Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HBM ME50S6 Bedienungsanleitung

HBM ME50S6 Bedienungsanleitung

4,8-khz-tf-messverstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ME50S6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A0260-3.0 en/de/fr
Operating manual
Bedienungsanleitung
4.8 kHz CF Measuring
Amplifier
4,8-kHz-TF-
Messverstärker
ME50S6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBM ME50S6

  • Seite 1 Operating manual Bedienungsanleitung 4.8 kHz CF Measuring Amplifier 4,8-kHz-TF- Messverstärker ME50S6 A0260-3.0 en/de/fr...
  • Seite 2 English ..........Page 3 −...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ..........Measuring Amplifiers on Eurocards ME50S6 .
  • Seite 4: Safety Instructions

    General dangers in the case of non-observance of the safety instruc- tions The ME50S6 complies with the state of the art and is operationally reliable. If the device is used and operated inappropriately by untrained personnel, resid- ual dangers might develop.
  • Seite 5 • When cleaning, please ensure that no liquid finds its way into the device or onto the contacts. Residual dangers The ME50S6 scope of performance and supply covers part of the measuring- technology, only. The plant designer/constructor/operator must in addition de- sign, realise and take responsibility for the measuring-system’s safety such that potential residual dangers are minimized.
  • Seite 6 Meaning: CE mark The CE mark enables the manufacturer to guarantee that the product com- plies with the requirements of the relevant EC directives (see Declaration of Conformity at http://www.hbm.com/HBMdoc). Symbol: Meaning: Statutory marking requirements for waste disposal National and local regulations regarding the protection of the environment and recycling of raw materials require old equipment to be separated from regular domestic waste for disposal.
  • Seite 7 Reconstruction and modifications HBM’s express consent is required for modifications regarding the ME10 construction and safety. HBM does not take responsibility for damage result- ing from unauthorized modifications. In particular, repair and soldering works on the boards are prohibited. If com- plete componentry is replaced use original HBM components, only.
  • Seite 8: Measuring Amplifiers On Eurocards Me50S6

    ME50S6 Measuring Amplifiers on Eurocards ME50S6 The Eurocards ME50S6 are 4.8KHz carrier frequency measuring amplifiers for strain gauge transducers. All plug-in cards are delivered without housing or rack frame and without power supply unit so that an individual setting in an existing 19” rack mounting system is possible.
  • Seite 9: Electrical Connection

    ME50S6 Electrical Connection 2.1 Transducer Connection Strain gauge transducers are connected by means of 6-wire circuits. With transducers in 4-wire technology the sensing leads (GN + GY) not needed. In this case the contacts 32a+c and 28a+c on the connector must be linked.
  • Seite 10: Supply Voltage

    ME50S6 2.2 Supply Voltage +14.5...+15.5 V (max.70 mA) ... . . pin15a −14.5...−15.5 V (max.65 mA) ....
  • Seite 11: Pin Assignment

    ME50S6 2.5 Pin Assignment Line c : Line a : not occupied 1c housing not occupied not occupied not occupied not occupied DC-DC converter positive pole not occupied DC-DC converter negative pole not occupied not occupied output output =+14.5...+15.5 V; <50 mA add.
  • Seite 12: Putting Into Operation

    ME50S6 Putting into Operation If the manufacturer’s settings, such as the coarse measuring range, are re- tained the operation is limited to the following points: 3.1 Select Measuring Range With the factory settings measuring range 1 (" 1 mV/V) is always switched on.
  • Seite 13 ME50S6 ME50 Fig. 3.1: Front view ME50S6 A0260−3.0 en/de/fr...
  • Seite 14: Individual Settings

    ME50S6 Individual Settings Various factory settings on the measuring amplifier card can be altered. Adaptations, which are of no problem, can be carried out by means of the DIP switch on the board or also by externally wired switching elements. If re- quested with the order, they can be carried out by the manufacturer.
  • Seite 15: External Fine Balancing Of The Mr1

    ME50S6 =5 V MR1:S26 ; MR2:S27 factory settings Meas.range(mV/V) 0.17 . . . 0.24 MR 2 "0.2mV/V 0.22 . . . 0.32 0.30 . . . 0.42 0.39 . . . 0.55 0.52 . . . 0.73 0.68 . . .
  • Seite 16: Calibration Signal

