Si se producen descargas electrostáticas se interrumpe la conexión
de Bluetooth. En este caso se habrá de restablecer la conexión de
forma manual.
INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Uso de baterías de iones de litio
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser
recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la
batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol
(riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben
mantener limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías
completamente después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías
recargables se deberían retirar del cargador una vez fi nalizada la
carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería en un lugar seco a una temperatura inferior a
27 °C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y
50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
Protección de sobrecarga de baterías en baterías de iones de
litio
En caso de condiciones extremas, la temperatura de la batería
intercambiable puede llegar a ser demasiado alta. Si esto ocurre,
el indicador de batería comienza a parpadear hasta que la batería
intercambiable se haya enfriado. Cuando el indicador deje de
parpadear es que el aparato se encuentra de nuevo listo para
funcionar.
Transporte de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales
relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo,
observando las normas y disposiciones locales, nacionales e
internacionales.
• Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables
sin el menor reparo en la calle.
• El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio
por empresas de transportes está sometido a las disposiciones
del transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para
el envío y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente
por personas instruidas adecuadamente. El proceso completo
debe ser supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las
baterías recargables:
• Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados
para evitar que se produzcan cortocircuitos.
• Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se
pueda desplazar dentro del envase.
• Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben
transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su
empresa de transportes.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
1 Monitor
2 Botón de ENCENDIDO/APAGADO
3 Botón de inclinación
4 Control direccional
5 Botón de menú
6 Botón de nivelación
7 Monitor telemando
8 Botón de encendido/apagado telemando
9 Botón de menú telemando
88
10 Botón de inclinación telemando
11 Control direccional telemando
12 Compartimento de baterías telemando
13 Estribo protector de espuma superior
14 Ventana de punto de plomada de láser
15 Marcas X/Y en el láser
16 Ventana de rayo láser
17 Estribo protector de espuma
18 Batería M18
19 Soporte de trípode lateral de 5/8"
20 Soporte de trípode inferior de 5/8"
21 Compartimento de pilas de botón ONE-KEY™
DESCRIPCIÓN DE PANTALLA
1
2
3
4
5
6
1 Acoplamiento: Se muestra en el láser 1, 2 o 3 dependiendo
del número de dispositivos acoplados. En el telemando no se
muestra ningún número dado que solo se puede acoplar con
un láser.
2 Enlace de canal
3 Alarma de vibración
4 Indicador de velocidad o de giro
5 Indicador de enmascaramiento
6 Indicador de nivel de batería (solo en el telemando)
7 Página principal
8 Inclinación plano X
9 Inclinación plano Y
MODOS
Se puede utilizar el láser en 3 modos operativos distintos:
1. Modo de autonivelación (ajuste estándar):
El aparato proyecta el rayo láser independientemente de su
posición de forma exactamente horizontal o vertical. En este modo
operativo, la inclinación del aparato puede divergir en hasta 12° del
alineamiento horizontal o vertical.
2. Modo manual:
El aparato se puede inclinar según se desee. El rayo láser se
proyecta en el ángulo correspondiente.
3. Modo de inclinación
En este modo se puede ajustar manualmente el ángulo de
inclinación. Se puede inclinar el láser en un eje de ±12 grados. En
caso de funcionamiento con dos ángulos de inclinación se puede
limitar el rango máximo en el segundo eje.
ACOPLAMIENTO MEDIANTE BLUETOOTHTM
Tras activarlo, el láser se conecta automáticamente con los últimos
dispositivos acoplados. Si el láser no detecta ningún dispositivo o se
debe conectar con un nuevo dispositivo, el acoplamiento se ha de
realizar de forma manual.
Para sacarle el máximo rendimiento al potencial del láser se
recomienda acoplar el láser con el telemando y el detector.
ESPAÑOL
Telemando
Para INICIAR el ACOPLAMIENTO en el telemando o el láser,
seleccionar el icono de acoplamiento en el menú principal del
dispositivo. Seleccionar «Añadir dispositivo» con las teclas de fl echa
y confi rmar con OK.
Para acoplar dispositivos, iniciar el acoplamiento primero en el
telemando y el receptor y, a continuación, en el láser. Después
de conseguir una conexión suena una señal acústica. El láser se
puede acoplar cada vez con un telemando y dos detectores. Si se
intenta acoplar otro dispositivo más es posible que se interrumpa la
conexión con otro de los dispositivos.
Para anular el acoplamiento de dispositivos, seleccionar el icono
de acoplamiento en el menú principal del láser o del telemando.
Seleccionar con las teclas de fl echa el dispositivo que se debe
desacoplar. Para confi rmarlo, pulsar la tecla OK y, a continuación,
volver a pulsar la tecla OK para anular el acoplamiento del
dispositivo.
Para anular el acoplamiento de todos los dispositivos de un láser,
seleccionar el icono para el acoplamiento en el menú principal del
láser y activar la opción «Desac. tod.» con las teclas de fl echa.
Pulsar el botón OK y, a continuación, volver a pulsar el botón OK
para confi rmar el desacoplamiento. NOTA: La opción «Desac. tod.»
7
solo está disponible en la página principal del láser, pero no en el
telemando.
Detector RD1200
Seleccionar la función de acoplamiento
detector.
8
Al realizar el acoplamiento, asegurarse de que el láser es acoplable.
El láser se puede acoplar cada vez con un telemando y dos
receptores. Si se intenta acoplar otro dispositivo más es posible que
9
se interrumpa la conexión con otro de los dispositivos.
Para desacoplar manualmente un dispositivo, seleccionar la opción
de menú «OFF» en el menú de acoplamiento.
