Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A0261-3.1 en/de/fr
Operating manual
Bedienungsanleitung
600 Hz Measuring
Amplifier
600-Hz-TF-
Messverstärker
ME30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HBM ME30

  • Seite 1 Operating manual Bedienungsanleitung 600 Hz Measuring Amplifier 600-Hz-TF- Messverstärker ME30 A0261-3.1 en/de/fr...
  • Seite 2 English ..........Page 3 −...
  • Seite 3 ..........Measuring Amplifiers on Eurocards ME30 .
  • Seite 4 General dangers in the case of non-observance of the safety instruc- tions The ME30 complies with the state of the art and is operationally reliable. If the device is used and operated inappropriately by untrained personnel, residual dangers might develop.
  • Seite 5 • When cleaning, please ensure that no liquid finds its way into the device or onto the contacts. Residual dangers The ME30 scope of performance and supply covers part of the measuring- technology, only. The plant designer/constructor/operator must in addition de- sign, realise and take responsibility for the measuring-system’s safety such that potential residual dangers are minimized.
  • Seite 6 Meaning: CE mark The CE mark enables the manufacturer to guarantee that the product com- plies with the requirements of the relevant EC directives (see Declaration of Conformity at http://www.hbm.com/HBMdoc). Symbol: Meaning: Statutory marking requirements for waste disposal National and local regulations regarding the protection of the environment and recycling of raw materials require old equipment to be separated from regular domestic waste for disposal.
  • Seite 7 Reconstruction and modifications HBM’s express consent is required for modifications regarding the ME10 construction and safety. HBM does not take responsibility for damage result- ing from unauthorized modifications. In particular, repair and soldering works on the boards are prohibited. If com- plete componentry is replaced use original HBM components, only.
  • Seite 8 ME30 Measuring Amplifiers on Eurocards ME30 The Eurocards ME30 is a 600 Hz carrier frequency amplifiers for strain gauge transducers. An aluminium front panel (4 divs. wide) is delivered as standard. Aplasticcs handle can be mounted instead of it if ordered separately.
  • Seite 9 ME30 Electrical Connection 2.1 Transducer Connection Strain gauge transducers are connected by means of 6-wire circuits. With transducers in 4-wire technology the sensing leads are not needed. In this case the contacts 32a+c and 28a+c on the connector must be linked.
  • Seite 10 ME30 2.2 Supply Voltage a) stabilized double-pole supply voltage +14.5...+15.5 V (max.70 mA) ..pin15a −14.5...−15.5 V (max.65 mA) ..− pin16a operating voltage zero .
  • Seite 11 ME30 2.5 Pin Assignment Line c : Line a : 1c housing not occupied not occupied not occupied not occupied not occupied not occupied DC-DC converter positive pole not occupied DC-DC converter negative pole output U =+14.5...+15.5V; <50mA not occupied add.
  • Seite 12 ME30 Putting into Operation If the factory settings, such as the measuring range or zero balance are re- tained, the operation is limited to setting the zero point and the measuring ranges. 3.1 Select Measuring Range With the factory setting measuring range 1 ("2 mV/V) is always switched on.
  • Seite 13 ME30 ME30 Fig. 3.1: Front view ME30 A0261−3.1 en/de/fr...
  • Seite 14 ME30 Individual Settings Various factory settings on the measuring amplifier card can be altered. Adap- tations, which are of no problem, can be carried out by means of the DIP switch on the board or also by externally wired switching elements. If re- quested with the order, they can be carried out by the manufacturer.
  • Seite 15 ME30 = 5V MB1:S26 ; MB2:S27 factory settings Meas. range (mV/V) 0,17 . . . 0,24 MB 2 "0,2 mV/V 0,22 . . . 0,32 0,30 . . . 0,42 0,39 . . . 0,55 0,52 . . . 0,73 0,68 .
  • Seite 16 ME30 4.4 Bridge Fine Balancing a) Coarse Balancing The 16-stage switch S22 is used for the coarse balancing carried out from the front panel; the polarity of the balancing direction can be chosen via switch S23. The overall balancing range is approximatly "2 mV/V.
