Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco FinishPro series Bedienungsanleitung

Graco FinishPro series Bedienungsanleitung

Airless-/luftunterstütztes spritzgerät
Bedienung / Obs³uga / Ýêñïëóàòàöèÿ / Použití / Mûködtetés
FinishPro 390/395 Airless-/luftunterstütztes Spritzgerät / Urz¹dzenie do
natryskiwania bezpowietrznego/ze wspomaganiem powietrznym FinishPro 390/395 /
FinishPro 390/395 Áåçâîçäóøíûé / ïíåâìàòè÷åñêèé ðàñïûëèòåëü / FinishPro
390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení / FinishPro 390/395 Levegõ
nélküli / levegõrásegítéses festékszóró
- Zur Applikation von Bautenanstrichen - / - Urz¹dzenie do malowania architektonicznego oraz do
nanoszenia pow³ok - / - Íàíåñåíèå êðàñêè è ïîêðûòèé äëÿ äåêîðàòèâíîé îòäåëêè - / - Pro
nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù - / - Építési festék és bevonatok felhordásához -
Europe Registration No. 1699287
Zulässiger Betriebsüberdruck bei Airless-Spritzen: 227 bar (22,7 MPa) / Maksymalne ciœnienie robocze natryskiwania bezpowietrznego: 3300 psi (227
bar, 22,7 MPa) / Ìàêñèìàëüíîå ðàáî÷åå äàâëåíèå äëÿ áåçâîçäóøíîãî ðàñïûëåíèÿ: 3300 ôóíòîâ íà êâ. äþéì (227 áàð, 22,7 ÌÏà) /
Maximální pracovní tlak pøi bezvzduchovém støíkání: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) / Maximális üzemi nyomás levegõ nélküli festékszórás esetén:
3300 psi (227 bar; 22,7 MPa)
Wichtige
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle
Warnhinweise und
Anweisungen in dieser
Anleitung. Bewahren
Sie diese Anleitung auf.
Modelle / Modele / Ìîäåëè / Modely / Típusok:
Region / Region / Ðåãèîí / Region / Régió
USA / USA / ÑØÀ / USA / USA
Europa CE 7/7 / Europa CE 7/7 / Åâðîïà (Åâðîïåéñêèé Ñîþç, 7/7) / Evropa CE 7/7 /
Európa EGK
Europa Multi / Europa uniwersalny / Åâðîïà (Âñÿ òåððèòîðèÿ) / Evropa Multi / Európa
Großbritannien / Wielka Brytania / Âåëèêîáðèòàíèÿ / Velká Británie / Egyesült Királyság
Asien/Australien / Azja/Australia / Àçèÿ/Àâñòðàëèÿ / Asie/Austrálie / Ázsia/Ausztrália
FinishPro 390
Istotne instrukcje
Âàæíûå èíñòðóêöèè
dotycz¹ce
ïî òåõíèêå
bezpieczeñstwa
áåçîïàñíîñòè
Przeczytaæ wszystkie
Ïðî÷òèòå â íàñòîÿùåì
ostrze¿enia i instrukcje
ðóêîâîäñòâå âñå
zawarte w niniejszym
ïðåäóïðåæäåíèÿ
podrêczniku. Zachowaæ
è èíñòðóêöèè. Ñîõðàíèòå
instrukcje.
ýòè èíñòðóêöèè.
ti9019a
Dùležité
Fontos biztonsági
bezpeènostní
utasítások
pokyny
Pøeètìte si všechna
Kérjük, olvassa el a
výstražná upozornìní a
kézikönyvekben szereplõ
pokyny uvedené v této
figyelmeztetéseket és
pøíruèce. Uložte si tyto
õrizze meg a õket.
pokyny.
