiding zijn vermeld (of niet). Raadpleeg de compatibiliteitslijst van de 3. Open de UVC alarmclient op uw pc. software voor meer gedetailleerde informatie op de HIKMICRO-website.
Seite 99
Nederlands HOOFDSTUK 5 BEELDWEERGAVE INSTELLEN Beeldmodus Omschrijving Voorbeeld Beeldmodi instellen Alleen optisch Tik op in de liveweergave om van beeldmodus te wisselen en tik op het scherm om af te sluiten. objectbeeld. Visueel Beeldmodus Omschrijving Voorbeeld Parallax-correctie instellen Alleen thermisch objectbeeld.
Seite 100
Nederlands Kleurpaletten instellen Het apparaat past het temperatuurbereik voor weergave Automatisch Tik op in de liveweergave om van beeldmodus te automatisch aan. wisselen en tik op het scherm om af te sluiten. Tik op het gewenste gebied in het scherm en het temperatuurbereik Handmatig wordt aangepast om zoveel...
Seite 101
Nederlands Scherminfo instellen Zoomen Tik op een willekeurige plek in de Tik op en ga naar Scherminstellingen om de liveweergave om het digitale informatie voor schermweergave in of uit te zoomframe op te roepen. schakelen. Tik op het digitale zoomframe en scrol om een waarde te selecteren.
Seite 102
Nederlands Metingsparameters instellen Temperatuuralarm instellen U stelt metingsparameters in om de nauwkeurigheid Wanneer de temperatuur van doelen de ingestelde van de meting te verbeteren. alarmregel activeert, voert het apparaat geconfigureerde acties uit. Tik op en ga naar Lokale instellingen > Temperatuurmetingsinstellingen .
Seite 103
Nederlands HOOFDZAAK 7 CAMERA ONDERHOUDEN Tijd en datum om de tijd en datum in te stellen en druk Apparaat upgraden om op te slaan en af te sluiten. 1. Sluit het apparaat via de meegeleverde USB-kabel Apparaatinstellingen herstellen aan op uw pc en selecteer USB-station als USB-modus in de prompt op het apparaat.
Seite 104
(.log-bestanden) zo Scan de volgende QR-code om de algemene nodig in de hoofdmap van de camera te exporteren en veelgestelde vragen van het apparaat te verkrijgen. ze naar het HIKMICRO-ondersteuningsteam verzenden. Technische ondersteuning support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html Over kalibratie We raden u aan het apparaat één keer per jaar terug te...
Seite 105
Svenska KAPITEL 1 KOM IGÅNG Utseende (sida 1) Beskrivning Funktion Pekskärm Visa bild och styr enheten med pekkontroll. Bildobjektiv Visa optisk bild. Värmeobjektiv Visar den termiska bilden. Tillhandahåll ytterligare ljus i svagt ljus eller utgångens blinkande Ficklampa larm. Fästpunkt för rem Montera handledsremmen.
Seite 106
Svenska Knapp Beskrivning Funktion Håll intryckt: Slå på/stänga av enheten. Strömknapp Tryck: Manuell vila/väckning av enheten. Knapp för att ta Tryck för att ta en bild. bild Håll ned för att börja spela in en video och tryck igen för att stoppa. ...
Seite 107
Svenska Realtidsvisning Symbol Beskrivning Gå tillbaka till realtidsvisningens grä nssnitt. Ö ppna album fö r att visa tagna bilder och videor. Justera enhetens lokala instä llningar. Slå på /av mä tverktyg. Vä xla bildlä ge frå n termisk, optisk, blandat, etc. Byt fä...
Seite 108
Svenska KAPITEL 2 TA BILDER OCH SPELA IN Ta stillbilder I realtidsvisning trycker du på för att ta en ögonblicksbild. Aktivera ficklampan via svep-ned-menyn i mörka miljöer. Du kan ställa in följande parametrar i Lokala inställningar > Inställningar för tagning efter behov. Parameter Funktion Ta en bild : Ta en bild.
Seite 109
Svenska KAPITEL 3 ARBETA MED FILER Hantera filer Exportera filer till PC Tryck på i realtidsvisning för att gå till album. 1. Anslut enheten till datorn med den medfö ljande Tryck på önskad fil för att visa den. Det går även USB-kabeln och vä...
Seite 110
USB-casting-skä rm stö ds inte export av filer till alla deras funktioner som nämns (eller inte dator via USB-anslutning. nämns) i denna bruksanvisning. Se kompatibilitetslistan för programvaran för 3. Ö ppna UVC Alarm Client på datorn. mer detaljerad information på HIKMICRO:s webbplats.