  • Seite 17 = 2.5 Hz (−3 dB) 4.7 Synchronization When operating several ME30 amplifiers (in a common housing), one of them has to be switched as the master the carrier frequency of which supplies the clock pulses, the others are to be switched as slave. Pins 11c of all amplifiers have to be joined for synchronization.
  • Seite 18 ME30 Options 5.1 Stabilized Power Supply The module KM001 can be used if the amplifier is connected to a symmetri- cal unregulated supply voltage of "15.6...25.0 V. The module supplies the two stabilized supply voltages internally to the amplifier.When installing the module KM001, attention should be paid to the marking (bridge 3 and bridge 4 on pin 1 and 2).
  • Seite 19 SD01A are used conforming to the protection classes (EEx ia IIC) accord- ing to EN 50 014 and EN 50 020 (see data sheet). 5.5 Additional Units The following additional cards are available for the measuring amplifier ME30: − automatic zeroing unit NE02 − peak / last value memory SE03 −...
  • Seite 20 Certain regulations concerning electrical installation have to be observed in plants with strongly disturbed supply mains systems. The most important points are listed up in the HBM leaflet ”Hints for connection/disturbances”. An extensive summary is given in the installation regulations VDI/VDE 3551. The extent of certain measures to be taken depends on the specific applications.
  • Seite 21 ME30 Component Layout Space for KM001 resp. DC-DC converter Socket for EM002 BR3/BR4 St 21 S21: calibration − measuring − zero S22/23: zero balancing (coarse) S24/1+2: MR1 fine balancing internal/external S24/3: switch for measuring frequency range 60 Hz to 2 Hz...
  • Seite 22 ME30 A0261−3.1 en/de/fr...
  • Seite 23 ..........Europakarten - Messverstärker ME30 .
  • Seite 25 Rechts- und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Der ME30 entspricht dem Stand der Technik und ist betriebssicher. Von dem Gerät können Restgefahren ausgehen, wenn es von ungeschultem Personal unsachgemäß eingesetzt und bedient wird.
  • Seite 26 • Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät oder an die Anschlüsse gelangt. Restgefahren Der Leistungs- und Lieferumfang des ME30 deckt nur einen Teilbereich der Messtechnik ab. Sicherheitstechnische Belange der Messtechnik sind zusätz- lich vom Anlagenplaner/Ausrüster/Betreiber so zu planen, zu realisieren und zu verantworten, dass Restgefahren minimiert werden.
  • Seite 27 Bedeutung: CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung garantiert der Hersteller, dass sein Produkt den Anforderungen der relevanten EG-Richtlinien entspricht (die Konformitätser- klärung finden Sie unter http://www.hbm.com/HBMdoc). Symbol: Bedeutung: Gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnung zur Entsorgung Nicht mehr gebrauchsfähige Altgeräte sind gemäß den nationalen und örtli- chen Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung getrennt von...
  • Seite 28 Jede Veränderung schließt eine Haftung unsererseits für daraus resultierende Schäden aus. Insbesondere sind jegliche Reparaturen, Lötarbeiten an den Platinen unter- sagt. Bei Austausch gesamter Baugruppen sind nur Originalteile von HBM zu verwenden. Qualifiziertes Personal Dieses Gerät ist nur von qualifiziertem Personal ausschließlich entsprechend der technischen Daten in Zusammenhang mit den nachstehend ausgeführten...
  • Seite 29 ME30 Europakarten - Messverstärker ME30 Die Europakarte ME30 ist ein 600-Hz-Trägerfrequenz Messverstärker für DMS-Aufnehmer. In der Standardausführung wird eine Al-Frontplatte (4TE breit) geliefert. Auf besondere Bestellung kann an ihrer Stelle ein Kunst- stoffgriff montiert werden. Die Abmessungen und Anschlussmaße entsprechen den DIN-Normen 41 494 und 41 612.
  • Seite 30 ME30 Anschlussbelegung 2.1 Aufnehmeranschluss Der Anschluss von DMS-Aufnehmern erfolgt in 6-Leiterschaltung. Bei Aufnehmern in 4-Leitertechnik entfallen die Fühlerleitungen (gr +gn). In diesem Fall müssen die Kontakte 32a+c bzw. 28a+c am Stecker gebrückt werden. Kontakt Messsignal (−) ... . .
  • Seite 31 ME30 2.2 Versorgungsspannung a) Zweipolige stabilisierte Versorgungsspannung +14,5...+15,5 V (max.45 mA) ..Kontakt − −14,5...−15,5 V (max.40 mA) ..Kontakt Betriebsspannungsnull ....
  • Seite 32 ME30 2.5 Anschlussbelegung, Übersicht Reihe c : Reihe a : frei 1c Gehäuse frei frei frei frei Batteriespannung Pluspol frei Batteriespannung Minuspol frei frei Ausgang U =+14,5...+15,5 V; <50 mA Zusatz Ausgang MB1 externer Feinabgleich (R=5 kOhm) =−14,5...−15,5 V; <50 mA...
  • Seite 33 ME30 Bedienen Werden die werkseitigen Einstellungen, wie z.B. Messbereich oder Nullab- gleich, beibehalten, beschränkt sich die Bedienung auf folgende Punkte: 3.1 Messbereich anwählen In werkseitiger Einstellung ist immer Messbereich 1 ("2 mV/V) angeschaltet. Die Anwahl von Messbereich 2 (werksseitig eingestellt auf "0,2 mV/V) kann intern über DIP-Schalter 24/4 oder extern durch Schließen eines 1-poligen...
  • Seite 34 ME30 ME30 Abb. 3.1: Frontansicht ME30 A0261−3.1 en/de...
  • Seite 35 ME30 Individuelle Einstellmöglichkeiten Auf der Messverstärkerkarte können verschiedene Werkseinstellungen geän- dert werden. Die problemlose Anpassung kann durch DIP-Schalter auf der Platine oder auch über extern anschließbare Schaltelemente vom Anwender selbst oder, bei Bestellung, ab Werk vorgenommen werden. 4.1 Einstellen der Betriebsfunktion...
  • Seite 36 ME30 4.2 Messbereichseinstellung Werkseitig ist Messbereich 1 eingestellt. Durch Umschalten des DIP-Schal- ters S24/4 oder von extern kann Messbereich 2 aktiviert werden. Messbereich S 24/4 Extern MB 1 = "2 mV/V − (Werkseinstellung) von MB1 auf MB2; MB 2 = "0,2 mV/V 25c &...
  • Seite 37 ME30 4.3 Externe Messbereichsfeineinstellung MB1 Anschlussbelegung: Potentiometeranfang Kontakt 9c R=5 kΩ Abgriff Kontakt 8c Potentiometerende Kontakt 7c Mit einem extern angeschlossenen Potentiometer (5 kΩ) kann eine Messbereichsfeineinstellung durchgeführt werden. Damit sind Korrekturen von ca. 35 %, bezogen auf den eingestellten Messbe- reich, möglich.
  • Seite 38 0...2Hz (−1 dB); = 2,5Hz (−3dB) 4.7 Synchronisierung Werden mehrere Messverstärker ME30 gemeinsam (im gleichen Gehäuse) betrieben, so ist einer davon als Master zu schalten, dessen Trägerfrequenz den Takt vorgibt, die übrigen Verstärker sind als Slave zu schalten. Zur Syn- chronisierung sind die Kontakte 11c und 15c aller Verstärker zu verbinden.
  • Seite 39 ME30 Optionen 5.1 Konstanthalter Bei Anschluss des Messverstärkers an eine symmetrische, ungeregelte Spei- sespannung "15,6...25,0 V kann der Steckbaustein KM001 eingesetzt wer- den. Das Modul versorgt den Messverstärker intern mit den beiden stabili- sierten Speisespannungen. Beim Einbau des Moduls KM001 ist auf den Markierungspunkt zu achten (Brücke 3 und Brücke 4 auf Pin 1 und 2).