FinishPro 390
249690
255110
255112
255114
255116
FinishPro 395
ti9026a
311908E
DE PL RU CS HU
FinishPro 395
249691
255111
255113
255115
255117
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco FinishPro series

  • Seite 1 Bedienung / Obs³uga / Ýêñïëóàòàöèÿ / Použití / Mûködtetés FinishPro 390/395 Airless-/luftunterstütztes Spritzgerät / Urz¹dzenie do natryskiwania bezpowietrznego/ze wspomaganiem powietrznym FinishPro 390/395 / FinishPro 390/395 Áåçâîçäóøíûé / ïíåâìàòè÷åñêèé ðàñïûëèòåëü / FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení / FinishPro 390/395 Levegõ nélküli / levegõrásegítéses festékszóró - Zur Applikation von Bautenanstrichen - / - Urz¹dzenie do malowania architektonicznego oraz do nanoszenia pow³ok - / - Íàíåñåíèå...
  • Seite 2 Warnhinweise Warnhinweise Es folgen allgemeine Warnhinweise zu Einstellung, Bedienung, Erdung, Wartung und Reparatur des Produkts. Weitere, detailliertere Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen überall in dieser Anleitung. Die in der Anleitung verwendeten Symbole beziehen sich auf diese allgemeinen Warnhinweise. Wenn Sie in der Anleitung auf diese Symbole stoßen, können Sie auf diesen Seiten eine Beschreibung des jeweiligen Risikos finden.
  • Seite 3 Zum Austausch nur original Graco-Ersatzteile verwenden. • Gerät nicht verändern oder modifizieren. • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei Fragen dazu den Graco-Händler kontaktieren. • Die Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Flächen verlegen.
  • Seite 4 Ostrze¿enia Ostrze¿enia Poni¿ej przedstawiono ogólne ostrze¿enia dotycz¹ce ustawienia, obs³ugi, uziemienia, konserwacji i naprawy sprzêtu. Dodatkowe ostrze¿enia znajduj¹ siê w odpowiednich dzia³ach w dalszej czêœci instrukcji. Symbole pojawiaj¹ce siê w treœci podrêcznika obs³ugi dotycz¹ tych ogólnych ostrze¿eñ. W przypadku pojawienia siê takich symboli w treœci podrêcznika obs³ugi, nale¿y wróciæ...
  • Seite 5 Nie wolno zmieniaæ lub modyfikowaæ konstrukcji sprzêtu. • Nale¿y u¿ywaæ sprzêtu wy³¹cznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu otrzymania dodatkowych informacji proszê skontaktowaæ siê z Pañstwa dystrybutorem sprzêtu firmy Graco. • Wê¿e i kable nale¿y prowadziæ z dala od ruchu pieszego, ostrych krawêdzi, ruchomych czêœci oraz gor¹cych powierzchni.
  • Seite 6 Ïðåäóïðåæäåíèÿ Ïðåäóïðåæäåíèÿ Íèæå ïðèâîäÿòñÿ îáùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ äëÿ ðåãóëèðîâêè, èñïîëüçîâàíèÿ, çàçåìëåíèÿ, îáñëóæèâàíèÿ è ðåìîíòà äàííîãî îáîðóäîâàíèÿ. Äîïîëíèòåëüíûå, áîëåå êîíêðåòíûå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ïðèâîäÿòñÿ â òåêñòå äàííîãî ðóêîâîäñòâà òàì, ãäå ýòî íåîáõîäèìî. Ñèìâîëû, óêàçàííûå â òåêñòå ðóêîâîäñòâà, äàþò ññûëêè íà ýòè îáùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ. Êîãäà ýòè ñèìâîëû âñòðå÷àþòñÿ â ðóêîâîäñòâå, îáðàòèòåñü ê ñòðàíèöàì ñ ïðåäóïðåæäåíèÿìè...