Seite 111
Svenska KAPITEL 5 STÄLLA IN BILDVISNING Bildläge Beskrivning Exempel Ställa in bildlägen Endast optisk Tryck på i realtidsvisning för att byta bildläge och tryck på skärmen för att avsluta. objektbild. Visuellt Bildläge Beskrivning Exempel Ställa in parallax-korrigering Endast bild av termiskt objekt.
Seite 112
Svenska temperaturområde. Tryck på och välj automatisk Ställa in färgpaletter eller manuell justering . Tryck på i realtidsvisning för att byta bildläge och Enheten justerar automatiskt tryck på skärmen för att avsluta. temperaturområdet för visning. Auto Tryck på ett intressant stä lle på ...
Seite 113
Svenska Ställa in information på skärmen. Förstoring Tryck var som helst i Klicka på och gå till Visningsinställningar för att realtidsvisningen för att visa aktivera informationen för visning på skärmen. ramen för den digitala förstoringen. Tryck på ramen för den digitala förstoringen och bläddra för att välja ett värde.
Seite 114
Svenska Ställa in parametrar för mätning Du bör ställa in parametrar för mätningen för att förbättra mätningens noggrannhet. Klicka på och gå till Lokala inställningar > Inställningar för temperaturmätning . Ställ in Temperaturomfång, strålningstal, avstånd, fuktighet osv. Strå lningstal: Aktivera Anpassad , och vä lj Strålningstal fö r att ange må lets strå lningstal som effektiviteten ...
Seite 115
Svenska och datum för att ställa in tid och datum och tryck på KAPITEL 7 UNDERHÅLL för att spara och avsluta. AV KAMERAN Återställa enheten Gå till Enhetsinställningar > Initiering av enhet > Uppgradera enheten Återställ enhet för att initiera enheten och återställa fabriksinställningarna.
Seite 116
Svenska till datorn med den medföljande USB-kabeln och välja USB-minne som USB-läge på kameran för att exportera åtgärdsloggarna (.log-filer) i kamerans översta katalog, skicka dem till HIKMICRO KAPITEL 8 VANLIGA supportteam. Teknisk support FRÅGOR support@hikmicrotech.com Skanna följande QR-kod för att se vanliga frågor.
Seite 117
Türkçe BÖLÜM 1 KULLANMAYA BAŞLARKEN Görünüm (Sayfa 1) Açıklama Fonksiyon Dokunmatik Kontrollü Ekran Dokunmatik kontrolle görüntüyü görüntüleyin ve cihazı çalıştırın. Görsel Lens Optik görüntüyü görüntüleyin. Termal Lens Termal görüntüyü gösterir. Düşük ışık koşullarında ek ışık sağlayın veya yanıp sönen çıkış alarmı El feneri tetiklenir.
Seite 118
Türkçe Düğme Açıklama Fonksiyon Basılı tutma: Cihazı açın/kapatın. Güç Tuşu Basma: Cihazı manuel uyku moduna alın/uyandırın. Yakalama Bir görüntü yakalamak için basın. Tuşu Bir video kaydetmeyi başlatmak için basılı tutun ve durdurmak için tekrar basın. öğesini seçin ve menü dilini ayarlamak için Cihaz Güç...
Seite 119
Türkçe Canlı Görüntüleme Simge Açıklama Canlı görüntüleme arayüzüne dönün. Yakalanan görüntüleri ve videoları görüntülemek için albümlere girin. Cihazın yerel ayarlarını yapın. Ölçüm araçlarını açın/kapatın. Görüntü modunu termal, optik, birleşme vb. modlarından değiştirin. Termal görüntü renk paletlerini değiştirin. Termal görüntü gösterimi için seviye ve aralığı ayarlayın. Aşağı...
Seite 120
Türkçe BÖLÜM 2 YAKALAMA VE KAYDETME Parametre Fonksiyon Anlık Görüntü Yakala etkinleştirin. Görüntüyü Canlı görüntülemede, bir anlık görüntü yakalamak için Kaydet öğesine basın. Karanlık ortamlarda aşağı Nesne ana hatlarını iyileştirmek için SuperIR kaydırılan menü ile flaş ışığını etkinleştirin. yakalama öncesinde SuperIR'yi Ayrıca gereken şekilde Yerel >...
