Seite 4
Instruction manual Parts Connection line Ready lamp On/off switch Paper feed Lamination output (rear) Basic...
Seite 5
This instruction manual is part of the Basic A41 laminator (hereinafter referred to as unit) giving you important information on the intended use, safety, connection as well as operation of the unit. The instruction manual has to be kept near the unit at all times. It has...
Seite 6
2. Fundamental safety precautions • Inspect the unit for visible signs of damage before use. Do not use a damaged unit • Persons who due to their physical, mental or motor response abi- lities are unable to operate the unit may only use the unit under supervision or instruction by a responsible person.
Seite 7
3. Installation and Assembly Remove all packaging materials from the device Do not place the device in a hot, wet or very humid environment. Place the device on a level, horizontal surface so that it is stable. • The socket must be easily accessible so that the power supply can be disconnected quickly in case of an emergency.
Seite 8
Lamination • Place the document to be laminated in the appropriate pouch (see figure). • Insert the film pouch into the front opening of the device (4). Make sure that the sealed end is inserted first. NOTE Film pouches of all sizes should be inserted at the centre of the front opening so that they pass through the sensor.
Seite 9
5. Cleaning and Care A DANGER Danger of death due to electrical current Remove the mains plug from the electrical socket before cleaning the device A WARNING Risk of cutting injury from rollers of the cutting attachment! Observe the following safety instructions to avoid injury: Do not touch the casing CAUTION! Moisture...
Seite 10
6. Troubleshooting Fault Possible cause Solution on/off switch Press the on/off switch was not pressed to switch on the device. correctly. The ready lamp The power cable Ensure that the plug is does connected to the electri- is not connected flash or is not socket.
Seite 11
6 minutes Maximum speed mm/minute Number of heating rollers 8. Support and contact information Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com Basic...
Seite 13
1. Einführung 1.1 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Laminiergerätes haben Sie sich für ein Quali- tätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge- rät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang...
Seite 14
2. Grundlegende Sicherheitshinweise • Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht- bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be- trieb. • Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen Oder motori- schen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu be- dienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht Oder Anweisung durch eine verantwortliche...
Seite 15
3. Installation/Aufbau • Entfernen Sie alle Verpackungseinheiten um das Gerät herum • Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen Oder sehr feuchten Umgebung auf. • Platzieren Sie das Gerät standsicher auf einer ebenen, waage- rechten Unterfläche. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzver- bindung notfalls schnell getrennt werden kann •...
Seite 16
4.3 Laminierung Legen Sie die zu laminierende Vorlage in die entsprechende Tasche ein (s. Abbildung) Führen Sie die Folientasche in die vordere Öffnung des Gerä- tes (4) ein Achten Sie dabei darauf, dass das versiegelte Ende zuerst eingeführt wird. HINWEIS! Folientaschen jeder Größe sollten in der Mitte der vorderen Öffnung angelegt werden, damit sie den Sensor passieren.
Seite 17
5. Reinigung und Pflege A GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. A WARNUNG Verbrennungsgefahr am Gehäuse! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: Berühren Sie nicht Gehäuse.
Seite 18
6. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Ein-/Aus-Schalter O Drücken Ein-/Aus-Schalter wurde nicht richtig Einschalten gedrückt. Die Ready- Leuchte O Stellen Sie sicher, dass Netzleitung nicht Netzstecker in der blinkt nicht, korrekt angeschlos- Steckdose steckt. bzw. leuchtet sen. nicht dauernd Überprüfen Sie die Steckdose liefert grün auf.
Seite 19
Taschendicke maximale Aufheizzeit 6 Minuten maximale Geschwindigkeit mm/Minute Anzahl Heizrollen 8. Support- und Kontaktinformationen Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama- Produktberatung Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com Basic...
Seite 20
Notice d'utilisation Structure de l'appareil Cordon de raccordement Témoin lumineux Interrupteur Marche / Arrét Fente d'introduction papier Sortie (face arriére) Basic...