  • Seite 7 èíôîðìàöèè îá èñïîëüçóåìîì âåùåñòâå çàòðåáóéòå ïàñïîðò áåçîïàñíîñòè ìàòåðèàëîâ ó äèñòðèáüþòîðà èëè ïðîäàâöà. • Åæåäíåâíî ïðîâåðÿéòå îáîðóäîâàíèå. Íåìåäëåííî ðåìîíòèðóéòå èëè çàìåíÿéòå èçíîøåííûå èëè ïîâðåæäåííûå äåòàëè òîëüêî îðèãèíàëüíûìè çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Graco. • Íå âíîñèòå èçìåíåíèÿ â îáîðóäîâàíèå. • Èñïîëüçóéòå îáîðóäîâàíèå òîëüêî ïî ïðÿìîìó íàçíà÷åíèþ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ íåîáõîäèìîé...
  • Seite 8 Výstražná upozornìní Výstražná upozornìní Následují všeobecná výstražná upozornìní související se sestavením, používáním, uzemnìním, provádìním údržby a oprav tohoto zaøízení. Další konkrétnìjší výstražná upozornìní lze nalézt v textu této pøíruèky v tìch místech, ke kterým se vztahují. Symboly, objevující se v hlavním textu pøíruèky, odkazují na tato všeobecná výstražná upozornìní.
  • Seite 9 Pro získání úplných informací o vašem materiálu si vyžádejte bezpeènostní list materiálu od vašeho dodavatele nebo prodejce. • Kontrolujte zaøízení dennì.Opotøebené nebo poškozené díly vymìòujte neprodlenì a k náhradì používejte jedinì pùvodní náhradní díly Graco. • Zaøízení nemìòte ani neupravujte. •...
  • Seite 10 Figyelmeztetések Figyelmeztetések Az általános figyelmeztetések következnek a berendezés biztonságos felszerelésére, mûködtetésére, földelésére, karbantartására és javítására vonatkozóan. A kézikönyv megfelelõ részeiben további, részletesebb információkat talál. A kézikönyvben megjelenõ szimbólumok ezekre az általános figyelmeztetésekre utalnak. Amennyiben bárhol feltûnnek a szimbólumok ebben a kézikönyvben, térjen vissza ezekhez az oldalakhoz a veszély pontos leírásának megtekintéséhez.
  • Seite 11 A berendezést naponta ellenõrizze. A kopott vagy sérült alkatrészeket azonnal cserélje le kizárólag eredeti Graco alkatrészekre. • A berendezésen tilos módosítást vagy változtatást végrehajtani. • A berendezést használja rendeltetésének megfelelõen. Ha kérdése van, forduljon Graco márkakereskedõjéhez. • A tömlõket és kábeleket tartsa távol a közlekedési útvonalaktól, élektõl, mozgó alkatrészektõl és forró felületektõl.
  • Seite 12 Komponentenbezeichnung / Czêœci urz¹dzenia / Èäåíòèôèêàöèÿ äåòàëåé / Identifikace souèástí / Alkatrészek Komponentenbezeichnung / Czêœci urz¹dzenia / Èäåíòèôèêàöèÿ äåòàëåé / Identifikace souèástí / Alkatrészek FinishPro 390 ti9018 FinishPro 395 ti9021 311908E...
  • Seite 13 Komponentenbezeichnung / Czêœci urz¹dzenia / Èäåíòèôèêàöèÿ äåòàëåé / Identifikace souèástí / Alkatrészek Komponentenbezeichnung / Czêœci urz¹dzenia / Èäåíòèôèêàöèÿ äåòàëåé / Identifikace souèástí / Alkatrészek Teil / Deutsch Polski Àíãëèéñêèé Èesky Magyar Pozycja / Äåòàëü / Položka / Alkatrész Rurka/w¹¿ spustowy Òðóáêà/øëàíã...
  • Seite 14 Erdung / Uziemienie / Çàçåìëåíèå / Uzemnìní / Földelés Erdung / Uziemienie / Çàçåìëåíèå / Uzemnìní / Földelés UWAGA ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ UPOZORNÌNÍ FIGYELMEZTETÉS HINWEIS Das Spritzgerät muss Urz¹dzenie musi byæ Ðàñïûëèòåëü äîëæåí Støíkací zaøízení A festékszóró gépet uziemione. Uziemienie musí být uzemnìno. megfelelõen földelni geerdet werden.