El receptor se desconecta del dispositivo acoplado anteriormente
mostrándose en el monitor el icono para el desacoplamiento.
Un detector acoplado se vuelve a conectar con el láser después de
cada nueva activación.
Si no se consigue realizar la conexión después de 30 segundos, se
oye un sonido de alarma durante 3 segundos y se muestra el icono
de desacoplamiento
Consejos para un acoplamiento sin problemas
• El láser debe estar colocado sobre una base estable de forma que
al pulsar los botones no se active ninguna alarma de vibración.
• El láser ha fi nalizado su proceso de nivelación (el LED se ilumina
en verde).
• El detector no debe detectar ni un rayo láser ni rayos artifi ciales.
• El láser y el detector se han de encontrar cerca el uno del otro.
• Asegúrese de que no hay ninguna interferencia provocada por
otros aparatos electromagnéticos como teléfonos, pantallas,
ordenador, etc.
• Apague estos aparatos antes de volver a intentar acoplarlos.
• Después del encendido, comience el acoplamiento primero con el
detector e inmediatamente después con el láser.
ALARMA DE TEMPERATURA
El láser controla las temperaturas cuando el aparato está activo o
se encuentra en modo de reposo. Si se supera la temperatura de
servicio mínima o máxima se muestra un mensaje de advertencia
de temperatura. El rayo láser se apaga. Después de 5 minutos, el
láser se apaga automáticamente.
Cuando el aparato ha alcanzado la temperatura de servicio normal
(véanse los datos técnicos), el aparato comienza con el proceso de
autonivelación.
INDICADOR DE INFORMACIÓN
La función del indicador de información es controlar las horas de
servicio, así como los eventos de temperatura y de caída.
Para seleccionar el indicador de información, pulsar el botón
Para restablecer, pulsar simultáneamente los dos botones
LIMPIEZA
Limpiar el objetivo y la carcasa del láser con un paño suave y
limpio. No utilizar ningún disolvente.
Aunque hasta cierta medida el láser es resistente al polvo y a la
suciedad, no debería ser almacenado durante mucho tiempo en
un lugar con polvo, dado que, de lo contrario, se pueden dañar las
partes móviles de su interior.
Si se moja el láser es necesario dejar que se seque dentro de su
maleta de transporte antes de volver a usarlo a fi n de que no se
produzcan daños por oxidación.
DETECCIÓN DE FALLOS
Error durante el encendido
Si inmediatamente después de encender el láser se muestra el
mensaje «Error calibración» , ello indica que se ha producido un
error de sistema. Enviar el dispositivo a un centro de asistencia
técnica autorizado de MILWAUKEE.
Error de nivelación
Aparece el indicador «Error de nivelación» y se oye una alarma.
Asegurarse de que el láser está colocado sobre una superfi cie
plana y que la zona de trabajo está libre de obstáculos. Si se coloca
verticalmente, comprobar que el láser está alineado correctamente.
El láser solo funciona si el teclado está orientado hacia arriba y
en paralelo respecto del suelo. Volver a llevar a cabo la nivelación
con el botón
del
automática o apagar el láser para eliminar el ajuste. Si no lo
consigue, envíe el láser a un centro de asistencia técnica autorizado
de MILWAUKEE.
Error de inclinación
Se produce un error de inclinación cuando la inclinación ajustada
combinada con la inclinación del láser supera los límites de
nivelación del núcleo del láser. Pulsando el botón de inclinación
o el de OK se elimina la advertencia y se inicia la autonivelación.
Tras fi nalizar la nivelación, el láser o el telemando muestran la
pantalla de inicio/nivelación con los valores puestos a 0. El láser se
encuentra entonces en el modo automático. Antes de realizar una
nueva nivelación, asegurarse de que el láser está colocado sobre
una superfi cie plana y que la inclinación deseada se encuentra
dentro de los valores indicados por el fabricante.
Alarma general
.
En la pantalla aparece el mensaje «Véase el manual» y se oye un
sonido de alarma. Enviar el dispositivo a un centro de asistencia
técnica autorizado de MILWAUKEE.
Alarma de vibración demasiado sensible
Asegurarse de que el láser está colocado sobre una superfi cie plana
y estable. Con el detector/receptor acoplado, intente seleccionar un
ajuste de menor sensibilidad. Si no lo consigue, envíe el láser a un
centro de asistencia técnica autorizado de MILWAUKEE.
Alarma de temperatura
Si se muestra el indicador de temperatura, asegurarse de que el
láser se encuentra dentro del rango de temperatura de servicio.
Tenga en cuenta que la temperatura interna del aparato puede ser
de 5 a 10 grados superior a la temperatura ambiente.
Bloqueo de ONE-KEY™
El láser se enciende brevemente, pero se vuelve a apagar después
de aprox. 15 segundos. El LED ONE-KEY™ parpadea en rojo. Ello
es indicativo de que el láser está bloqueado. Utilice la aplicación
ONE-KEY™ para conectar el aparato y desbloquearlo.
Error de acoplamiento
Asegúrese de que el detector está encendido, se encuentra dentro
del rango de distancia y está en modo de acoplamiento.
NOTA: Si fallan todas las medidas recomendadas para subsanar el
error, apague el láser con el interruptor principal. Retirar la batería
y volver a colocarla para volver a iniciar el aparato. Si el problema
persiste, envíe el láser a un centro de asistencia técnica autorizado
de MILWAUKEE.
COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN
Controle la precisión de un láser nuevo inmediatamente después de
desembalarlo y antes de utilizarlo en la obra.
.
Se deben realizar las siguientes pruebas de precisión:
ESPAÑOL
.
89