    ... . pin 24c 4.5 Calibration Signal The measuring amplifier ME50S6 operates on a 6-wire technique, i.e. the cal- ibration and zero compensation signals are formed from the bridge supply voltage fed back; thus they are independent of transducer, connecting cable and pin resistances.
  • Seite 17: Synchronization

    ME50S6 4.7 Synchronization When synchronizing several units of the type ME50S6 one of them has to be switched as master; its carrier frequency is used for reference. Pins 12c and 15c of all amplifiers concerned must be joined for synchronization. The master amplifier is selected by switch S28.
  • Seite 18: Options

    ME50S6 Options 5.1 Stabilized Power Supply The module KM001 can be used to connect the measuring amplifier to a sym- metrical supply voltage "15.6...25.0 V. When installing the module KM001, attention must be paid to the marking. The jumpers BR3 and BR4 have to be configured according to the table below.
  • Seite 19: Current Output Module

    ME50S6 5.3 Current Output Module The module EM002 can be installed to obtain a current output. The pin assignment is as follows: output current ..pin 19a supply zero ..
  • Seite 20: General Notes

    Certain regulations concerning electrical installation have to be observed in plants with strongly disturbed supply mains systems. The most important points are listed up in the HBM leaflet ” Hints for connection/disturbances”. An extensive summary is given in the installation regulations VDI/VDE 3551. The extent of certain measures to be taken depends on the specific applications.
  • Seite 21: Component Layout

    ME50S6 Component Layout Space for KM001 resp. DC-DC converter Socet for EM002 S26 S27 BR3/BR4 St 21 solder points for individual intermediate wiring S21: calibration − measuring − zero S22/23: zero balancing (coarse) S24/1+2: MR1 fine balancing internal/external S24/3: switch for measuring frequency range 40 Hz to 250 Hz...
  • Seite 22 ME50S6 A0260−3.0 en/de/fr...
  • Seite 23 ..........Europakarten − Messverstärker ME50S6 .
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Rechts- und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Der ME50S6 entspricht dem Stand der Technik und ist betriebssicher. Von dem Gerät können Restgefahren ausgehen, wenn es von ungeschultem Per- sonal unsachgemäß eingesetzt und bedient wird.
  • Seite 25 • Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät oder an die Anschlüsse gelangt. Restgefahren Der Leistungs- und Lieferumfang des ME50S6 deckt nur einen Teilbereich der Messtechnik ab. Sicherheitstechnische Belange der Messtechnik sind zusätz- lich vom Anlagenplaner/Ausrüster/Betreiber so zu planen, zu realisieren und zu verantworten, dass Restgefahren minimiert werden.
  • Seite 26 Bedeutung: CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung garantiert der Hersteller, dass sein Produkt den Anforderungen der relevanten EG-Richtlinien entspricht (die Konformitätser- klärung finden Sie unter http://www.hbm.com/HBMdoc). Symbol: Bedeutung: Gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnung zur Entsorgung Nicht mehr gebrauchsfähige Altgeräte sind gemäß den nationalen und örtli- chen Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung getrennt von...
  • Seite 27 Jede Veränderung schließt eine Haftung unsererseits für daraus resultierende Schäden aus. Insbesondere sind jegliche Reparaturen, Lötarbeiten an den Platinen unter- sagt. Bei Austausch gesamter Baugruppen sind nur Originalteile von HBM zu verwenden. Qualifiziertes Personal Dieses Gerät ist nur von qualifiziertem Personal ausschließlich entsprechend der technischen Daten in Zusammenhang mit den nachstehend ausgeführten...
  • Seite 28: Europakarten − Messverstärker Me50S6

    ME50S6 Europakarten − Messverstärker ME50S6 Die Europakarte ME50S6 ist ein 4,8-kHz-Trägerfrequenz Messverstärker für DMS−Aufnehmer. Die Einschubkarten werden grundsätzlich ohne Gehäuse und ohne Netzteil geliefert, so dass in einer schon vorhandenen 19” Mechanik ein individueller Aufbau möglich ist. Durch die geringe Breite der Einschubkarten (4TE = 20,32 mm) können bis zu 21 Karten in ein 19”-Gehäuse eingeschoben...
  • Seite 29: Anschlussbelegung