  • Seite 15 Erdung / Uziemienie / Çàçåìëåíèå / Uzemnìní / Földelés Ground 120-Volt-Stecker / Wtyczka 120 V / Âèëêà íà 120 âîëüò / Zástrèka 120 voltù / ti4297a 120 voltos ti4295a csatlakozódugó Spannungsversorgung Verlängerungskabel • Stecker nicht verändern! • 100-120-V-Geräte benötigen • Ein Verlängerungskabel mit •...
  • Seite 16 Erdung / Uziemienie / Çàçåìëåíèå / Uzemnìní / Földelés ti5850a ti5851a Eimer • Materialien auf Lösungs- • Den Eimer nie auf eine nicht • Metalleimer erden: einen • Zur Aufrechterhaltung des mittel- und Ölbasis: Örtliche leitende Oberfläche wie z. B. Erdungsdraht auf der einen Erdschlusses beim Spülen Vorschriften befolgen.
  • Seite 17 Druckentlastung / Procedura usuwania nadmiaru ciœnienia (dekompresji) / Ïðîöåäóðà ñáðîñà äàâëåíèÿ / Postup vypouštìní tlaku / Nyomásmentesítés Druckentlastung / Procedura usuwania nadmiaru ciœnienia (dekompresji) / Ïðîöåäóðà ñáðîñà äàâëåíèÿ / Postup vypouštìní tlaku / Nyomásmentesítés UWAGA ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ UPOZORNÌNÍ FIGYELMEZTETÉS HINWEIS Um das Verletzungsrisiko Aby zmniejszyæ...
  • Seite 18 Inbetriebnahme / Rozruch / Ïóñê / Spuštìní / Indítás Inbetriebnahme / Rozruch / Ïóñê / Spuštìní / Indítás ti9023 Luftanschlussstück / Z³¹czka ti9022 powietrza / Âîçäóøíûé ôèòèíã / Pistolenlufteingang / Z³¹czka wlotu Pøípojka vzduchu / Levegõ powietrza pistoletu / Âïóñêíîé csatlakoztató...
  • Seite 19 Inbetriebnahme / Rozruch / Ïóñê / Spuštìní / Indítás ti9445a ti8795a Luftkappe / Pokrywa ti9446a powietrzna / Âîçäóøíàÿ ãîëîâêà / víèko pøívodu ti9025 vzduchu / légkamra Materialeingang an der Pistole / Z³¹czka wlotowa materia³u pistoletu / Âïóñêíîé æèäêîñòíûé ôèòèíã ïèñòîëåòà-ðàñïûëèòåëÿ / pøívod kapaliny do pistole / a pisztoly folyadékadagoló...
  • Seite 20 Inbetriebnahme / Rozruch / Ïóñê / Spuštìní / Indítás Den Einlassfilter Die Halspackungsmutter entfernen und auf mit TSL-Flüssigkeit füllen, Verstopfungen und um vorzeitigen Packungs- Schmutz überprüfen. verschleiß zu verhindern. Vor jeder Inbetriebnahme nachfüllen. Wyjmij filtr wlotowy Nape³nij nakrêtkê i sprawdŸ, czy nie jest d³awi¹c¹...
  • Seite 21 Installation des Direktimmersionsrohrs / Instalacja rury bezpoœredniego zanurzenia / Óñòàíîâêà òðóáêè äëÿ íåïîñðåäñòâåííîãî ïîãðóæåíèÿ / Instalace pøímo ponoøené trubky / A közvetlen bemártású csõ beszerelése Installation des Direktimmersionsrohrs / Instalacja rury bezpoœredniego zanurzenia / Óñòàíîâêà òðóáêè äëÿ íåïîñðåäñòâåííîãî ïîãðóæåíèÿ / Instalace pøímo ponoøené...
