Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi 1735273 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1735273:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
HAND-HELD STAPLER SET
HAND-HELD STAPLER SET
Operation and Safety Notes
HÄFTPISTOL, SET
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
SĄSAGŲ KALIMO ĮRANKIO
RINKINYS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
IAN 300513
NIITTIPISTOOLISETTI
Käyttö- ja turvaohjeet
ZSZYWACZ RĘCZNY - ZESTAW
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HANDTACKER-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi 1735273

  • Seite 1 HAND-HELD STAPLER SET HAND-HELD STAPLER SET NIITTIPISTOOLISETTI Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet HÄFTPISTOL, SET ZSZYWACZ RĘCZNY - ZESTAW Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa SĄSAGŲ KALIMO ĮRANKIO HANDTACKER-SET RINKINYS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Nurodymai dėl valdymo ir saugumo IAN 300513...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5: Description Of Parts

    Introduction List of pictograms used Danger of loss of life and accident to Please read the operating instructions! infants and children! Observe the warnings and safety Wear personal protective equipment notices! and always wear safety glasses. Hand-Held Stapler Set Description of parts Adjusting knob Introduction Trigger...
  • Seite 6: Safety Advice

    Introduction / Safety advice / Operation Always keep the product out of reach of children. Type (mm) (mm) (mm) Children often underestimate danger. Store the Flat crown 4 to 11.3 1.2 to device indoors in an enclosed, dry place where staples max.
  • Seite 7: Setting The Impact Force

    Operation Removing staples 2. Push the staples or the T-nails into the maga- zine CAUTION! Ensure that the staples or T-nails To avoid the risk of injury! are correctly inserted (see Figs. B, C, D). Ensure that the operating handle will not be 3.
  • Seite 8: Cleaning And Care

    Cleaning and care / Service / Disposal C leaning and care Disposal Never use corrosive or abrasive cleaning The packaging is made entirely of recyclable mate- agents. These may damage the surface of the rials, which you may dispose of at local recycling product.
  • Seite 9: T Arkoituksenmukainen Käyttö

    Johdanto Merkkien selitykset Lapsia uhkaava hengen- ja Lue käyttöohje! tapaturmanvaara! Noudata varoituksia ja Käytä aina henkilökohtaista turvallisuusohjeita! suojavarustusta ja suojalaseja. Niittipistoolisetti T oimituksen sisältö Tarkista välittömästi pakkauksesta purkamisen jäl- Johdanto keen, että toimitus on täydellinen ja tuote sekä sen osat ovat moitteettomassa kunnossa. Onnittelemme sinua uuden tuotteen han- kinnasta.
  • Seite 10: Turvallisuusohjeet

    Johdanto / Turvallisuusohjeet / Käyttö koska luiskahtaminen merkitsee loukkaantumis- Tyyppi (mm) (mm) (mm) vaaraa. T-naulat 10 - 1,8 - 2,0 1,2 - Varmista ennen jokaista käyttöä, että laite on enint. enint. 1,3 moitteettomassa kunnossa. Vaurioituneet tai irralliset laitteenosat voivat aiheuttaa loukkaan- tumisia.
  • Seite 11 Käyttö / Puhdistus ja hoito J umittuneiden niittien Käännä säätöruuvia ulospäin vähentääk- poistaminen nitojasta sesi iskuvoimaa. Käännä säätöruuvia sisäänpäin lisätäk- sesi iskuvoimaa. Työn aikana niitit ja naulat voivat jumittua nitojaan. Poista juuttuneet nitojat seuraavasti: 1. Paina niitin työnnintä kevyesti sisäänpäin ja Nitominen vedä...
  • Seite 12 Huoltopalvelu / Hävittäminen Huoltopalvelu Pakkaa tuote hyvin ja käytä alkuperäistä pakkausta, jotta tuote ei vaurioidu kuljetuksen aikana. Meister työkalutuotteiden laatu tarkistetaan huolella. Jos havaitset tuotteessa kuitenkin toimintahäiriön, voit lähettää sen huoltopalveluumme. Lyhyt selitys viasta tuotteen mukana lyhentää vian etsintää ja korjausaikaa.
  • Seite 13: De Olika Delarna

    Inledning Teckenförklaring till använda piktogram Livsfara och olycksrisk för småbarn Läs bruksanvisningen! och barn! Beakta varnings- och Använd personlig skyddsutrustning säkerhetsinformationen! och bär alltid skyddsglasögon. Häftpistol, set De olika delarna Justerskruv Inledning Manöverspak Matningsanordning Vi gratulerar dig till köpet av din nya Krok produkt.
  • Seite 14: Säkerhetsinformation

    Inledning / Säkerhetsinformation / Handhavande Se till att inga personer eller djur kan skadas (mm) (mm) (mm) av häftklammer eller spik. Risk för personskador. Använd personlig skyddsutrustning Häftklammer 4 – 11,3 1,2 – och alltid skyddsglasögon. Detta max. 14 max. 1,3 gäller även personer som assisterar vid häftningsarbeten.
  • Seite 15: Rengöring Och Skötsel

