EN
These Instructions for Use (text and diagrams) explain the only correct uses of this product.
The warnings provide information on common misuses of this product, but it is impossible
to imagine or describe all possible misuses. Check Petzl.com for updates and additional
information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Failure to
follow these Instructions for Use exactly may result in serious injury or death. Contact Petzl if
you have any doubts or difficulty understanding these Instructions for Use.
1. Field of application
Helmet designed for work at height and on the ground.
Personal protective equipment (PPE) for the head, for protection against falling objects.
*- With the chinstrap strength set to less than 25 kg, this helmet meets all mandatory
performance requirements of the EN 397 and GB 2811 standards, except for the internal
vertical clearance requirement.
It meets the following optional requirements of the EN 397 and GB 2811 standards: protection
against impacts down to -30° C, resistance to lateral deformation and protection against
accidental contact with live conductors up to 440 VAC. It also meets the optional requirement
of EN 397: protection against molten metal splash, but only if no sticker is affixed to the top
of the helmet. The HI-VIZ model therefore cannot meet the optional requirement for protection
against molten metal splash.
- With the chinstrap strength set to greater than 50 kg, this helmet meets all the performance
requirements of the EN 12492 standard, except for the presence of ventilation holes.
Wearing a helmet can significantly reduce the risk of head injury, but does not ensure
protection against all impacts. In a major impact, the helmet deforms to absorb the maximum
amount of energy possible, sometimes to the point of breaking the helmet.
Do not use this helmet in activities for which it is not designed.
Responsibility
WARNING
Activities for which this product is intended are inherently dangerous and
may lead to serious injury or death from falls, falling objects, or environmental
hazards.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this product, you must:
- Read and understand all Instructions for Use for this product, and for any equipment used
with it.
- Get specific training in the use of this product and associated equipment and in managing
the risks of the intended activities.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to follow all instructions and warnings may result in serious injury or
death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Shell, (2) Headband, (3) Headband adjustment wheels, (4) Chinstrap positioning buckles,
(5) Chinstrap fastening and adjustment buckle, (6) Side slots for mounting hearing protection,
(7) Headlamp clips, (8) Front and rear headlamp mounting slot with removable plugs, (9) Side
inserts for eye or face shield mounting, (10) Headband foam, (11a) EPS liner, (11b) EPP liner.
Principal materials: acrylonitrile butadiene styrene (ABS) shell, polyester straps.
3. Inspection, points to verify
Your safety depends upon the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months
(depending on current regulations in your country, and your conditions of usage).
WARNING: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more frequently.
Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection
form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates:
manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector's
name and signature.
Before each use
Before each use, check the condition of the shell and the headband (e.g. absence of
deformation or cracks on the outside or the inside). Check the condition of the straps and
stitching. Verify that the headband adjustment system and chinstrap buckle are functioning
properly. Check the chinstrap strength setting.
WARNING: a major impact to the helmet can reduce its protective properties (impact
absorption, strength) without leaving visible signs of damage. Retire the helmet after a major
impact.
4. How to put on and adjust the helmet
Setting the chinstrap strength
The helmet's chinstrap strength is factory-set to greater than 50 kg.
Set the chinstrap strength depending on the planned use of the helmet:
- Work on the ground: set the chinstrap strength to less than 25 kg to reduce the risk of
strangulation if the helmet becomes snagged.
- Work at height: set the chinstrap strength to greater than 50 kg to reduce the risk of the
helmet coming off in a fall.
Preparation
Use only the smooth areas for stickers and other markings. Do not apply paint, solvents,
adhesives or stickers, except for water-based adhesives or Petzl stickers.
Adjustments
See the diagrams for section 4.
Check that the helmet is correctly fitted.
Verify that the helmet is well-seated and centered on the head. A well-adjusted helmet (minimal
movement front to back or side to side) provides better protection.
To ensure adequate protection, this helmet must be adjusted to properly fit the user's head. Do
not use this helmet if you are unable to adjust it to fit properly.