Seite 21
Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation. 1.2 Informations relatives å la présente notice d'utilisation Ce mode d'emploi est livré avec la plastifieuse Basic A41 (ci-des- sous « appareil ») et contient des remarques importantes concernant l'utilisation conforme, la sécurité,...
Seite 22
2. Consignes de sécurité fondamentales • Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contröler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. • Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler sürement l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou motrices,...
Seite 23
3. Installation/structure • Retirez tout l'emballage de l'appareil. • N'installez pas l'appareil dans un environnement excessivement chaud ou humide. • Placez l'appareil å l'horizontale sur une surface plane en assurant sa stabilité. • La prise de courant doit étre facilement accessible pour permettre son débranchement rapide en cas d'urgence.
Seite 24
Plastification • Insérez le document plastifier dans la pochette de plastification choisie (voir le croquis) • Introduisez la pochette de plastification dans l'orifice avant de l'appareil (4). Ce faisant, veillez å introduire l'extrémité scellée de la pochette en premier. REMARQUE Les pochettes de plastification de toutes tailles doivent étre bien centrées dans l'orifice avant de l'appareil pour pouvoir passer devant le capteur.
Seite 25
5. Nettoyage et entretien A DANGER Danger de mort en raison du courant électrique. Débranchez la prise du secteur avant de procéder au nettoyage. A AVERTISSEMENT Risque de coupure au niveau des lames. Veuillez tenir compte de Ia consigne de sécurité suivante afin d'éviter tout danger •...
Seite 26
6. Elimination des pannes Probléme Cause possible Elimination Vous n'avez pas ap- Appuyez sur l'interrupteur puyé correctement sur Marche/Arrét afin l'interrupteur Marche/ mettre l'appareil sous Arrét tension. Le témoin Assurez-vous que la lumineux La ligne d'alimentation prise de courant est bien («...
Seite 27
Nombre de rouleaux chauffants 8. Support technique et contact En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez plus amples informations concernant l'assistance : www.hama.com...
Seite 28
PYKOBOACTBOno 31<cnnya-raL.1hh KOHCTPYI<LVIR CoeAVIHVITeJ1bHblV1 K a6enb JIaMna VIHAVIKa14VlVl roTOBHOCTVl K pa60Te BblKnyoyaTeJ1b nv1TaHL,1fl (IPVleMHblLh n OTOK 6YMarvl BblXOAHOl.i JIOTOK (Ha 3aAHelh naHenv1) Basic...
Seite 29
1. BBeael-tme 1.1 npeancJ10B1.qe YBaxaeMblLi noKynaTenb, XapaKTePMCTVIKV1 HacT091-uero KOMnaHVIV1 H ama COOTBeTCTBYK)T carv1blM COBpeMeHHblM TeXHmqeCKVIM CTaHAaPTarv1 npoHL,1TaiTecoaeP>KaL.14Y10C9 3AeCbVIH@OPMaUVlK) 60nee 6blCTPOro03HaKOMneHV1fl C Bal-UVIM np060poM VIAJIR nonb30BaHVIR B nonHOM 06beMe Mbi xenaeM BaM npV1fiTHoro nonb30BaH1,1fi O AaHHOM PYKOBOACTBeno 3KcnnyaTaL1',1Y1 HacT091-uee PYKOBOACTBO BXOAVITB KOMnneKT n0CTaBK1,1 V 13aenL4A. 3aecb nPVIBOA9TC9 M HCTPYK14L,1V no 3KcnnyaTa14L,1L'1 VIynpaBneHM9, a...
Seite 30
2. OCHOBHble YKa3aHhR no 6e30nacHocTh • nepen nPVIMeHeHV1erv1 npoBepbTenpu60p Ha Hannqne BHeLUHVIX BVIAMMblX n oBpe»qeHVILi. H e 3KcnnyaTmpyVITe n 0Bpe»qeHHblL.i npn60p • Jlmuatvl, KOTOPbleBBMAYCBOVIX CbV1wqeCKVIX, ncmxmqeCKVIX L.•IJIVI ABV1raTenbHblX cnoc06HOCTeV1 He B COCTOfiHVlV1 6e30nacH0 aaHHblV1 n pm60p,pa3peujaeTc9 nonb30BaTbC9 npV160POM TonbKO noa nPVICMOTPOM VIJII,I no YKa3aHV19M OTBeTCTBeHHOro nnua...