Seite 121
Türkçe BÖLÜM 3 DOSYALARLA ÇALIŞMA Simge İşlemler Dosyaları Yönetme Görüntüleme sırasında dosyalar Albümlere girmek için canlı görüntülemede arasında geçiş yapın. öğesine dokunun. Dosyaları PC'ye dışa aktarma Görüntülemek için ilgili dosyaya dokunun. Ayrıca kaydedilen dosyaları taşıyabilir, silebilir, 1. Cihazı, verilen USB kablosu ile PC'nize bağlayın ve düzenleyebilir ve dosyalara metin notları...
Seite 122
Bir serinin kamera modellerinin tamamı aracılığıyla dosyaları PC'ye dışa aktarma mobil uygulamaları, yazılımları ve bunların desteklenmez. bu kılavuzda belirtilen (veya belirtilmeyen) tüm işlevlerini desteklemez. Daha fazla 3. Bilgisayarınızda UVC Alarm İstemcisini açın. bilgi edinmek için lütfen HIKMICRO web sitesindeki yazılımın uyumluluk listesine bakın.
Seite 123
Türkçe BÖLÜM 5 GÖRÜNTÜ EKRANINI AYARLAMA Düzeltme 'yi Görüntü Modlarını Ayarlama ayarlayın. Görüntü modları arasında geçiş yapmak için canlı görüntülemede öğesine dokunun ve çıkış Yalnızca optik yapmak için ekrana dokunun. nesne görüntüsü. Görsel Görüntü Açıklama Ö rnek Modu Paralaks Düzeltmeyi Ayarlama Yalnızca termal Ayar arayüzünü...
Seite 124
Türkçe Seviye & Aralık Değerini Ayarlama Renk Paletlerini Ayarlama Ekran sıcaklık aralığı ayarlayın. Palet sadece ekran Görüntü modları arasında geçiş yapmak için canlı sıcaklık aralığındaki hedefler için çalışır. öğesine görüntülemede öğesine dokunun ve çıkış yapmak dokunarak otomatik ayarı veya manuel ayarı seçin. için ekrana dokunun.
Seite 125
Türkçe Ekran Bilgilerini Ayarlama Yakınlaştırma Dijital yakınlaştırma çerçevesini Ekran görüntüsü bilgilerini etkinleştirmek için çağırmak için canlı görüntülemede öğesine dokunun ve Ekran Ayarları bölümüne gidin. herhangi bir yere dokunun. Dijital görüntüleme çerçevesine dokunun ve bir değer seçmek için kaydırın. Kaydetmek ve çıkmak için ekranı dokunun. BÖLÜM 6 SICAKLIKLARI ÖLÇME Ölçüm Aracını...
Seite 126
Türkçe Ölçüm Parametrelerini Ayarlama Ölçüm doğruluğunu iyileştirmek için ölçüm parametrelerini ayarlamalısınız. öğesine dokunun ve Yerel Ayarlar > Sıcaklık Ölçüm Ayarları bölümüne gidin. Sıcaklık Aralığı, Yayma Kuvveti, Mesafe, Nemlilik vb. öğeleri ayarlayın. Yayma Kuvveti: Ö zel seçeneğini etkinleştirin ve hedefin yayma kuvvetini termal radyasyon olarak enerji ...
Seite 127
Türkçe Tarih ve saati ayarlamak için Yerel Ayarlar > Cihaz BÖLÜM 7 KAMERANIN Ayarları > Saat ve Tarih bölümüne gidin ve öğesine basarak kaydedip çıkış yapın. BAKIMINI YAPMA Cihazı Geri Yükleme Cihazı Yükselt Cihazı başlatmak ve varsayılan ayarları geri yüklemek için Cihaz Ayarları...
Seite 128
Cihazla ilgili genel SSS almak için aşağıdaki QR kodunu kablosunu kullanarak kamerayı PC'ye bağlayabilirsiniz tarayın. ve kameranın kök dizininde işlem günlüklerini (günlük dosyaları) dışa aktarmak için kamerada USB modu olarak USB Sürücüyü seçebilir ve bunları HIKMICRO destek ekibine gönderebilirsiniz. Teknik Destek support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html Kalibrasyon Hakkında...
Seite 129
DO NOT place the battery near heating or fire source. Avoid English ● direct sunlight. Safety Instruction DO NOT swallow the battery to avoid chemical burns. ● These instructions are intended to ensure that user can use the DO NOT place the battery in the reach of children. ●...
Seite 130
Please find the The pollution degree is 2. ● latest version of this Manual at the HIKMICRO website (www.hikmicrotech.com). Laws and Regulations Please use this Manual with the guidance and assistance of Use of the product must be in strict compliance with the local ●...
Seite 131
These clauses apply only to the products bearing the LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF corresponding mark or information. THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE EU Conformity Statement POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
Seite 132
Manufacture Address For the device without a supplied power adapter, use the Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing power adapter provided by a qualified manufacturer. Refer Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China to the product specification for detailed power requirements. Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Seite 133
Verbinden Sie NICHT mehrere Geräte mit einem Netzteil, da Laden Sie das Gerät bei der ersten Verwendung länger als 2,5 ● ● es andernfalls durch Überlastung zu einer Überhitzung oder Stunden im ausgeschalteten Zustand auf. einem Brand kommen kann. Der Lithium-Akku hat eine Spannung von 3,85 V und eine ●...
Seite 134
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES elektrischen Sicherheit erfolgen. PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN Transportwesen KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR Bewahren Sie das Gerät beim Transport in der ursprünglichen BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, ●...
Seite 135
EU-Konformitätserklärung AUS CYBERANGRIFFEN, HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN. Dieses Produkt und – falls zutreffend –- auch HIKMICRO WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH TECHNISCHEN das mitgelieferte Zubehör sind mit SUPPORT LEISTEN. „CE“ gekennzeichnet und entsprechen somit SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT den geltenden harmonisierten europäischen...
Seite 136
Verwenden Sie bei einem Gerät ohne mitgelieferte Batterien insbesondere nicht in den Hausmü ll, sondern in spezielle nur Batterien/Akkus von einem zugelassenen Hersteller. Sammel- und Rü ckgabesysteme. Detaillierte Angaben zu den Batterie-/Akku-Anforderungen 2. Batterien und Akkus sowie Lampen: finden Sie in der Produktspezifikation. Besitzer von Altgerä...
Seite 137
jeweiligen Endnutzer zu gewä hrleisten. Die Mö glichkeit der Wassenaar-Abkommens. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem unentgeltlichen Rü ckgabe eines Altgerä tes besteht bei Rechtsexperten oder bei den örtlichen Behörden über die rü cknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn erforderlichen Exportlizenzen, wenn Sie beabsichtigen, die ein neues gleichartiges Gerä...
Seite 138
Remplacez-les uniquement par une pile/des batteries problèmes causés par une réparation ou une opération de identiques ou de type équivalent. Éliminez les piles/batteries maintenance non autorisée. usées conformément aux instructions fournies par leur Essuyez délicatement l’appareil à l’aide d’un chiffon propre ●...
Seite 139
À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS L’appareil doit être strictement utilisé conformément à la ● PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA TENU réglementation locale en matière de sécurité électrique. RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF,...
Seite 140
INFECTION PAR DES VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ harmonisées applicables énumérées dans la LIÉS À INTERNET ; TOUTEFOIS, HIKMICRO FOURNIRA UNE directive 2014/30/EU (EMCD) et la directive 2011/65/EU ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LES DÉLAIS SI NÉCESSAIRE.
Seite 141
rendez-vous sur : www.recyclethis.info toute exigence de permis d’exportation si vous prévoyez de Directive 2006/66/CE et son transférer, d’exporter ou de réexporter des produits de la série amendement 2013/56/UE (directive sur les thermique entre différents pays. batteries) : ce produit renferme une pile qui ne Español doit pas être déposée dans une décharge Instrucciones de seguridad...
Seite 142
La batería integrada no puede ser desmontada. Póngase en Si se utiliza el equipo de una manera no especificada por el ● ● contacto con el fabricante para solicitar las reparaciones fabricante, la protección del dispositivo podría verse necesarias. mermada. Para almacenar la batería durante un periodo prolongado, Tenga en cuenta que el límite real del puerto USB 3.0 ●...
Seite 143
El uso del producto ha de cumplir estrictamente con las ● EN PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE normas de seguridad eléctrica locales. BAJO SU ÚNICO RIESGO. EN NINGÚN CASO, HIKMICRO PODRÁ CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚN DAÑO Transporte ESPECIAL, CONSECUENTE, INCIDENTAL O INDIRECTO, Guarde el dispositivo en su paquete original o en uno similar ●...
Seite 144
OBSTANTE, HIKMICRO PROPORCIONARÁ EL APOYO TÉCNICO directiva 2014/30/UE (CEM) y la directiva 2011/65/UE OPORTUNO DE SER NECESARIO. (RoHS). USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON Nota: Los productos con una tensión de entrada de 50 a TODAS LAS LEYES APLICABLES Y SOLO USTED ES EL ÚNICO...
Seite 145
sin recogida selectiva dentro de la Unión Europea. Consulte danni materiali. Leggere accuratamente le informazioni di la documentación del producto para ver la información sicurezza prima dell'uso. específica de la batería. La batería lleva marcado este Alimentazione símbolo, que incluye unas letras indicando si contiene La tensione in ingresso deve essere conforme alla norma ●...
Seite 146
NON collocare la batteria vicino a fonti di calore o fuoco. "clic" mentre l'otturatore si sposta davanti al rilevatore. La ● Evitare la luce diretta del sole. calibrazione automatica sarà più frequente durante l'avvio o in NON ingoiare la batteria per evitare ustioni chimiche. ambienti molto freddi o caldi.
Seite 147
RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA nell'imballaggio originale. Il trasporto senza l'imballaggio HIKMICRO SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI originale può causare danni al dispositivo; in tal caso il DANNI O PERDITE.
Seite 148
NON SICURI O ATTIVITÀ CHE CAUSINO VIOLAZIONI DEI DIRITTI Direttiva 2012/19/UE (RAEE): i prodotti UMANI. contrassegnati con il presente simbolo non IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE MANUALE E LA possono essere smaltiti come rifiuti domestici LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ QUEST'ULTIMA. indifferenziati nell'Unione europea.
Seite 149
eventuali requisiti di licenza di esportazione necessari se si ● intende trasferire, esportare, riesportare i prodotti termografici tra diversi Paesi. ● ● ● ● ● IEC61010-1 DC3.85V 570mA ● ● ● 3.85V ● 2100mAh ● ● ● ● ● ● USB 3.0 PowerShare ●...
Seite 150
USB 3.0 USB 2.0 ● ● ● ● ● -10℃ 50℃ (14℉ 122℉) ● 2,000 ● ● ● ● ● ● ● ● HIKMICRO IP54 ● ● HIKMICRO...
Seite 152
Należy korzystać z zasilacza dostarczonego przez ● wykwalifikowanego producenta. Aby uzyskać więcej 310052 399 2 informacji dotyczących wymaganego zasilania, należy B 313 skorzystać ze specyfikacji produktu. Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Bateria Nieprawidłowe użycie lub wymiana baterii może spowodować ● wybuch.
Seite 153
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wyłączyć Warunki otoczenia ● zasilanie i ładować baterię przez ponad 2,5 godziny. Należy upewnić się, że warunki otoczenia spełniają ● Napięcie znamionowe baterii wynosi 3,85 V, a jej pojemność ● wymagania określone przez producenta urządzenia. wynosi 2100 mAh.
Seite 154
DO WIADOMOŚCI, ŻE JEST ZOBOWIĄZANY DO ZAPEWNIENIA BEZ GWARANCJI BRAKU USTEREK I BŁĘDÓW („WITH ALL ZGODNOŚCI UŻYCIA PRODUKTU Z PRZEPISAMI. FAULTS AND ERRORS”). FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA W SZCZEGÓLNOŚCI UŻYTKOWNIK JEST ZOBOWIĄZANY ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU W SPOSÓB, KTÓRY TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI...
Seite 155
NA PRZYKŁAD WIZERUNKU KOMERCYJNEGO, WŁASNOŚCI użyć markowego zasilacza. Aby uzyskać więcej informacji INTELEKTUALNEJ LUB OCHRONY DANYCH I PRYWATNOŚCI. dotyczących wymaganego zasilania, należy skorzystać UŻYTKOWNIK NIE BĘDZIE UŻYWAĆ PRODUKTU DO CELÓW ze specyfikacji produktu. ZABRONIONYCH, TAKICH JAK OPRACOWANIE LUB PRODUKCJA W przypadku urządzeń dostarczanych bez baterii należy BRONI MASOWEGO RAŻENIA ALBO BRONI CHEMICZNEJ użyć...
Seite 156
www.recyclethis.info Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit. ● Sluit NOOIT meerdere apparaten aan op één voedingsadapter ● Adres producenta om oververhitting of brandgevaar door overbelasting te Lokal 313, Kompleks B, Budynek 2, Ulica 399 Danfeng Road, voorkomen. Region dystryktu Xixing, Dystrykt Binjiang, Hangzhou, Zhejiang Gebruik de door een gekwalificeerde fabrikant geleverde ●...