    ME50S6 Anschlussbelegung 2.1 Aufnehmeranschluss Der Anschluss von DMS-Aufnehmern erfolgt in 6-Leiterschaltung. Bei Aufnehmern in 4-Leitertechnik entfallen die Fühlerleitungen (gr +gn). In diesem Fall müssen die Kontakte 32a+c bzw. 28a+c am Stecker gebrückt werden. Für Kabellängen >50 m muss am Aufnehmer statt der Rückführbrücken je ein Widerstand mit dem halben Wert des Brückenwiderstandes (RB/2) eingelötet...
  • Seite 30: Versorgungsspannung

    ME50S6 2.2 Versorgungsspannung +14,5...+15,5 V (max.70 mA) ... . . Kontakt −14,5...−15,5 V (max.65 mA) ....−...
  • Seite 31: Anschlussbelegung, Übersicht

    ME50S6 2.5 Anschlussbelegung, Übersicht Reihe c : Reihe a : 1c Gehäuse frei frei frei frei frei frei DC-DC-Wandler Pluspol frei DC-DC-Wandler Minuspol Ausgang frei =+14,5...+15,5V; <50mA Zusatz Ausgang MB1 externer Feinabgleich (R=5kOhm) =−14,5...−15,5V; <50mA Zusatz MB1 externer Feinabgleich, Abgriff...
  • Seite 32: Bedienen

    ME50S6 Bedienen Werden die werkseitigen Einstellungen, wie z.B. Messbereich oder Nullab- gleich, beibehalten, beschränkt sich die Bedienung auf folgende Punkte: 3.1 Messbereich wählen In werkseitiger Einstellung ist immer Messbereich 1 ("1 mV/V) angeschaltet. Die Anwahl von Messbereich 2 (werksseitig eingestellt auf "0,2 mV/V) kann intern über DIP-Schalter 24/4 oder extern durch Schließen eines 1-poligen...
  • Seite 33 ME50S6 ME50 Abb. 3.1: Frontansicht ME50S6 A0260−3.0 en/de/fr...
  • Seite 34: Individuelle Einstellmöglichkeiten

    ME50S6 Individuelle Einstellmöglichkeiten Auf der Messverstärkerkarte können verschiedene Werkseinstellungen geän- dert werden. Die problemlose Anpassung kann durch DIP-Schalter auf der Platine oder auch über extern anschließbare Schaltelemente vom Anwender selbst oder, bei Bestellung, ab Werk vorgenommen werden. 4.1 Einstellen der Betriebsfunktion...
  • Seite 35: Externe Messbereichsfeineinstellung Mb1

    ME50S6 =5 V MB1:S26 ; MB2:S27 Werkseinstellung Messbereich (mV/V) 0,17 ..0,24 MB 2 "0,2 mV/V 0,22 ..0,32 0,30 ..0,42 0,39 ..0,55 0,52 ..
  • Seite 36: Kalibriersignal

    R=50 kΩ Kontakt 24c 4.5 Kalibriersignal Der Messverstärker ME50S6 arbeitet in der Sechsleitertechnik, d.h. Kalibrier- signal und Nullkompensationssignal werden aus der rückgeführten Brücken- speisespannung gebildet und sind somit unabhängig vom Aufnehmer, An- schlusskabel und Kontaktwiderstand. Bei Bedarf lässt sich mit einem internen Kalibriersignal von +1 mV/V bei Messbereichen >1 mV/V die Empfindlichkeit...
  • Seite 37: Synchronisierung

    ME50S6 4.7 Synchronisierung Werden mehrere Messverstärker ME50S6 gemeinsam (im gleichen Gehäuse) betrieben, so ist einer davon als Master zu schalten, dessen Trägerfrequenz den Takt vorgibt, die übrigen Verstärker sind als Slave zu schalten. Zur Syn- chronisierung sind die Kontakte 12c und 15c aller Verstärker zu verbinden.
  • Seite 38: Optionen

    ME50S6 Optionen 5.1 Konstanthalter Bei Anschluss des Messverstärkers an eine symmetrische, ungeregelte Spei- sespannung "15,6...25,0 V kann der Steckbaustein KM001 eingesetzt wer- den. Das Modul versorgt den Messverstärker intern mit den beiden stabilisier- ten Speisespannungen. Beim Einbau des Moduls KM001 ist auf den Markierungspunkt zu achten (Brücke 3 und Brücke 4 auf Pin 1 und 2).
  • Seite 39: Stromendstufenmodul

