Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RATCHET STRAP SET
RATCHET STRAP SET
Operation and Safety Notes
TVIRTINIMO DIRŽŲ RINKINYS
Naudojimo ir saugos pastabos
IAN 292210
KOMPLET PASÓW
TRANSPORTOWYCH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SPANNGURT-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi HG01699

  • Seite 1 RATCHET STRAP SET RATCHET STRAP SET KOMPLET PASÓW TRANSPORTOWYCH Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa TVIRTINIMO DIRŽŲ RINKINYS SPANNGURT-SET Naudojimo ir saugos pastabos Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 292210...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17 Naudojimo ir saugos pastabos DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 43 Einleitung ....................Seite 43 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 43 Technische Daten ..................Seite 44 Lieferumfang ....................Seite 44 Sicherheitshinweise ..............Seite 44 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............Seite 44 Sicherheitshinweise für Zurrgurte.............. Seite 45 Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurten ...............
  • Seite 44: Einleitung

    SPANNGURT-SET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Länge: LGF (Länge Festende): 0,26 m, LGL (Länge Losende): 3,4 m Zulässige Kraft (L 5 kN (5000 N = Newton / 500 kg (m / s )) / S 25daN Material: Polyester (PES) Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise Für Zurrgurte

    WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es Beschädigungen aufweist.
  • Seite 47 - fehlender oder nicht mehr lesbarer Kennzeichnung - Beschädigung der Verbindungen, Verformung durch Wärmeeinfluss (Reibung, Strahlung) - Schäden infolge der Einwirkung aggressiver Stoffe. Verwenden Sie die Ratschen keinesfalls bei: - Anrissen, Brüchen oder erheblichen Korrosionserscheinungen bzw. -schäden - Aufweitung > 5 % (5 % im Hakenmaul oder allgemeinen Verformungen) - erkennbar bleibender Verformung an tragenden Teilen Reparaturen an Zurrgurten dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn die Kennzeichnung von Hersteller, Werkstoff und zulässiger Höchstzugkraft auf dem Etikett...
  • Seite 48 Seitenkräfte durch Wind auftreten. Ziehen Sie den Zurrgurt niemals über raue Oberflächen oder scharfe Kanten, wenn diese nicht mit einem geeigneten Schutz versehen sind. Achten Sie darauf, dass die Zurrgurte nicht verdreht sind und mit der ganzen Breite tragen. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Zurrgurt, wenn dieser dadurch beschädigt werden kann.
  • Seite 49: Praktische Hinweise Zur Benutzung Und Pflege Von Zurrgurten

    Vorspannkraft. Es sind mindestens 2 Zurrgurte nötig. Es müssen aus Stabilitätsgründen mindestens zwei gleiche Zurrgurte zum Niederzurren und zwei paar gleiche Zurrgurte beim Diagonalzurren verwendet werden. VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Kontrollieren Sie während der Fahrt regelmäßig, ob die Ladung noch ordnungsgemäß verzurrt ist und spannen Sie den Zurrgurt ggf. nach. Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurten 1.
  • Seite 50 Herunterfallen gefährdet. Falls nötig, sind die für den weiteren Transport vorgesehenen Anschlagmittel bereits vorher an der Ladung anzubringen, um ein Herunterfallen und / oder Kippen der Ladung zu verhindern. Dies trifft auch zu, wenn man Spannelemente verwendet, die ein sicheres Entfernen ermöglichen. 5.
  • Seite 51 Umgebungstemperatur während des Transportes kann die Kraft im Gurtband beeinflussen. Die Zurrkraft ist nach Eintritt in warme Regionen zu überprüfen. 9. Zurrgurte müssen außer Betrieb genommen oder dem Hersteller zur Instandsetzung zurückgeschickt werden, falls sie Anzeichen von Schäden zeigen. Die folgenden Punkte sind als Anzeichen von Schäden zu betrachten: - bei Gurtbändern (die außer Betrieb zu nehmen sind): Rissen, Schnitte, Einkerbungen und Brüche in lasttragenden Fasern und Nähten, Verformungen durch Wärmeeinwirkung;...
  • Seite 52: Bedienung

    mit scharfen Kanten durch die Verwendung von Schutzüberzügen und / oder Kantenschonern zu schützen. Bedienung Niederzurren: Die Ladung wird mit Zurrgurten überspannt auf die Ladefläche gepresst (siehe Abb. I). Diagonalzurren: Die Ladung wird durch 4 Zurrgurte gesichert und direkt mit dem Fahrzeug verbunden (siehe Abb.
  • Seite 53: Zurrgurt Lösen

    Einfädlungsposition für das Gurtband (siehe Abb. A III). Fädeln Sie das Gurtband in die Schlitzwelle der Ratsche ein. Ziehen Sie es vorsichtig durch die Schlitzwelle , bis das Gurtband stramm an der Ladung anliegt. Spannen Sie den Zurrgurt, indem Sie den Ratschengriff hin- und herbewegen (siehe Abb. A I - III).
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    Drücken Sie die Ratschensicherung und klappen Sie den Ratschengriff bis zum Endanschlag um (siehe Abb. B). Ziehen Sie das Gurtband vollständig aus der Schlitzwelle Lösen Sie den S-Haken und somit den Zurrgurt von der Ladung. Reinigung und Pflege Hinweis: Regelmäßige Pflege sichert die Qualität und Funktionalität des Zurrgurtes. Reinigen Sie den Zurrgurt mit lauwarmem Wasser und ph-neutralem Waschmittel.
  • Seite 55: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 56 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01699 Version: 10/2017 IAN 292210...

Diese Anleitung auch für:

292210

Inhaltsverzeichnis