  • Seite 22 Installation des Direktimmersionsrohrs / Instalacja rury bezpoœredniego zanurzenia / Óñòàíîâêà òðóáêè äëÿ íåïîñðåäñòâåííîãî ïîãðóæåíèÿ / Instalace pøímo ponoøené trubky / A közvetlen bemártású csõ beszerelése ti9029a ti9020a ti9030a ti9031a Das Direktimmersions- Den Material- Das Spritzgerät nach Das Rohr unten in die rohr aus den schlauchsatz hinten kippen.
  • Seite 23 Inbetriebnahme / Rozruch / Ïóñê / Spuštìní / Indítás Inbetriebnahme / Rozruch / Ïóñê / Spuštìní / Indítás Entlüften/Spülen / Zalewanie/P³ukanie / Çàëèâêà/Ïðîìûâêà / Zaplavení/Propláchnutí / Elõkészítés/Öblítés ti6581a ti8798a WASTE ti2756B FLUSH ti2719a Überprüfen, ob der Die Abzugssperre verriegeln. Den Saugschlauch in einen geerdeten Metalleimer stecken, der Funktionswahlschalter Das Entlüftungsventil nach teilweise mit Spülflüssigkeit gefüllt ist, und den Ablassschlauch...
  • Seite 24 Inbetriebnahme / Rozruch / Ïóñê / Spuštìní / Indítás FinishPro 390 FinishPro 390 ti2712a FinishPro 395 FinishPro 395 ti8324a ti8325a ti8799a ti6582a ti9234a t9233a Den Materialdruck ganz Den Funktionswahl- Den Druck erhöhen, um Den Entlüftungshahn auf Null stellen. schalter auf AIRLESS den Motor zu starten.
  • Seite 25 Inbetriebnahme / Rozruch / Ïóñê / Spuštìní / Indítás ti2599a ti6581a WASTE WASTE Die Pistole gegen einen Alle Anschlüsse auf Dichtheit Den Saugschlauch in den Die Abzugssperre der Pistole geerdeten Spüleimer aus überprüfen. Undichte Stellen Farbeimer stecken. verriegeln. Düse und Metall drücken.
  • Seite 26 Montage von Düse und Luftkappe / Zespó³ dyszy i pokrywy powietrza / Íàêîíå÷íèê è óçåë âîçäóøíîé ãîëîâêè / Montáž trysky a víèka pøívodu vzduchu / A szórófej és a légkamra összeszerelése Montage von Düse und Luftkappe / Zespó³ dyszy i pokrywy powietrza / Íàêîíå÷íèê è óçåë âîçäóøíîé ãîëîâêè...
  • Seite 27: Wahl Der Richtigen Düse

    Wahl der richtigen Düse Wahl der richtigen Düse FinishPro 390 Material Mineralölbasis Wasserbasis Düsengröße Materialdruck- Luftdruck- einstellung einstellung ✔ ✔ Beizen/Lacke 0,008/0,010 30-50 bar 1/2 Umdrehung ✔ ✔ Klarlacke 0,008/0,010 50-70 bar 1/2 Umdrehung ✔ 0,010/0,012 60-80 bar 1 Umdrehung ✔...
  • Seite 28 Wybór w³aœciwej dyszy Wybór w³aœciwej dyszy FinishPro 390 Materia³ Na bazie oleju Na bazie wody Rozmiar dyszy Nastawienie Nastawienie materia³u powietrza ✔ ✔ Bejce/lakier 0,008/0,010 500-700 psi 1/2 obrotu (30-50 bar) ✔ ✔ Lakiery 0,008/0,010 700-1000 psi 1/2 obrotu (50-70 bar) ✔...
  • Seite 29 Âûáîð ïðàâèëüíîãî íàêîíå÷íèêà Âûáîð ïðàâèëüíîãî íàêîíå÷íèêà FinishPro 390 Ìàòåðèàë íà âîäíîé îñíîâå íà ìàñëÿíîé Ðàçìåð Íàñòðîéêà äëÿ Íàñòðîéêà äëÿ îñíîâå íàêîíå÷íèêà æèäêîñòè âîçäóõà ✔ ✔ Êðàñèòåëè/Ïîëèðîëü 0,008/0,010 500-700 ôóíòîâ 1/2 îáîðîòà íà êâ. äþéì (30-50 áàð) ✔ ✔ Ëàêè 0,008/0,010 700-1000 ôóíòîâ...
  • Seite 30 Výbìr správné trysky Výbìr správné trysky FinishPro 390 Materiál Na bázi oleje Na bázi vody Velikost trysky Nastavení kapaliny Nastavení vzduchu ✔ ✔ Laky/moøidla 0,008/0,010 500-700 psi 1/2 otáèky (30-50 bar) ✔ ✔ Laky 0,008/0,010 700-1000 psi 1/2 otáèky (50-70 bar) ✔...
  • Seite 31 Megfelelõ szórófej kiválasztása Megfelelõ szórófej kiválasztása FinishPro 390 Anyag Olaj alapú Vízbázisú A szórópisztoly Folyadék beállítás Levegõ beállítás mérete ✔ ✔ Folt / Máz 0,008/0,010 500-700 psi 1/2 fordulat (30-50 bar) ✔ ✔ Lakkozás 0,008/0,010 700-1000 psi 1/2 fordulat (50-70 bar) ✔...
  • Seite 32 Spritzen / Natryskiwanie / Ðàñïûëåíèå / Støíkání / Szórás Spritzen / Natryskiwanie / Ðàñïûëåíèå / Støíkání / Szórás Luftunterstütztes Spritzen / Natryskiwanie ze wspomaganiem powietrznym / Ïíåâìàòè÷åñêîå ðàñïûëåíèå / Vzduchové støíkání / Levegõrásegítéses festékszórás FinishPro 390 FinishPro 390 FinishPro 395 FinishPro 395 ti8325a ti8324a...
  • Seite 33 Spritzen / Natryskiwanie / Ðàñïûëåíèå / Støíkání / Szórás ti9028a ti9027a ti9027a ti8800a Modelle 390 Modelle 395 Den Funktionswahlschalter Die Pistole abziehen. Die Pistole abziehen. Das Spritzbild mit Hilfe auf AA (luftunterstütztes Den Pistolendruckluftregl Während des Spritzens des Pistolendruckluft- Spritzen) stellen. er so einstellen, dass die den Druckluftregler drehen, reglers feinabstimmen.
  • Seite 34 Spritzen / Natryskiwanie / Ðàñïûëåíèå / Støíkání / Szórás Airless-Spritzen / Natryskiwanie bezpowietrzne / Áåçâîçäóøíîå ðàñïûëåíèå / Bezvzduchové støíkání / Levegõ nélküli festékszórás ti8793a heavy edges ti8799a ti2757a Den Funktionswahlschalter auf Zunächst den Druck so niedrig wie möglich stellen und ein Test-Spritzbild •...
  • Seite 35 Spritzen / Natryskiwanie / Ðàñïûëåíèå / Støíkání / Szórás Reinigung einer verstopften Spritzdüse / Czyszczenie zatkanej dyszy / Î÷èñòêà çàñîðåííîãî íàêîíå÷íèêà / Èištìní ucpané trysky / Eltömõdött szórófej tisztítása ti6581a ti8797a ti5310a ti6581a ti8796a ti6582a Den Druck entlasten. Die Düse um 180° drehen. Die Pistole in einen Eimer Die Abzugssperre Die Abzugssperre...
  • Seite 36 Reinigung / Czyszczenie / Î÷èñòêà / Èištìní / Tisztítás Reinigung / Czyszczenie / Î÷èñòêà / Èištìní / Tisztítás ti6581a ti8795a ti8793a ti8798a ti2719a Den Funktion- Den Druck auf den Die Abzugssperre Düse und Luftkappe von swahlschalter auf OFF niedrigsten Wert verriegeln.
  • Seite 37 Reinigung / Czyszczenie / Î÷èñòêà / Èištìní / Tisztítás ti2599a ti6582a ti8799a WASTE WASTE ti2712a WASTE ti8794a ti6581a ti2712a Den Saugschlauch aus dem Das Spritzgerät einstecken. Die Pistole gegen den Die Pistole in den Spüleimer Farbeimer nehmen und in die Den Funktionswahlschalter Materialeimer halten.
  • Seite 38 Reinigung / Czyszczenie / Î÷èñòêà / Èištìní / Tisztítás ti2712a ti8800a ti2719a ti6582a ti9028a Die Pistole weiterhin Den Saugschlauch aus der Den Druckentlastungshahn Den Funktionswahlschalter abziehen, das Entlüftungs- Spülflüssigkeit heben und schließen. auf AA (luftunterstütztes ventil nach unten drehen das Spritzgerät ca. 15 bis Die Abzugssperre lösen Spritzen) stellen.
  • Seite 39 Reinigung / Czyszczenie / Î÷èñòêà / Èištìní / Tisztítás ti8798a ti2719a ti6581a Den Funktionswahlschalter Das Entlüftungsventil Die Filter - sofern vorhanden Nach dem Spülen mit auf OFF stellen. öffnen - aus Pistole und Spritzgerät Wasser noch einmal mit Die Abzugssperre ausbauen.
  • Seite 40 Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ Nur Modelle 395 / Tylko modele 395 / Òîëüêî ìîäåëè 395 / Jen modely 395 / Csak a 395-ös típusnál ti2785a ti8799a Die Druckentlastung...
  • Seite 41 Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ ti2792a ti2787a ti2789a ti2790a ti2826a Die Display-Taste drücken, um das W-DOG-System Die Display-Taste gedrückt Wenn das W-DOG-System (Watch-Dog-Pumpenschutzsystem) anzeigen zu halten, um das System eingeschaltet ist, wird die lassen.
  • Seite 42 Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ ti2821a ti2798a ti2822a ti8798a ti8799a Den Funktion- Die Taste des Zuerst wird die Modell- swahlschalter auf OFF Anzeigegeräts drücken nummer angezeigt, stellen. und gleichzeitig den und danach der Daten- Funktionswahlschalter punkt 1 (Data Point 1), auf AIRLESS stellen,...
  • Seite 43 Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ ti2822a ti2795a ti2823a ti2825a ti8798a Erneut die Display-Taste Erneut die Display-Taste Erneut die Display-Taste Erneut die Display-Taste drücken, um den drücken, um den drücken, um den drücken, um zu Datenpunkt Datenpunkt 2, Datenpunkt 3, Letzter Datenpunkt 4, Software-...
  • Seite 44 Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ Fehlercodes Anzeige Spritzgerätefunktion Zeigt Folgendes Maßnahme Keine Anzeige Spritzgerät stoppt. Kein Strom. Spritzgerät Leistungsverlust. Spannungsquelle prüfen. am Display kann druckbeaufschlagt sein. Vor dem Auseinanderbauen oder vor Reparaturarbeiten den Druck entlasten.
  • Seite 45 Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ Kody b³êdów Wyœwietlacz Dzia³anie urz¹dzenia Wskazuje na Co nale¿y zrobiæ do natryskiwania Brak informacji na Urz¹dzenie przerywa pracê. Zasilanie nie Utrata zasilania. SprawdŸ Ÿród³o zasilania. ekranie jest pod³¹czone. Urz¹dzenie mo¿e byæ pod Przed przyst¹pieniem do ciœnieniem.
  • Seite 46 Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ Êîäû íåèñïðàâíîñòåé Äèñïëåé Ñîñòîÿíèå ðàñïûëèòåëÿ Óêàçûâàåò Íåîáõîäèìûå äåéñòâèÿ Ñîîáùåíèÿ Ðàñïûëèòåëü îñòàíàâëèâàåò ñâîþ Ïðîïàäàíèå Ïðîâåðüòå èñòî÷íèê îòñóòñòâóþò ðàáîòó. ýëåêòðîïèòàíèå íå ïîäàåòñÿ. ýëåêòðîïèòàíèÿ. ýëåêòðîïèòàíèÿ. Ïåðåä Ðàñïûëèòåëü ìîæåò íàõîäèòüñÿ ïîä ðåìîíòîì...
  • Seite 47 Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ Kódy závad Displej Použití støíkacího zaøízení Indikuje Co dìlat Žádný displej Støíkací zaøízení se zastaví. Není pøivádìno Ztráta napìtí. Pøekontrolujte zdroj napájení. napìtí. Støíkací zaøízení mùže být pod Pøed opravou nebo demontáží...
  • Seite 48 Digitalanzeige / Wyœwietlacz cyfrowy / Öèôðîâîé äèñïëåé / Digitální displej / Digitális kijelzõ Hibakódok Kijelzõ A festékszóró mûködése Jelenség leírása Tennivalók A kijelzõ nem üzemel A festékszóró leáll. Az áramellátás Áramkiesés. Ellenõrizze az áramforrást. megszûnik. A berendezés lehet, hogy A festékszóró javítása, illetve nyomás alatt van.
  • Seite 49: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modelle FinishPro 390 Modelle FinishPro 395 ★100/120 VAC, 50/60 Hz, 15A, 1-phasig ★100/120 VAC, 50/60 Hz, 15A, 1-phasig Spannungsversorgung ◆230 VAC, 50/60 Hz, 10A, 1-phasig ◆230 VAC, 50/60 Hz, 10A, 1-phasig Max. Düsengröße USA★ 0,020 0,021 Großbritannien★...
  • Seite 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Modele FinishPro 390 Modele FinishPro 395 ★100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 1 faza ★100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 1 faza Wymagania dotycz¹ce zasilania ◆230 V AC, 50/60 hz, 10A, 1 faza ◆230V AC, 50/60 hz, 10A, 1 faza Maks.
  • Seite 51: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òåõíè÷åñêèå äàííûå Ìîäåëè FinishPro 390 Ìîäåëè FinishPro 395 ★100/120  1-ôàçíîãî ïåðåìåííîãî ★100/120  1-ôàçíîãî ïåðåìåííîãî Òðåáîâàíèÿ ê ýëåêòðîïèòàíèþ òîêà, 50/60 Ãö, 15 À òîêà, 50/60 Ãö, 15 À ◆230  1-ôàçíîãî ïåðåìåííîãî òîêà, ◆230  1-ôàçíîãî ïåðåìåííîãî òîêà, 50/60 Ãö, 10 À...
  • Seite 52: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Modely FinishPro 390 Modely FinishPro 395 ★100/120 V stø, 50/60 Hz, 15 A, 1 fáze ★100/120 V stø, 50/60 Hz, 15 A, 1 fáze Požadavky na elektrické napájení ◆230 V stø, 50/60 Hz, 10 A, 1 fáze ◆230V stø, 50/60 Hz, 10 A, 1 fáze Max.
  • Seite 53: M Szaki Adatok

    Mûszaki adatok Mûszaki adatok FinishPro 390-es típus FinishPro 395-ös típus ★100 / 120 V-os AC, 50/60 Hz-es, 15 A-os, ★100 / 120 V-os AC, 50/60 Hz-es, 15 A-os, Igényelt elektromos áram 1 fázisú váltóáram 1 fázisú váltóáram ◆230 V-os AC, 50/60 Hz-es, 10 A-os, ◆230 V-os AC, 50/60 Hz-es, 10 A-os, 1 fázisú...
  • Seite 54: Graco Information

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Diese Anleitung auch für:

Finishpro 395Finishpro 390

Inhaltsverzeichnis