Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSS 310 B5 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSS 310 B5 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSS 310 B5:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • Features
  • Package Contents
  • Technical Specifications
  • General Safety Instructions for Compressed Air Tools
  • Hazards Caused by Flying Parts
  • Hazards Caused by Entanglement
  • Hazards During Operation
  • Hazards Caused by Repetitive Movements
  • Hazards Caused by Accessories
  • Hazards in the Workplace
  • Hazards Caused by Dust and Vapours
  • Hazards Caused by Noise
  • Hazards Caused by Vibrations
  • Additional Safety Instructions for Pneumatic Machines
  • Additional Safety Information
  • Before Use
  • Lubrication
  • Connecting to a Compressed Air Source
  • Use
  • Fitting a Socket
  • Switching On/Off
  • Setting the Torque
  • Changing the Direction of Rotation
  • Maintenance and Cleaning
  • Troubleshooting
  • Disposal
  • Kompernass Handels Gmbh Warranty
  • Warranty Conditions
  • Warranty Period and Statutory Claims for Defects
  • Scope of the Warranty
  • Warranty Claim Procedure
  • Service
  • Importer
  • Original Declaration of Conformity
  • Uvod
  • Namjenska Uporaba
  • Oprema
  • Opseg Isporuke
  • Tehnički Podaci
  • Opće Sigurnosne Napomene Za Uređaje Na Komprimirani Zrak
  • Opasnosti Uslijed Izbačenih Dijelova
  • Opasnosti Uslijed Zahvaćanja/Namatanja
  • Opasnosti Prilikom Rada
  • Opasnosti Zbog Ponavljanja Pokreta
  • Opasnosti Zbog Dijelova Opreme
  • Opasnosti Na Radnom Mjestu
  • Opasnosti Uslijed Prašine I Ispara Vanja
  • Opasnosti Uslijed Buke
  • Opasnosti Uslijed Vibracija
  • Dodatne Sigurnosne Napomene Za Pneumatske Strojeve
  • Dodatne Sigurnosne Napomene
  • Prije Uključivanja Uređaja
  • Podmazivanje
  • Priključak Na Izvor Komprimiranog Zraka
  • Uključivanje Uređaja
  • Stavljanje Utičnog Nastavka
  • Uključivanje/Isključivanje
  • Podešavanje Okretnog Momenta
  • Promjena Smjera Okretanja
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Otklanjanje Grešaka
  • Zbrinjavanje
  • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Uvoznik
  • Originalna Izjava O Sukladnosti
  • Uvod
  • Namenska Upotreba
  • Oprema
  • Obim Isporuke
  • Tehnički Podaci
  • Opšte Bezbednosne Napomene Za Pneu Matske Uređaje
  • Opasnosti Od Izbačenih Delova
  • Opasnosti Od Zahvatanja/Zaplitanja
  • Opasnosti U Radu
  • Opasnosti Od Ponovljenih Pokreta
  • Opasnosti Od Delova Pribora
  • Opasnosti Na Radnom Mestu
  • Opasnosti Od Prašine I Isparenja
  • Opasnosti Od Buke
  • Opasnosti Od Vibracija
  • Dodatne Bezbednosne Napomene Za Pneumatske Mašine
  • Ostale Bezbednosne Napomene
  • Pre Puštanja U Rad
  • Podmazivanje
  • Priključivanje Na Izvor Komprimovanog Vazduha
  • Puštanje U Rad
  • Stavljanje Nasadnih Umetaka
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Podešavanje Broja Obrtaja
  • Promena Smera Rotacije
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Otklanjanje Grešaka
  • Odlaganje
  • Servis
  • Garancija I Garantni List
  • Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti
  • Introducere
  • Utilizarea Conform Destinaţiei
  • Dotare
  • Furnitura
  • Date Tehnice
  • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Aparatele Cu Aer Comprimat
  • Pericole Provocate de Componentele Proiectate
  • Pericole de Agăţare/Înfășurare
  • Pericole Survenite În Timpul Operării
  • Pericole Provocate de MIșCările Repetate
  • Pericole Provocate de Accesorii
  • Pericole la Locul de Muncă
  • Pericole Provocate de Praf ȘI Vapori
  • Pericole Provocate de Zgomot
  • Pericole Provocate de VibraţII
  • Instrucţiuni Suplimentare de Siguranţă Pentru Mașinile Pneumatice
  • IndicaţII de Siguranţă Suplimentare
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Lubrifierea
  • Conectarea la O Sursă de Aer Comprimat
  • Punerea În Funcţiune
  • Fixarea Capetelor Tubulare
  • Pornirea/Oprirea
  • Reglarea Cuplului
  • Comutarea Direcţiei de Rotaţie
  • Întreţinerea ȘI Curăţarea
  • Remedierea Defecţiunilor
  • Eliminarea
  • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
  • Service-Ul
  • Importator
  • Declaraţia de Conformitate Originală
  • Въведение
  • Употреба По Предназначение
  • Оборудване
  • Окомплектовка На Доставката
  • Технически Характеристики
  • Общи Указания За Безопасност За Пневматични Уреди
  • Опасности Поради Отхвръкващи Части
  • Опасности Поради Захващане/ Навиване
  • Опасности По Време На Работа
  • Опасности Поради Повтарящи Се Движения
  • Опасности При Употреба На Принадлежности
  • Опасности На Работното Място
  • Опасности Поради Прах И Пари
  • Опасности Поради Шум
  • Опасности Поради Вибрации
  • Допълнителни Указания За Безопасност За Пневматични Машини
  • Други Указания За Безопасност
  • Преди Пускането В Експлоатация
  • Смазване
  • Свързване Към Източник На Сгъстен Въздух
  • Пускане В Експлоатация
  • Поставяне На Сменяема Глава
  • Включване/Изключване
  • Настройка На Въртящия Момент
  • Превключване На Посоката На Въртене
  • Поддръжка И Почистване
  • Отстраняване На Неизправности
  • Предаване За Отпадъци
  • Гаранция
  • Сервизно Обслужване
  • Вносител
  • Оригинална Декларация За Съответствие
  • Εισαγωγή
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Εξοπλισμός
  • Παραδοτέος Εξοπλισμός
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Συσκευές Πεπιεσμένου Αέρα
  • Κίνδυνοι Λόγω Εκτοξευόμενων Μερών
  • Κίνδυνοι Λόγω Πιασίματος/Τυλίγματος
  • Κίνδυνοι Στη Λειτουργία
  • Κίνδυνοι Λόγω Επαναλαμβανόμενων Κινήσεων
  • Κίνδυνοι Από Πρόσθετα Εξαρτήματα
  • Κίνδυνοι Στο Χώρο Εργασίας
  • Κίνδυνοι Λόγω Σκόνης Και Ατμών
  • Κίνδυνοι Λόγω Θορύβου
  • Κίνδυνοι Λόγω Δονήσεων
  • Πρόσθετες Οδηγίες Ασφαλείας Για Πνευματικά Μηχανήματα
  • Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Λίπανση
  • Σύνδεση Σε Μία Πηγή Πεπιεσμένου Αέρα
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Τοποθέτηση Για Τα Καρυδάκια
  • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
  • Ρύθμιση Ροπής Στρέψης
  • Εναλλαγή Φοράς Περιστροφής
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Αντιμετώπιση Σφαλμάτων
  • Απόρριψη
  • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
  • Σέρβις
  • Εισαγωγέας
  • Πρωτότυπη Δήλωση Συμμόρφωσης
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 101
AIR IMPACT WRENCH PDSS 310 B5
AIR IMPACT WRENCH
Translation of the original instructions
PNEUMATSKI UDARNI ODVIJAČ
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ПНЕВМАТИЧЕН ВИНТОВЕРТ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 373207_2104
PNEUMATSKI UDARNI ODVIJAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
MAȘINĂ PNEUMATICĂ
DE ÎNȘURUBAT CU IMPACT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΑΈΡΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSS 310 B5