Seite 31
3. MOHTa>K 110AKn•oqeHhe • YaaJ11,1Te ynaKOBOHHblV1 MaTepvtan • He pa3Me1.uaLiTe YCTPOVICTBO B MecTax c BblCOKOLi T erv1nepaTypoV1 VI Bna>KHOCTbYO • YCTaHOBVlTeYCTPOVICTBO Ha poBHYY0, ropV130HTanbHYY0npoLIHY10 nOBePXHOCTb. • P03eTKaaneapocen,l AOJ1>KHa 6blTb nerK0 AOCTynHa,C TeM HT06bl Ka6eJ1bnv1TaHL,19 Bceraa MO)KHO 6blJIO6blCTPOOTKJTOHVITb OT P03eTKV1. • nepen nommoqeHl,1erv1 npn60pa K3neKTpoceTL,1 y6eAVlTecb, "TO OHaCOOTBeTCTByeT TeXHV1qeCKVIM xapaKTePMCTVIKaM npv160pa (CM aaBOACKYlO Ta6JIMMKY).
Seite 32
4.3 JlaMhHhPOBaHhe BCTaBbTenarv1VIHmpyeMblLi JIVICT B COOTBeTCTBYK)LUVIV1 KaPMaH,Kak noKa3aH0 Ha PVlCYHKe.BCTaBbTenneHOL4HblLh KaPMaH B npmeMHblL51 nOTOK (4). KapMaH He06XOAVIMO BCTaBJ79Tb 3 aneqaTblBaeMblM KOHUOM Bnepea. nPhMEMAHME! MT06bl aKTVIBM3VIPOBaTb maTHMK, nneHOMHbleKaPMaHbl 11106blX pa3MepoB cneayeT BCTaBJ1fiTb n o cepeAL,1He npmeMHoro noTKa AOKYMeHTBblaaeTCfi M3BblXOAHOro noTKa (5). Ecnm natv1VIHVlPOBaHVle c nepBoro pa3a npoV13BeCTV1 He yaanocb,...
Seite 33
5. MVICTKa A onACHO 3neKTpL.aqecKv1151 TOKonaceH Ann >KM3HV1! nepen HayaJIOMHVICTKVI BblTaLUVITe c eTeBOVl n poBOA M3P03eTKV1 sneKTpoceTL.•1. A nPEnynPE)KAEHVIE! EeperhTecb OCTPblX pexyuvtx BaJU4KOB! Bo V136ehGHVle T paBM c06nyoaaVlTecneAY101_uee n paBmno TeXHVlKV1 6e30naCHOCTVl: He npVlKacaVlTecbKKopnycy. BHVlMAHhE! Seperme YCTPOiCTBO OTBnarn! He noABepraVITe YCTPOLhCTBO B 03aeVICTBVIYO Bnarvt VIXVIAKOCTeLh. He06XOAVIM0peryJ19pH0 nPOV13BOAVITb OHVILUaTb BanviKV1 O TnblJIV1 VI npmnnnl-unx OTXOAOB.
Seite 36
Istruzioni per l'uso Montaggio della macchina Cavo di allacciamento Spia Ready Interruttore On/Off Introduzione laminato carta Uscita laminato (retro) Basic...
Seite 37
Hama Che, in quanto a tecnologia e funzionalitä, corrisponde al piü moderno standard di sviluppo Leggete tutte le informazioni del presente manuale in modo da pren- dere rapidamente una completa familiaritå con il vostro apparecchio e poterne sfruttare appieno le funzioni.