    Sicherheitsbarrieren SD01A eingesetzt werden. Sie entsprechen den Anfor- derungen der Schutzart EEx ia IIC nach DIN EN 50 014 und DIN EN 50 020 (siehe Datenblatt). 5.5 Zusatzeinheiten Für den Messverstärker ME50S6 stehen folgende Zusatzkarten zu Verfügung: − Nullsetzautomatik NE02 − Spitzenwert-/Momentanwertspeicher SE03 − Grenzwertschalter GE04...
  • Seite 40: Allgemeine Hinweise

    Besonders beim Einsatz in Produktionsbetrieben mit sehr stark gestörten Ver- sorgungsnetzen sind bestimmte Vorschriften bei der elektrischen Installation zu beachten. Die wichtigsten Punkte sind in einem HBM-Merkblatt aufgeführt. Eine umfassende Zusammenstellung finden Sie in den Installationsrichtlinien VDI/VDE 3551. In welchem Umfang bestimmte Maßnahmen angewendet wer- den müssen, hängt von den speziellen Einsatzbedingungen ab.
  • Seite 41: Bauteillageplan

    ME50S6 Bauteillageplan Platz für KM001 bzw. DC-DC-Wandler Sockel für EM002 S26 S27 BR3/BR4 St 21 Lötpunkte für individuelle Zwischenverdrahtung S21: Kalibrieren − Messen − Null S22/23: Null-Abgleich (grob) S24/1+2: MB1 Feinabgleich intern/extern S24/3: Umschaltung Messfrequenzbereich 40 Hz auf 250 Hz...
  • Seite 42 ME50S6 A0260−3.0 en/de/fr...
  • Seite 43 ......... . . Cartes Euro − Amplificateur ME50S6 .
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    350 V (C.A.). Utilisation conforme Le ME50S6 et les capteurs qui lui ont été raccordés doivent être uniquement utilisés pour des tâches de mesure et les opérations de commande qui y sont directement liées. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Seite 45: Mot De Signalisation

    Dangers résiduels Les performances du ME50S6 et l’étendue de la livraison ne couvrent qu’une partie des techniques de mesure. La sécurité dans ce domaine doit également être conçue, mise en œuvre et prise en charge par l’ingénieur/le constructeur/l’opérateur de manière à...
  • Seite 46 ME50S6 Signe d’avertissement, Signification mot de signalisation Indique une situation dangereuse, qui si AVERTISSEMENT elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des préjudices corporels graves. Indique une situation dangereuse, qui si ATTENTION elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des préjudices corporels légers à...
  • Seite 47 Il est notamment interdit de procéder soi-même à toute réparation ou soudure sur les circuits imprimés. Lors du remplacement de modules entiers, il convient d’utiliser uniquement des pièces originales HBM. Personnel qualifié Cet appareil doit uniquement être mis en place et manipulé par du personnel qualifié...
  • Seite 48: Cartes Euro − Amplificateur Me50S6

    ME50S6 Cartes Euro − Amplificateur ME50S6 La carte Euro ME50S6 est un amplificateur de mesure à fréquence porteuse de 4,8 kHz pour les capteurs à jauges. Les cartes enfichables sont livrées, d’une manière générale, sans boîtier ni bloc d’alimentation, afin de permettre un montage individuel en présence d’une mécanique de 19”...
  • Seite 49: Code De Raccordement

    ME50S6 Code de raccordement 2.1 Branchement du capteur Le raccordement de capteurs à jauges a lieu en technique 6 fils. Pour les capteurs en technique 4 fils, les fils de contre-réaction (gr +ve) ne sont pas utilisés. Dans un tel cas, un pontage des contacts 32a+c ou 28a+c doit avoir lieu sur le capteur.
  • Seite 50: Tension D'alimentation

    ME50S6 2.2 Tension d’alimentation +14,5...+15,5 V (max.70 mA) ..Contact −14,5...−15,5 V (max.65 mA) ... − Contact Zéro de la tension de fonctionnement . . .
  • Seite 51: Code De Raccordement, Présentation

    ME50S6 2.5 Code de raccordement, présentation Ligne c : Ligne a : non utilisé 1c boîtier non utilisé non utilisé non utilisé non utilisé non utilisé pôle positif du convertisseur C.C.−C.C. non utilisé pôle négatif du convertisseur C.C.−C.C. sortie non utilisé...
  • Seite 52: Commande