  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 34 ■ 30  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 101 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 PDSS 310 B5 DE │...
  • Seite 102: Einleitung

    DRUCKLUFT- Symbole auf dem Druckluftwerkzeug SCHLAGSCHRAUBER Vor der Inbetriebnahme die WARNING! Bedienungsanleitung lesen . PDSS 310 B5 Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung Einleitung des Druckluft-Schlagschraubers stets einen Augenschutz . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Tragen Sie stets bei Staubentwicklung Produkt entschieden .
  • Seite 103: Lieferumfang

    Verletzungen verursachen . Unsicherheit K = 0,63 m/s HINWEIS ► Der im folgenden Text verwendete Begriff „Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung ge- nannten Druckluftgeräte . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  99 ■...
  • Seite 104 Anweisun- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! gen nicht gelesen haben . Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen ► Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die benutzt werden . Druckluftzufuhr . ■ 100  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 105 Umgang schulen lassen . sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Al- kohol oder Medikamenten stehen . Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  101...
  • Seite 106 ISO 11148 erforderten Bemessungswerte und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind . Der Angestellte/Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um Ersatz- etiketten zur Kennzeichnung zu erhalten, wenn dies notwendig ist . ■ 102  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 107: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    ■ Handschuhe können sich im drehenden Antrieb gung, das Druckluftwerkzeug am Ein-/Aus- verfangen, was an den Fingern zu Verletzungen schalter ausschalten . oder zum Bruch führend kann . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  103 ■...
  • Seite 108: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen in gutem Arbeitszustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwen- dung mit Schlagschraubern zerbrechen und herausgeschleudert werden . ■ 104  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 109: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die treiben und zu warten, um eine unnötige Er- Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Frei- höhung der Lärmpegel zu vermeiden . setzung zu kontrollieren . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  105...
  • Seite 110: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Griffkraft größer . ■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen ■ Ein ungenügend montiertes oder beschädigtes niemals am Schlauch . Einsatzwerkzeug kann zu überhöhten Schwin- gungen führen . ■ 106  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 111: Weitere Sicherheitshinweise

    Nebelöler das Druckluft- gerät kontinuierlich und optimal . Ein Nebel- öler gibt in feinen Tröpfchen Öl an die Durch strömende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  107...
  • Seite 112: Anschluss An Eine Druckluftquelle

    Sitz der beiden Schraubverbin- stark dungen zwischen Kupplungsstück und Gerät . sehr stark/maximum ♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluftquelle mit einem Druck- minderer ausgestattet sein . ■ 108  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 113: Drehrichtung Umschalten

    Eine ausreichende und ständig intakte Öl- und schmieren . schmierung ist für eine optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung . ■ Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh- zahl und den Schwingungspegel . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Seite 114: Entsorgung

    Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . ■ 110  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 115: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  111...
  • Seite 116: Original-Konformitätserklärung

    Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 11148-6:2012 Typbezeichnung der Maschine Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 B5 Herstellungsjahr: 07–2021 Seriennummer: IAN 373207_2104 Bochum, 21 .07 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .

Diese Anleitung auch für:

373207 2104

Inhaltsverzeichnis