    Handhavande / Rengöring och skötsel S tälla in slagkraft T a bort inklämda klammer i häftpistolen OBSERVERA! Lossa aldrig justeringsskruven helt och hållet ur häftpistolen. Risk för produktska- Ibland kan klamrarna eller spiken fastna i häftpistolen. dor föreligger. Ta bort klamrarna så här: Vrid ut justeringsskruven för att minska 1.
  • Seite 16 Service / Avfallshantering Service För att undvika transportskador måste produkten förpackas säkert eller använd originalförpack- ningen. Meister Werkzeuge-produkter underkastas stränga kvalitetskontroller. Skicka produkten till vår service- adress om trots allt en funktionsstörning uppträder. En kort beskrivning av felet gör felsökningen och reparationstiden kortare.
  • Seite 17: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wstęp Legenda zastosowanych piktogramów Niebezpieczeństwo utraty życia lub Przeczytać instrukcję obsługi! odniesienia obrażeń przez dzieci! Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- Nosić osobiste wyposażenie czych i bezpieczeństwa! ochronne i okulary ochronne. Zszywacz ręczny - zestaw Opis części Śruba regulująca Wstęp Dźwignia sterowania Suwak zszywek Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Seite 18: W Skazówki Bezpieczeństwa

    Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa / Obsługa Zadbać o to, aby zszywkami lub gwoźdźmi nie Rodzaj (mm) (mm) (mm) trafić w ludzi lub zwierzęta. W innym razie grozi Zszywki typu U 10 do 1,2 do to niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń. maks. 12 maks.
  • Seite 19: Ustawianie Siły Uderzenia

    Obsługa Sposób postępowania: Przykłady zastosowania: 1. Wcisnąć suwak zszywek lekko do wewnątrz Taker nadaje się przede wszystkim do następujących i przy tym pociągnąć go w dół. Następnie zastosowań: całkowicie wyjąć suwak zszywek z maga- Mocowanie materiałów powłokowych na zynka (patrz rys. A). siedzeniach krzeseł.
  • Seite 20: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Obsługa / Czyszczenie i pielęgnacja / Serwis / Utylizacja Wskazówka: W razie większych zakłóceń (uszko- nie ręczymy za szkody spowodowane przez nasze dzenia na obudowie itp.) wyłączyć urządzenie. produkty, o ile zostały one spowodowane przez Ewentualnie zlecić naprawę takera fachowcowi z niefachową...
  • Seite 21: Tiekiamas Rinkinys

    Įžanga Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės Pavojus kūdikių bei vaikų gyvybei ir Skaitykite naudojimo instrukciją! nelaimingo atsitikimo pavojus! Naudokite asmenines apsaugos Laikykitės įspėjamųjų ir saugos priemones ir visada dėvėkite nurodymų! apsauginius akinius. Sąsagų kalimo įrankio rinkinys T iekiamas rinkinys Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar pristatytas Įžanga visas rinkinys ir ar produkto bei visų...
  • Seite 22: Saugos Nurodymai

    Įžanga / Saugos nurodymai / Naudojimas ATSARGIAI! Niekada nesiremkite rankomis Tipas (mm) (mm) (mm) šalia arba prieš sąsagų kalimo įrankį ar darbinį T formos 10 iki Nuo 1,8 1,2 iki paviršių, nes paslydus kyla pavojus susižeisti. smeigės maks. iki 2,0 maks.
  • Seite 23: Valymas Ir Priežiūra

    Naudojimas / Valymas ir priežiūra S mūgio jėgos nustatymas U žstrigusių sąsagų išėmimas iš sąsagų kalimo įrankio ATSARGIAI! Niekada pilnai neišsukite regu- liuojamojo varžto iš šio sąsagų kalimo įran- Darbo metu gali užstrigti sąsagos ir smeigės sąsagų kio. Nes tai gadina įrankį. kalimo įrankyje.
  • Seite 24: Klientų Aptarnavimas

    Klientų aptarnavimas / Išmetimas Klientų aptarnavimas Norėdami išvengti transportavimo pažeidimų, saugiai supakuokite produktą arba naudokite originalią pakuotę. Bendrovė „Meister Werkzeuge“ griežtai kontroliuoja savo produktų kokybę. Jei vis dėlto produkto veiki- mas sutriktų, prašom išsiųsti produktą mūsų klientų aptarnavimo tarnybos adresu. Pateikus trumpą trū- kumo aprašymą, trūkumą...
  • Seite 25: Teilebeschreibung

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Bedienungsanleitung lesen! Kleinkinder und Kinder! Warn- und Sicherheitshinweise Tragen Sie persönliche Schutzaus- beachten! rüstung und immer eine Schutzbrille. Handtacker-Set Teilebeschreibung Justierschraube Einleitung Bedienhebel Klammerschieber Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Haken neuen Produkts.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Bedienung getroffen werden. Andernfalls droht Verletzungs- (mm) (mm) (mm) gefahr. U-Klammern 10 bis 1,2 bis Tragen Sie persönliche Schutzaus- max. 12 max. 1,3 rüstung und immer eine Schutzbrille. Das gilt auch für die Person, die während der Arbeit mit dem Gerät Stütz- und Haltearbeiten verrichtet.
  • Seite 27: S Chlagkraft Einstellen

    Bedienung 2. Schieben Sie die Klammern und T-Nägel in Befestigen von Schutzfolien für Isolations- das Unterlademagazin materialien bei der Wärmedämmung. VORSICHT! Achten Sie auf das richtige Befestigen von Dekomaterialien. Einlegen der Klammern und T-Nägel (siehe Abb. B, C, D). Klammern entfernen 3.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Bedienung / Reinigung und Pflege / Service / Entsorgung Tipps Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 37–39 1. Füllen Sie immer nur eine Sorte Nägel / Klam- DE-42349 Wuppertal mern in den Tacker ein. Auf diese Weise erhal- GERMANY ten Sie ein gleichbleibend gutes Heft-Ergebnis. E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de 2.
  • Seite 30 CONMETALL MEISTER GMBH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany Art.-Nr.: 1735273 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: 1735273012018-3 IAN 300513...

Inhaltsverzeichnis