    ME50S6 Commande Si les réglages d’usine, tels que l’étendue de mesure ou la mise à zéro, sont conservés, la commande se limite aux points suivants : 3.1 Sélectionner l’étendue de mesure Par défaut, l’étendue de mesure 1 ("1 mV/V) est toujours active. La sélection de l’étendue de mesure 2 (réglée en usine sur "0,2 mV/V) peut avoir lieu en...
  • Seite 53 ME50S6 ME50 Fig. 3.1: Vue de face du ME50S6 A0260−3.0 en/de/fr...
  • Seite 54: Possibilités De Réglages Individuels

    ME50S6 Possibilités de réglages individuels La modification de divers réglages d’usine est possible sur la carte Euro de l’amplificateur. Une adaptation aisée peut être réalisée à l’aide d’interrupteurs DIP sur la platine ou également par le biais d’éléments de commutation raccordables en externe par l’utilisateur lui-même ou, à...
  • Seite 55: Réglage Externe De Précision L'étendue De Mesure Ms1

    ME50S6 =5 V MS1:S26 ; MS2:S27 Réglage d’usine Etendue de mesure (mV/V) 0,17 ..0,24 MS 2 "0,2 mV/V 0,22 ..0,32 0,30 ..0,42 0,39 ..0,55 0,52 .
  • Seite 56: Signal De Calibrage

    Contact 24c 4.5 Signal de calibrage L’amplificateur de mesure ME50S6 fonctionne en technique 6 fils. Cela signifie que le signal de calibrage et le signal de compensation du zéro sont issus de la tension d’alimentation du pont de contre-réaction et qu’ils ne dépendent donc ni du capteur, ni du câble de raccordement ni de la...
  • Seite 57: Synchronisation

    4.7 Synchronisation Lors de l’utilisation simultanée (dans un même boîtier) de plusieurs amplificateurs de mesure ME50S6, l’un d’entre eux doit être mis en circuit en tant que maître, dont la fréquence porteuse prédéfinit la cadence. Les autres amplificateurs doivent être mis en circuit en tant qu’esclaves. Pour la synchronisation, il convient de relier les contacts 12c et 15c de tous les amplificateurs.
  • Seite 58: Options

    ME50S6 Options 5.1 Stabilisateur Lors du raccordement de l’amplificateur de mesure à une alimentation "15,6...25,0 V symétrique non stabilisée, le module enfichable KM001 peut être utilisé. Ce module alimente, en interne, l’amplificateur de mesure avec les deux tensions d’alimentation stabilisées. Lors du montage du module KM001, il faut tenir compte du point de marquage (pont 3 et pont 4 sur le broches 1 et 2).
  • Seite 59: Module D'étage De Sortie Courant

    EEx ia IIC selon DIN EN 50 014 et DIN EN 50 020 (voir fiche technique). 5.5 Unités complémentaires Les cartes supplémentaires suivantes sont disponibles pour l’amplificateur de mesure ME50S6 : − Mise à zéro automatique NE02 − Mémoire de crêtes/de valeurs instantanées SE03 − Bascule à seuil GE04...
  • Seite 60: Remarques Générales

    électriques fortement parasités, il convient de tenir compte de certaines réglementations au niveau de l’installation électrique. Une feuille d’information HBM liste les points essentiels. Un récapitulatif complet est disponible dans les directives d’installation VDI/VDE 3551. La mesure dans laquelle certaines mesures doivent être appliquées dépend des conditions locales d’utilisation.
  • Seite 61: Plan De La Disposition Des Composants

    ME50S6 Plan de la disposition des composants Emplacement pour KM001 ou convertisseur DC-DC Socle pour EM002 S26 S27 BR3/BR4 St 21 Points de soudure de connexions inter- médiaires individuelles S21 : Calibrage − Mesure − Zéro S22/23 : Mise à zéro (grossière) Mise à...
  • Seite 62 ME50S6 A0260−3.0 en/de/fr...
  • Seite 63 ME50S6 A0260−3.0 en/de/fr...
  • Seite 64 Elles n’établissent aucune assurance formelle au terme de la loi et n’engagent pas notre responsabilité. Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH Im Tiefen See 45 S 64293 Darmstadt S Germany Tel. +49 6151 803−0 S Fax: +49 6151 803−9100 Email: info@hbm.com S www.hbm.com...

Inhaltsverzeichnis