  • Seite 40 Sicherheitsbarrieren SD01A eingesetzt werden. Sie entsprechen den Anfor- derungen der Schutzart EEx ia IIC nach DIN EN 50 014 und DIN EN 50 020 (siehe Datenblatt). 5.5 Zusatzeinheiten Für den Messverstärker ME30 stehen folgende Zusatzkarten zu Verfügung: − Nullsetzautomatik NE02 − Spitzenwert-/Momentanwertspeicher SE03 − Grenzwertschalter GE04...
  • Seite 41 Besonders beim Einsatz in Produktionsbetrieben mit sehr stark gestörten Ver- sorgungsnetzen sind bestimmte Vorschriften bei der elektrischen Installation zu beachten. Die wichtigsten Punkte sind in einem HBM-Merkblatt aufgeführt. Eine umfassende Zusammenstellung finden Sie in den Installationsrichtlinien VDI/VDE 3551. In welchem Umfang bestimmte Maßnahmen angewendet werden müssen, hängt von den speziellen Einsatzbedingungen ab.
  • Seite 42 ME30 Bauteillageplan Platz für KM001 bzw. DC-DC-Wandler Sockel für EM002 BR3/BR4 St 21 S21: Kalibrieren − Messen − Null S22/23: Null-Abgleich (grob) S24/1+2: MB1 Feinabgleich intern/extern S24/3: Umschaltung Messfrequenzbereich 60 Hz auf 2 Hz S24/4: Umschaltung von MB1 auf MB2 S25: Umschalten der Brückenspeisespannung...
  • Seite 43 ME30 A0261−3.1 en/de...
  • Seite 44 ......... . Cartes Euro - amplificateur de mesure ME30 .
  • Seite 45 à la sécurité. Conditions environnantes à respecter Protéger le ME30 de l’humidité et des intempéries telles que la pluie, la neige, etc. A0261−3.1 en/de/fr...
  • Seite 46 Dangers résiduels Les performances du ME30 et l’étendue de la livraison ne couvrent qu’une partie des techniques de mesure. La sécurité dans ce domaine doit également être conçue, mise en œuvre et prise en charge par l’ingénieur/le constructeur/l’opérateur de manière à...
  • Seite 47 ME30 Classes de risques selon l’ANSI Signe d’avertissement, Signification mot de signalisation Indique une situation dangereuse, qui si AVERTISSEMENT elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des préjudices corporels graves. Indique une situation dangereuse, qui si ATTENTION elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des préjudices corporels légers à...
  • Seite 48 Il est notamment interdit de procéder soi-même à toute réparation ou soudure sur les circuits imprimés. Lors du remplacement de modules entiers, il convient d’utiliser uniquement des pièces originales HBM. Personnel qualifié Cet appareil doit uniquement être mis en place et manipulé par du personnel qualifié...
  • Seite 49 ME30 Cartes Euro - amplificateur de mesure ME30 La carte Euro ME30 est un amplificateur de mesure à fréquence porteuse de 600 Hz pour les capteurs à jauges. Une face avant Al (4 unités de profondeur de large) est fournie en version standard. Sur demande particulière, une poignée en plastique peut être montée en remplacement.
  • Seite 50 ME30 Code de raccordement 2.1 Branchement du capteur Le raccordement de capteurs à jauges a lieu en technique 6 fils. Pour les capteurs en technique 4 fils, les fils de contre-réaction (gr +ve) ne sont pas utilisés. Dans un tel cas, un pontage des contacts 32a+c ou 28a+c doit avoir lieu sur le capteur.
  • Seite 51 ME30 2.2 Tension d’alimentation a) Tension d’alimentation bipolaire stabilisée Contact +14,5...+15,5 V (max.45 mA) ..− Contact −14,5...−15,5 V (max.40 mA) ..
  • Seite 52 ME30 2.5 Code de raccordement, présentation Ligne c : Ligne a : non utilisé 1c boîtier non utilisé non utilisé non utilisé non utilisé Pôle positif de la tension de la batterie non utilisé Pôle négatif de la tension de la batterie non utilisé...