Seite 38
2. Istruzioni di sicurezza fondamentali • Prima dell'usocontrollare l'assenzadidanni visibili sull'apparecchio. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. • Le persone che non sono in grado di utilizzare l'apparecchio sicurezza a causa delle proprie capacitå fisiche, psichiche o mo- torie possono utilizzarlo esclusivamente sotto la sorveglianza o le istruzioni di una persona responsabile.
Seite 39
3. Installazione/struttura • Rimuovere tutti gli involucri di imballaggio dall'apparecchio • Non montare l'apparecchio in ambienti molto troppo caldi, bagnati o molto umidi. • Collocare l'apparecchio in posizione sicura su una superficie piana e orizzontale. • La presa deve essere facilmente accessibile in modo che collegamento...
Seite 40
Laminazione Collocare l'originale da laminare nell'apposita busta plastificante (vedi figura) Inserire la busta nell'apertura anteriore dell'apparecchio Attenzione a introdurre prima l'estremitå sigillata. AVVERTENZA! Le buste di tutte le dimensioni dovrebbero essere inserite centro dell'apertura anteriore al fine di superare il sensore. II documento viene emesso sul retro (5).
Seite 41
5. Pulizia e cura A PERICOLO Pericolo morte dovuto a corrente elettrica! Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina di rete dalla presa. A ATTENZIONE Pericolo di taglio sui cilindri del supporto di taglio! Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di sicurezza: Non toccare l'alloggiamento.
Seite 42
6. Ricerca guasti Guasto Possibile causa Rimedio Non é stato premu- Premere to correttamente interruttore On/Off l'interruttore On/Off Quando per accendere l'apparecchio l'apparecchio é pronto, la L'alimentatore Accertarsi che la spina spia Ready é collegato corretta- di alimentazione si trovi non lampeggia, nella presa.
Seite 43
6 minuti Massima velocitå mm/minuto Numero rulli riscaldanti 8. Informazioni per l'assistenza e i contatti In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com Basic...
Seite 44
Kezelési ütmutatö A készülék felépitése Csatlakozökåbel Ready-låmpa BE/KI kapcsolö gomb laminåtbehüzö papir laminåtkiadås (håtoldal) Basic...
Seite 45
1.2 Informåciök ehhez a kezelési ütmutatöhoz A jelen kezelési ütmutatö az Basic A41 laminålö készülék (a tovåb- biakban: készülék) része és fontos ismertetést ad Önnek a készülék rendeltetésszerü hasznålatåröl, a biztonsågröl, a bekötésröl, valamint a készülék kezeléséröl.
Seite 46
2. Alapvetö biztonsågi utasitåsok • Ellenörizze a készüléket alkalmazås elött, hogy nincsenek-e rajta külsö sérülések. Sérült készüléket ne üzemeltessen • Olyan személyek, akik testi, szellemi vagy motorikus ällapotuknål fogva olyan ållapotban vannak, hogy a készüléket nem tudjåk biz- tonsågosan kezelni, azt csak egy felelös személy felügyelete alatt kezelhetik.
Seite 47
3. Telepités/felépités • Tåvolitsa összes csomagolåsi egységet készülék környezetéböl. • A gépet ne ållitsa fel forrö, nedves vagy nagyon pårås környezet- ben. • Helyezze a készüléket stabilan egy sik, vizszintes alapra. • Adugaszaljzatnak könnyen elérhetönek kell lennie, hogy a hålÖza- ti kapcsolat vészhelyzetben gyorsan bonthatö...
Seite 48
Laminålås Tegye bele a laminålandö anyagot a megfelelö tasakba (l az åbråt) Vezesse be a föliatasakot a készülék elülsö nyilåsåba (4). Eköz- ben ügyeljen arra, hogy a lezårt véget vezesse be elöször. MEGJEGYZÉS! Bårmilyen méretü fåliatasakot ez elülsö nyilås közepén vezessen be, hogy az elhaladjon a szenzornål.
Seite 49
5. Tisztitås A VESZÉLY! Vigyåzat, åramütés-veszély! Hüzza ki a hålözati tåpkåbel dugaszåt a fali konnektorböl, mielött elkezdi tisztitåst. A FIGYELEM! A veszély csökkentése érdekében csak a megengedett mennyiségü papirt tegye be vågåsra! Tartsa be a következö övintézkedéseket a sérülések megelözésére: Ne érintse meg a burkolatot.