Seite 157
De spanning van de lithiumbatterij is 3,85 V en de Gebruiksomgeving ● batterijcapaciteit is 2100 mAh. Zorg dat de gebruiksomgeving voldoet aan de vereisten van ● het apparaat. Het apparaat werkt bij een temperatuur van Onderhoud -10 °C tot 50 °C en een luchtvochtigheid van 95% of minder. Als het product niet goed werkt, neem dan contact op met uw ●...
Seite 158
TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS waarvoor wij geen verantwoordelijk erkennen. GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES. Laat het product niet vallen en stel het apparaat niet bloot aan U ERKENT DAT DE AARD VAN HET INTERNET INHERENTE ●...
Seite 159
IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, die met dit symbool zijn gemarkeerd mogen PREVALEERT DE LAATSTE. binnen de Europese Unie niet worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk Informatie met betrekking tot regelgeving afval.
Seite 160
met uw professionele juridische of nalevingsexpert of plaatselijke Det inbyggda batteriet kan inte tas bort. Kontakta tillverkaren ● overheidsinstanties omtrent enige noodzakelijke vereisten voor för reparation om så behövs. een exportvergunning als u van plan bent de producten Vid långtidsförvaring av batteriet, måste det laddas helt en ●...
Seite 161
TILLHANDAHÅLLES ”I BEFINTLIGT SKICK” OCH ”MED ALLA FEL ljuskällor. OCH BRISTER” SÅ LÅNGT DETTA ÄR TILLÅTET ENLIGT Enheten är lämplig för inom- och utomhusbruk, men får inte ● TILLÄMPLIG LAGSTIFTNING. HIKMICRO UTFÄRDAR INGA utsättas för våta miljöer. GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, Skyddsklassificeringen är IP 54. ●...
Seite 162
I DE FALL INNEHÅLLET I BRUKSANVISNINGEN STÅR I KONFLIKT FÖRSUMLIGHET), PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND MED TILLÄMPLIGA LAGAR, GÄLLER DE SISTNÄMNDA. MED ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN, ÄVEN OM HIKMICRO Föreskrifter HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖR SÅDANA SKADOR ELLER Dessa villkor gäller endast för de produkter som är försedda FÖRLUSTER FÖRELIGGER.
Seite 163
strömförsörjningskrav. länder eller regioner, inklusive utan begränsning, USA, Europeiska Använd det batteri som tillhandahålles av en godkänd unionen, Storbritannien och/eller andra länder som skrivit under tillverkare, för enheten utan ett medföljande batteri. Se Wassenaar-avtalet. Rådgör med en professionell juridisk konsult, produktens specifikation för detaljerade krav på...
Seite 164
Dahili pil sökülemez. Gerekiyorsa onarım için lütfen üreticiyle bağlantı noktası aracılığıyla tanınmazsa, normal USB 3.0 veya ● iletişime geçin. USB 2.0 bağlantı noktası kullanılması önerilir. Pil uzun süre kullanılmadan saklanacaksa pilin kalitesinin Kameranız, görüntü kalitesini ve ölçüm doğruluğunu en uygun ●...
Seite 165
TARAFINIZA AİTTİR. HIKMICRO HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN Yasalar ve Yönetmelikler KULLANIMI İLE BAĞLANTILI OLARAK, HIKMICRO BU TÜR Ürünün yerel elektrik güvenliği düzenlemelerine kesinlikle ● HASARLARIN OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA uygun şekilde kullanılması gerekmektedir. BİLE, İŞ KARLARININ KAYBI, İŞ KESİNTİSİ, VERİ KAYBI, SİSTEM Ulaşım...
Seite 166
BU KILAVUZ İLE İLGİLİ YASA ARASINDA HERHANGİ BİR ÇELİŞKİ tedarikçinize iade edin veya belirtilen toplama noktalarında OLMASI DURUMUNDA, İKİNCİSİ GEÇERLİDİR. imha edin. Daha fazla bilgi için bkz: www.recyclethis.info 2006/66/EC Direktifi ve 2013/56/EU sayılı Mevzuat Bilgisi değişikliği (Pil Direktifi): Bu ürün, Avrupa Bu maddeler, yalnızca ilgili işarete veya bilgiye sahip ürünler için Birliği'nde ayrıştırılmamış...