  • Seite 53 ME30 Commande Si les réglages d’usine, tels que l’étendue de mesure ou la mise à zéro, sont conservés, la commande se limite aux points suivants : 3.1 Sélectionner l’étendue de mesure Par défaut, l’étendue de mesure 1 ("2 mV/V) est toujours active. La sélection de l’étendue de mesure 2 (réglée en usine sur "0,2 mV/V) peut avoir lieu en...
  • Seite 54 ME30 ME30 Fig. 3.1: Vue de face du ME30 A0261−3.1 en/de/fr...
  • Seite 55 ME30 Possibilités de réglages individuels La modification de divers réglages d’usine est possible sur la carte Euro de l’amplificateur. Une adaptation aisée peut être réalisée à l’aide d’interrupteurs DIP sur la platine ou également par le biais d’éléments de commutation raccordables en externe par l’utilisateur lui-même ou, à...
  • Seite 56 ME30 4.2 Réglage de l’étendue de mesure L’étendue de mesure 1 est réglée en usine. La commutation de l’interrupteur DIP S24/4 ou une commutation externe permet d’activer l’étendue de mesure Etendue de mesure S 24/4 Externe MS 1 = "2 mV/V −...
  • Seite 57 ME30 4.3 Réglage externe de précision de l’étendue de mesure Code de raccordement : Début de potentiomètre Contact 9c Prise Contact 8c R=5 kΩ Fin de potentiomètre Contact 7c Un potentiomètre externe raccordé (5 kΩ) permet de réaliser un réglage de précision de l’étendue de mesure.
  • Seite 58 4.7 Synchronisation Lors de l’utilisation simultanée (dans un même boîtier) de plusieurs amplificateurs de mesure ME30, l’un d’entre eux doit être mis en circuit en tant que maître, dont la fréquence porteuse prédéfinit la cadence. Les autres amplificateurs doivent être mis en circuit en tant qu’esclaves. Pour la synchronisation, il convient de relier les contacts 11c et 15c de tous les amplificateurs.
  • Seite 59 ME30 Options 5.1 Stabilisateur Lors du raccordement de l’amplificateur de mesure à une alimentation "15,6...25,0 V symétrique non stabilisée, le module enfichable KM001 peut être utilisé. Ce module alimente, en interne, l’amplificateur de mesure avec les deux tensions d’alimentation stabilisées. Lors du montage du module KM001, il faut tenir compte du point de marquage (pont 3 et pont 4 sur le broches 1 et 2).
  • Seite 60 EEx ia IIC selon DIN EN 50 014 et DIN EN 50 020 (voir fiche technique). 5.5 Unités complémentaires Les cartes supplémentaires suivantes sont disponibles pour l’amplificateur de mesure ME30 : − Mise à zéro automatique NE02 − Mémoire de crêtes/de valeurs instantanées SE03 − Bascule à seuil GE04...
  • Seite 61 électriques fortement parasités, il convient de tenir compte de certaines réglementations au niveau de l’installation électrique. Une feuille d’information HBM liste les points essentiels. Un récapitulatif complet est disponible dans les directives d’installation VDI/VDE 3551. La mesure dans laquelle certaines mesures doivent être appliquées dépend des conditions locales d’utilisation.
  • Seite 62 ME30 Plan de la disposition des composants Emplacement pour KM001 ou convertisseur DC-DC Socle pour EM002 BR3/BR4 St 21 S21 : Calibrage − Mesure − Zéro S22/23 : Mise à zéro (grossière) S24/1+2 : Mise à zéro fine interne/externe MS1 S24/3 : Commutation de la bande passante de 60 Hz à...
  • Seite 63 ME30 A0261−3.1 en/de/fr...
  • Seite 64 ME30 A0261−3.1 en/de/fr...
  • Seite 65 Elles n’établissent aucune assurance formelle au terme de la loi et n’engagent pas notre responsabilité. Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH Im Tiefen See 45 S 64293 Darmstadt S Germany Tel. +49 6151 803−0 S Fax: +49 6151 803−9100 Email: info@hbm.com S www.hbm.com...