Seite 50
6. Hibaelhåritås Hiba Lehetséges Megszüntetés Nyomja meg a BE/KI A BE/KI gomb gombot a készülék nem jÖl lett megn- bekapcsolåsåhoz. yomva. Die Ready-låm- Gondoskodjon röla, A hålözati kåbel hogy a hålözati dugasz nem vil- nincs helyesen csat- a dugaszaljzatba legyen log, ill.
Seite 51
6 perc Maximålis sebesség 250 mm/perc Fütöhengerek szåma 8. Kiegészitö és kapcsolati informåciök Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanåcsadåsåhoz. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Tovåbbi tåmogatåsi informåciöt itt talål: www.hama.com Basic...
Seite 52
Nåvod k pouäiti Konstrukce stroje Piipojovaci vedeni Kontrolka Ready (piipraven) Vypinaö zapnuti/vypnuti Laminovaci zavådéö papiru Laminovaci vystup (zadni strana) Basic...
Seite 53
1.1 Piedmluva Våienå zåkaznice, våieny zåkazniku, zakoupenim tohoto laminovaciho stroje jste se rozhodli ve prospéch kvalitniho vyrobku firmy Hama, ktery po technické strånce a svou funkönosti odpovidå nejmodernéjöimu standardu rozvoje Pieötéte si informace obsaiené v tomto nåvodu, abyste se rychle seznåmili se svym zaiizenim...
Seite 54
2. Zåkladni bezpeönostni pokyny • Zarizeni pied pouiitim zkontrolujte, Zda nejevi vnéjSi znåmky viditelného poSkozeni. PoSkozené zaiizeni nespouStéjte • Osoby, které düvodu svych télesnych, duSevnich nebo motorickYch moinosti nejsou schopny zaiizeni bezpeöné obsluhovat, sméji zaiizeni pouiivat jediné pod dohledem nebo s instrukcemi od odpovédné...
Seite 55
3. Instalace/montåä Odstrahte vSechny obaly obklopujici piistroj Piistroj neinstalujte horkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostiedi Umistéte piistroj stabilné na rovném a vodorovném podkladu Zåsuvka musi byt snadno piistupnå tak, aby bylo v piipadé potreby moiné rychle preruSit piipojeni k Siti. Pied piipojenim piistroje zkontrolujte...
Seite 56
Laminovåni Vloite laminovanou predlohu do odpovidajici kapsy (viz obråzek). Vloite föliovou kapsu do predniho otvoru piistroje (4). Dbejte piitom na to, aby byl nejdiive vloien zapeöetény konec. UPOZORNÉNi! Föliové kapsy jakékoliv velikosti by mély byt vklådåny uprostred predniho otvoru, aby byly zaznamenåny öidlem.
Seite 57
5. CiSténi a péöe A NEBEZPECi! Ohroäeni iivota elektrick9m proudem! Pied zapoöetim öiSténi piistroje vytåhnéte sit'ovou zåströku ze zåsuvky. A VYSTRAHA! Nebezpeéi poiezåni vålci nåstavce Fezaöky! Abyste se vyvarovali poranéni, dbejte téchto bezpeönostnich upozornéni: NedotYkejte se krytu piistroje. POZOR! Vlhkost poSkozuje piistroj! Zajistéte, aby pii öiöténi do piistroje nepronikla vlhkost, zabråni- te tak nevratnému poSkozeni piistroje.
Seite 58
6. Odstranéni chyb Odstranéni Porucha Moinå piiöina Nebylo iådné Stisknéte tlaöitko zapnuti/ stisknuto tlaöitko vypnuti pro zapnuti. zapnuti/vypnuti Kontrolka Rea- Sitové vedeni neni Ujistéte se, ie se sitovå O neblikå s råvné piipojeno zåströka nachåzi v zå- resp. trvale suvce. nesviti zelené.