5. Electrical protection
- EN 50365 (class 0): this helmet is electrically insulated for use near low voltage installations,
not exceeding 1500 VDC (or 1000 VAC).
It is the user's responsibility to verify that the nominal voltage which may be encountered does
not exceed the above limits.
- ANSI Z89.1-2014 class E: the helmet was tested at a voltage of 20000 V, but this does not in
any way guarantee protection against electric shocks at this voltage. The standard guarantees
protection against electric shocks resulting from accidental contact between the helmet and
a live electric device.
Helmets offering electrical insulation cannot be used on their own: it is necessary to use
additional equipment with insulation protection.
Insulating helmets must not be used in situations where there is a risk which could partially
reduce their insulating properties.
- The electrical protection offered by this helmet can be reduced by aging, mechanical or
chemical damage, inappropriate cleaning, or by the conditions under which it is used (such
as rain or snow).
6. Usage precautions
- The helmet can be damaged from improper care.
- Do not sit on the helmet, pack it too tightly, drop it, allow it to come into contact with sharp
or pointed objects...
- Do not expose the helmet to high temperatures, for example by leaving it inside a vehicle in
direct sunlight.
- Certain chemicals, especially solvents, can damage the helmet. Protect the helmet from
exposure to these types of chemicals.
- This helmet has been tested for use at temperatures between -30° C and +50° C.
7. Chinstrap removal/installation
See the diagrams for section 7.
8. Headband removal/installation
Be sure to correctly adjust the height of the headband on your forehead (two adjustment holes
for the vertical position of the headband).
9. Accessories
Verify the compatibility of accessories with the helmet.
Be sure to properly reinstall the plugs in the front and rear slots on the helmet, to maintain
protection against molten metal splash.
10. Additional information
This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective
equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.
- The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of
the country where the equipment is used.
- Keep the Instructions for Use in a permanent file for reference after removing them from the
equipment.
When to retire this product:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use (depending
on the type and intensity of usage, and the environment of usage, for example: harsh
environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals).
A product must be retired when:
- It has exceeded its lifespan.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history (e.g. an illegible product marking).
- It becomes obsolete (for example, due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment).
Destroy these products to prevent further use.
TECHNICAL NOTICE STRATO-STRATO-HI-VIZ
Icons:
A. Lifespan: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage
precautions - E. Cleaning/disinfection.
If the helmet becomes dirty or contaminated (oil, tar, paint...), carefully clean the exterior with
water and a mild face/body soap. Avoid any product that is harmful to the helmet, or to the
wearer of the helmet.
- F. Drying - G. Storage/transport.
Reduce the size of the headband and tuck it into the helmet. For storage/transport, use the
VERTEX/STRATO storage bag. Do not compress the helmet.
- H. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except
replacement parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential
risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your
product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type examination - b.
Number of the notified body responsible for the production control of this PPE - c. Traceability:
datamatrix - d. Head circumference - e. Serial number - f. Year of manufacture - g. Month of
manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j. Standards - k. Read the Instructions
for Use carefully - l. Model identification - m. Manufacturer address - n. Date of manufacture
(month/year) - o. Electrically insulated helmet symbol
FR
Cette notice (texte et dessins) explique les seuls usages corrects de ce produit.
Les alertes vous informent des mauvais usages les plus fréquents liés à l'utilisation de votre
produit, mais il est impossible d'imaginer et de décrire l'ensemble des mauvais usages. Prenez
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation correcte
de votre équipement. Si vous ne suivez pas précisément cette notice technique, vous vous
exposez à un risque de blessures graves à mortelles. Contactez Petzl si vous avez des doutes
ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Casque conçu pour les travaux en hauteur et les travaux au sol.
Équipement de protection individuelle (EPI) de la tête contre les chutes d'objets.
*- Pour une jugulaire en position résistance inférieure à 25 kg, votre casque satisfait à toutes les
exigences obligatoires de performances des normes EN 397 et GB 2811, excepté l'exigence
sur l'espace libre vertical interne.
Il répond aux exigences facultatives suivantes des normes EN 397 et GB 2811 : protection
contre les chocs jusqu'à -30° C, résistance à la déformation latérale et protection contre un
contact accidentel avec des conducteurs sous tension pouvant atteindre 440 V alternatif.
Il répond également à l'exigence facultative de protection contre les projections de métaux
en fusion de la norme EN 397, uniquement si aucun autocollant n'est apposé dans la zone
sommitale du casque. Le modèle HI-VIZ ne peut donc pas répondre à l'exigence facultative de
protection contre les projections de métaux en fusion.
- Pour une jugulaire en position résistance supérieure à 50 kg, votre casque satisfait à toutes
les exigences de performances de la norme EN 12492, sauf pour la présence de trous
d'aération.
Le port d'un casque réduit fortement le risque de blessures à la tête, mais ne garantit pas une
protection contre tous les chocs. Pour des chocs très violents, le casque absorbe le maximum
d'énergie en se déformant, parfois même jusqu'à la rupture.
N'utilisez pas ce casque lors d'activités pour lesquelles il n'a pas été conçu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités pour lesquelles ce produit est prévu sont par nature
dangereuses et présentent un risque de blessures graves à mortelles par
chute de la personne, chute d'objets ou liées à d'autres dangers objectifs de
l'environnement.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser ce produit, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation du produit et des équipements liés.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de ce produit et des équipements liés, ainsi qu'à la
gestion des risques inhérents aux activités pour lesquelles le produit est prévu.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect de l'ensemble des instructions et des avertissements peut
être la cause de blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Calotte, (2) Tour de tête, (3) Molettes de réglage du tour de tête, (4) Boucles d'ajustement
de la jugulaire, (5) Boucle de fermeture et de serrage de la jugulaire, (6) Fentes latérales pour
fixation des protections antibruit, (7) Crochets pour lampe frontale, (8) Fente avant et arrière
pour fixation de la lampe avec bouchons amovibles, (9) Inserts latéraux de fixation de la visière,
(10) Mousse de tour de tête, (11a) Calotin en EPS, (11b) Calotin en EPP.
Matériaux principaux : calotte en acrylonitrile butadiène styrène (ABS), sangles en polyester.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation).
Attention, l'intensité de votre usage peut vous amener à vérifier plus fréquemment votre EPI.
Respectez les modes opératoires décrits sur Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche
de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro
individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques,
défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation, vérifiez l'état de la calotte et du tour de tête (par exemple, absence
de déformations, fissures à l'extérieur ou à l'intérieur). Contrôlez l'état des sangles et des
coutures. Contrôlez le bon fonctionnement du réglage du tour de tête et de la boucle de la
jugulaire. Vérifiez le réglage de la résistance de la jugulaire.
ATTENTION, après un choc important, des ruptures internes non apparentes peuvent diminuer
la capacité d'absorption et la résistance du casque. Mettez votre casque au rebut après un
choc important.
4. Mise en place du casque
Choix de la résistance de la jugulaire
Votre casque est livré en position supérieure à 50 kg.
Choisissez la résistance de la jugulaire en fonction de l'usage prévu avec votre casque :
- Travail au sol : jugulaire en position résistance inférieure à 25 kg pour limiter le risque
d'étranglement en cas d'accrochage du casque.
- Travail en hauteur : jugulaire en position résistance supérieure à 50 kg pour limiter le risque
de perte en cas de chute.
Préparation
Utilisez uniquement les zones lisses pour vos autocollants et marquages personnalisés.
N'appliquez pas de peintures, solvants, adhésifs ou étiquettes autocollantes, à l'exception des
adhésifs à base aqueuse ou autocollants Petzl.
Réglages
Voir dessins paragraphe 4.
Vérifiez la bonne installation de votre casque.
Vérifiez que le casque soit bien fixé et centré sur la tête. Au mieux un casque est ajusté
(mouvements avant, arrière, latéral réduits), au mieux il assure la sécurité.
Afin d'assurer une protection convenable, ce casque doit être adapté ou ajusté à la taille de la
tête de l'utilisateur. N'utilisez pas ce casque si vous ne parvenez pas à l'ajuster correctement.
5. Protection électrique
- EN 50365 (classe 0) : ce casque est électriquement isolant pour utilisation près d'installations
à basse tension, ne dépassant pas 1500 V en courant continu (ou 1000 V en courant
alternatif).
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de vérifier que la tension nominale susceptible d'être
rencontrée dans son environnement ne dépasse pas les limites ci-dessus.
- ANSI Z89.1-2014 classe E : le casque a été testé à une tension de 20000 V, mais cela ne
garantit en aucun cas une protection contre des chocs électriques à cette tension. La norme
garantit une protection contre les chocs électriques, suite à un contact accidentel entre le
casque et un appareil électrique sous tension.
Les casques électriquement isolants ne peuvent pas être utilisés seuls : il est nécessaire
d'utiliser d'autres équipements de protection isolante.
Les casques isolants ne doivent pas être utilisés dans des situations où il existe un risque
susceptible de réduire partiellement leurs propriétés isolantes.
- La protection électrique offerte par ce casque peut être réduite par le vieillissement,
des dommages mécaniques ou chimiques, un nettoyage inapproprié, ou des conditions
particulières d'utilisation (comme sous la pluie ou la neige).
6. Précautions d'usage
- Les casques sont sensibles aux mauvais traitements.
- Ne vous asseyez pas sur le casque, ne le comprimez pas dans un sac, ne le laissez pas
tomber, ne le mettez pas en contact avec des objets pointus ou coupants...
- N'exposez pas votre casque à des températures élevées, par exemple en plein soleil dans
une voiture.
- Certains produits chimiques, en particulier les solvants, altèrent les qualités physiques de
votre casque. Protégez votre casque de ce type de produits chimiques.
- Ce casque a été testé pour être utilisé à des températures comprises entre -30° C et +50° C.
7. Démontage/montage de la jugulaire
Voir dessins paragraphe 7.
8. Démontage/montage du tour de tête
Veillez à bien ajuster la hauteur de la position du tour de tête sur votre front (deux trous de
réglage pour la position verticale du tour de tête).
9. Accessoires
Vérifiez la compatibilité des accessoires avec votre casque.
Veillez à bien remettre les bouchons dans les fentes avant et arrière de votre casque, afin de
conserver la protection contre les projections de métaux en fusion.
10. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection
individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.com.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement dans la
langue du pays d'utilisation.
- Conservez les instructions d'utilisation dans un dossier permanent pour pouvoir les consulter
après les avoir retirées de votre équipement.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après
une seule utilisation (par exemple, type et intensité d'utilisation, environnements d'utilisation
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits
chimiques).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a dépassé sa durée de vie.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation (par exemple, un marquage
produit illisible).
- Son usage est obsolète (par exemple, évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D.
Précautions d'usage - E. Nettoyage/désinfection.
Si votre casque devient sale (huile, goudron, peinture...), veillez à bien nettoyer l'extérieur à
l'eau et au savon de Marseille. Évitez tout produit nocif au casque et au porteur du casque.
- F. Séchage - G. Stockage/transport.
Rabattez le tour de tête à l'intérieur du casque après l'avoir réduit. Pour le stockage/transport,
utilisez la housse de rangement VERTEX/STRATO. Ne comprimez pas votre casque.
- H. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces
de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un
risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou
les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l'examen UE de type
- b. Numéro de l'organisme notifié pour le contrôle de production de cet EPI - c. Traçabilité
: datamatrix - d. Tour de tête - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Mois de
fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la
notice technique - l. Identification du modèle - m. Adresse du fabricant - n. Date de fabrication
(mois/année) - o. Symbole de casque électriquement isolant
A0040700E (220724)
5