INSTALLAZIONE
E
FUNZIONE
Collegamento al trattore .
Assicurarsi che la trattrice abbia le
caratteristiche adatte per
falciatrice acquistata (peso ,dimensioni e
potenza) rilevabili dalla scheda tecnica.
Per ciò che concerne le dimensioni
attenersi al codice della strada del paese
di utilizzo.
Dopo
aver
collegato
assicurando tutti gli spinotti con le relative
coppiglie di fermo.
Collegare I tubi idraulici dei due cilindri , il
primo per alzare la falciatrice a semplice
effetto (A) il secondo (B) a doppio effetto
per aprire il timone della falciatrice.
Collegare infine l'impianto luci e assicurarsi
del loro corretto funzionamento.
ATTENZIONE!
Non interporsi fra il trattore e la
macchina durante le operazioni
di aggancio e di sgancio.
14
MESSA
IN
INSTALLATION
WORK
Connection to the tractor
Make sure that the tractor machine is
trasportare la
suitable to transport the bought lawnmower
(weight, dimensions and power - written on
the technical card)
About dimensions, follow the highway code
of the country where you are going to use
the machine.
la
falciatrice
After connecting the lawnmower , put the
safety stops on each gudgeon-pin.
Connect the hydraulic tube of two cylinders.
The first (A) to lift the machine
The second (B) to open and close the draw
bar.
Connect the electric lightining plat and
controll the correct operation.
IMPORTANT:
AND
SETTING
Never
stand
between
machine and the tractor during
hitching/unhitching operations.
35099001 0208
EINBAU UND INBETRIEBNAHME
AT
Verbindung an den Schlepper
Versichern Sie sich, daß der Schlepper
geeignet ist , die gekaufte Mähmaschine zu
transportieren
(Gewicht,
Leistung - auf die
geschrieben). Was die Maße betrifft,
befolgen
Sie
ßenverkehrsordnung des Landes, wo die
Mähmaschine benutzt wird.
Nach der Verbindung der Mähmaschine,
befestigen Sie die Steckerstifte mit den
entsprechenden Splinten.
ACHTUNG!
the
Ein- und Aushängarbeiten sich
nicht zwischen Schlepper und
Maschine stellen.
Maße
und
Maschinenkarte
die
Stra