Seite 59
6 minuty Maximålni rychlost mm/minuta Poöet ihavicich våleökü 8. Podpora zåkazniküm a kontaktni informace Måte otåzky k produktu ? Obratte na na poradenské oddéleni Hama Horkå linka: +49 9091 502-115 (némecky/anglicky) DalSi podpürné informace naleznete na adrese: www.hama.com Basic...
Seite 60
Nåvod na obsluhu Zloäenie zariadenia Pripojovaci kåbel Kontrolka pripravenosti (Ready) Vypinaö 1/0 Laminovaci otvor na podåvanie papiera VYstupny otvor laminåtora (adnå strana) Basic...
Seite 61
Hama, ktory po technickej strånke a svou funkönostou zodpovedå najmodernejSiemu Standardu vyvoja Preöitajte si tu uvedené informåcie, aby ste sa rychlo oboznämili so svojim pristrojom a mohli v plnom rozsahu vyuiivat' jeho funkcie.
Seite 62
2. Zåkladné bezpeönostné pokyny • Kontrolujte pristroj pred pouiitim na vonkajSie viditerné poSkodenia. PoSkoden\} pristroj nepouiivajte • Osoby, ktoré vzhl'adom ku svojim telesnym, duSevnym alebo mo- torickYm schopnostiam nie Sü schopné obsluhovaf pristroj, smü pristroj pouiivat iba pod dohCadom alebo podCa pokynov zodpo- vednej osoby.
Seite 63
3. InStaIåcia I montåä • Odstråhte vSetok baliaci materiål okolo pristroja • Pristroj neumiesthujte do horüceho, mokrého alebo vel'mi vlhkého prostredia • Umiestnite pristroj stabilnym spösobom na rovnü vodorovnü podloiku. • Elektrickå zåsuvka musi byt' l'ahko dostupnå, aby bolo moiné pripade nüdze pripojenie rychlo vytiahnut' zo siete.
Seite 64
Laminovanie Vloite predlohu na laminovanie do prisluSného vrecka (pozri vyobrazenie). Zavedte föliové vrecko do predného otvoru ristroja (4). Dbajte pritom na to, aby bolo zavedeny najprv zataveny koniec UPOZORNENIE! Fåliové vreckå kaidej velkosti by sa mali priloiif v strede predného otvoru tak, aby boli zachytené snimaöom. Dokument vystupuje na zadnej strane (5).
Seite 65
5. Cistenie a üdräba A NEBEZPECENSTVO Ohrozenie iivota elektrickYm prüdom! Skör nei zaönete s öistenim, vytiahnite sietovü zåströku zo zåsuvky. A VYSTRAHA Nebezpeöenstvo porezania na valcoch skartovacieho mecha- nizmu! Aby ste prediSli ürazom, dbajte na tieto bezpeönostné upozor- nenia: NedotYkajte sa krytu POZOR! Hrozi nebezpeöenstvo poSkodenia...
Seite 66
6. Odstraöovanie porüch Chyba Moinå priöina Odstrånenie Stlaöte Nebolo stlaöené vypinaö 1/0 0 tlaöidlo 1/00. na zapnutie Kontrolka Sietové vedenie pripravenosti Ubezpeöte sa, ie je sietovå zåströka språvne nie je språvne (Ready) zasunutå do zåsuvky. pripojené sa nerozsvieti trvalYm ze- V zåsuvke nie je Skontrolujte domové...
Seite 67
Sirka laminovania 0,6 mm maximålna hrübka laminovania maximålna hrübka vreciek maximålna doba zohriatia 6 minüt maximålna rychlost' mm/minüta Poöet vyhrievacich valcov 8. Kontaktné a podporné informåcie Poradenské oddelenie firmy Hama Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) balSieinformåcieo podporenåjdetetu: www.hama.com Basic...
Seite 69
Förord Bästa/bäste kund, när du köpte den här laminatorn valde du en kvalitetsprodukt från Hama och produkten motsvarar senaste standard med avseende på teknik och funktionalitet. Läs igenom denna information så att du snabbt bekantar dig med pro- dukten använda...
Seite 70
2. Grundläggande säkerhetshänvisningar • Före användning av apparaten ska den kontrolleras med avseen- de på yttre synliga skador. Ta aldrig en skadad apparat i drift • Personer som på grund av sina fysiska, mentala eller motoriska möjligheter inte är kapabla att använda maskinen på ett säkert sätt får endast använda apparaten under uppsikt av en ansvarig per- •...
Seite 71
3. Installation/uppställning • Ta bort allt förpackningsmaterial runt apparaten. • Ställ inte produkten i en varm, våt eller mycket fuktig miljö. • Placera apparaten så att den står stabilt på ett jämnt, vågrätt underlag • Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att strömmen kan brytas snabbt om detta...
Seite 72
4.3 Laminering Stoppa in det du ska laminera i den lamineringsfolie du vill ha (se bild) Skjut in folien i den främre öppningen på apparaten (4). Var noga med att den förseglade änden skjuts in först TÄNK Alla folier, oavsett storlek, ska läggas in i mitten på den främ- re öppningen så...
Seite 73
5. Rengöring och skötsel A FARA Livsfara på grund av elektrisk ström! Dra ut kontakten ur eluttaget innan du börjar med rengöringen. A VARNING Risk att man skär sig på kapenhetens valsar! Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika skador. Rör inte vid höljet.
Seite 74
6. Åtgärda fel Åtgärd Möjlig orsak På-/Av-knappen Tryck på På/Av knappen trycktes inte in på för att starta Ready-lampan rätt sätt O blinkar inte Elsladden är inte resp. lyser inte Kontrollera att elkontak- ansluten på rätt sätt ten sitter i eluttaget. med fast grönt sken.
Seite 75
Maximal lamineringstjocklek 0,6 mm Maximal folietjocklek Maximal uppvärmningstid 6 minuter Maximal hastighet mm/minut Antal värmerullar 8. Support- och kontaktinformation Kontakta inköpsstället eller Hama produktrådgivningen produktreklamationer. Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 (tyska/engelska) på Hjälp produkter eller produktinformation hittar www.hama.com. Basic...
Seite 76
Hinweis zum Umweltschutz: Ab demZeitpunkt d erUmsetzung d ereuropåischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Rechtgilt folgendes: Elektrische und elektronische G eräte sowieBatterien dürfennichtmit demHausmüll e ntsorgtwerden.DerVerbraucher i st gesetzlich verpflichtet, elektrische undelektronische G erätesowieBatterien am EndeihrerLebensdauer an dendafüreingerichteten, öffentlichen Sammelstellen Oderan die Verkaufsstelle z urückzugeben Einzelheiten d azuregeltdasjeweiligeLandesrecht_ DasSymbol a uf demProdukt, d erGebrauchsanleitung Oderder Verpackung w eistauf dieseBestimmungen h in Mit derWiederverwertung, derstofflichenVerwertung OderanderenFormen derVerwertungvon Altgeräten\Batterien l eistenSieeinenwichtigenBeitrag zumSchutz unsererUmwelt...
Seite 77
Wskazöwki dotyczqceochrony grodowiska: Odczasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy2002/96/ElJ i 2006/66/EU do prawanarodowego obowiQzujQ n astepujqce ustalenia: Urzadzeri elektrycznych, elektronicznych O raz bateriijednorazowych nienaleiywyrzucatrazem z codziennymi odpadami d omowymi! U iytkownik zobow•qzany prawniedo odniesienia z epsutych, z niszczonych lubniepotrzebnych u rzadzeö elektrycznych elektronicznych d o punktuzbiörkilubdo sprzedawcy Szczegö/owe kwestieregulujQ przepisy prawnedanegokraju nformujeo tymsymbolprzekreg o negokoszaumieszczony na opakowaniu Segregujac o dpadypomagasz c hronicgrodowisko! Környezetvédelmi tudnivalök:...
Seite 78
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim/Germany hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied...