Seite 1
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER / AIR IMPACT WRENCH / CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PDSS 310 B5 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER AIR IMPACT WRENCH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PERSLUCHT- Traduction des instructions d’origine SLAGSCHROEVENDRAAIER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing WKRĘTAK UDAROWY NA PNEUMATICKÝ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 5
Original-Konformitätserklärung ........16 DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5 1...
Seite 6
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug: DRUCKLUFT- SCHLAGSCHRAUBER WARNING! Vor der Inbetriebnahme die PDSS 310 B5 Bedienungsanleitung lesen. Einleitung Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung des Druckluft-Geräts stets einen Au- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen genschutz. Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Seite 7
Bedienern ein- gerichtet, eingestellt oder verwendet werden. ■ Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksam- keit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5 3 ■...
Seite 8
Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Verletzungen. Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verlet- zungen führen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PDSS 310 B5...
Seite 9
Aktivieren des Gerätes nach sich ■ Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung ziehen, was wiederum zu Gefahren führen und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr könnte. getrennt werden. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5 5 ■...
Seite 10
Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen ■ Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten entstehende Verletzungen führen. Funken und Bruchstücke keine Gefährdung dar- stellen. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PDSS 310 B5...
Seite 11
Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme aus- Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück gesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe gequetscht werden, insbesondere beim Ab- zum Schutz der Hände. schrauben. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5 7 ■...
Seite 12
Arbeitszustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen und heraus- geschleudert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PDSS 310 B5...
Seite 13
Er - höhung der Lärmpegel zu vermeiden. ■ Der integrierte Schalldämpfer darf nicht entfernt werden und muss sich in einem guten Arbeits- zustand befinden. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5 9 ■...
Seite 14
Auswirkungen auf die Leistung. Daher müssen Anforderungen an die Länge und den Durchmesser des Schlauches festgelegt werden. ■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch. │ DE │ AT │ CH ■ 10 PDSS 310 B5...
Seite 15
Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss Druckluft-Spezialöl in die Schmiermittel- die Druckluftquelle mit einem Druckminderer aus- öffnung tropfen. Öffnen Sie diese mit- gestattet sein. hilfe des Innensechskantschlüssels DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5 11 ■...
Seite 16
Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh- zahl und den Schwingungspegel. ■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungs- pegel ausgeht, muss vor der weiteren Verwen- dung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PDSS 310 B5...
Seite 17
Nicht in den Untergrund/Erdreich gelangen lassen. Achten Sie auf eine geeignete Unter- lage. Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften. ■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5 13 ■...
Seite 18
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 14 PDSS 310 B5...
Seite 19
Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. www.kompernass.com Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5 15 ■...
Seite 20
Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-6:2012 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 B5 Herstellungsjahr: 09 - 2019 Seriennummer: IAN 311369_1904 Bochum, 10.10.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 21
Original declaration of conformity ........30 GB │ IE │ PDSS 310 B5 17 ■...
Seite 22
Symbols on the compressed air tool: AIR IMPACT WRENCH PDSS 310 B5 WARNING! Read the operating instructions before use. Introduction Always wear eye protection when Congratulations on the purchase of your new appli- using or servicing the compressed air ance. You have chosen a high-quality product. The tool.
Seite 23
This can air tools. significantly reduce the noise emission load over the total working period. GB │ IE │ PDSS 310 B5 19 ■...
Seite 24
A moment of inattention when operating the ous and must be repaired. tool can result in serious injuries. │ GB │ IE ■20 PDSS 310 B5...
Seite 25
In the event matic screwdriver. Otherwise, there is a risk of of injection into the skin, seek medical assis- serious physical injuries. tance immediately. GB │ IE │ PDSS 310 B5 21 ■...
Seite 26
■ Prevent unintentional starting. If the air supply is interrupted, switch off the compressed air tool ■ Ensure that other people are not put at risk. using the on/off switch. │ GB │ IE ■22 PDSS 310 B5...
Seite 27
■ The risk assessment should include the dust caused by using the machine and any existing dust that may be raised at the same time. GB │ IE │ PDSS 310 B5 23 ■...
Seite 28
■ The integrated sound absorber may not be removed, and must be in good working order. │ GB │ IE ■24 PDSS 310 B5...
Seite 29
Ensure that the maximum permissible working pressure specified in the technical data is not exceeded. ■ Do not overload this tool – use this tool only within the capacity range specified in the Technical Data. GB │ IE │ PDSS 310 B5 25 ■...
Seite 30
Use a needle or similar tool to poke a small ♦ When you have finished working, disconnect hole into the tip of the pipette to release the oil. the tool from the compressed air source. │ GB │ IE ■26 PDSS 310 B5...
Seite 31
You can use this mode to unfas- ■ Clean the tool with a soft, dry cloth only. ten nuts, for example. ■ Never use sharp or abrasive cleaning agents under any circumstances. GB │ IE │ PDSS 310 B5 27 ■...
Seite 32
Make sure you use a suitable mat/surface. Dispose of lubricants in accord- ance with official regulations. ■ Dispose of contaminated maintenance material and consumables at a collection point provided for this purpose. │ GB │ IE ■28 PDSS 310 B5...
Seite 33
The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. GB │ IE │ PDSS 310 B5 29 ■...
Seite 34
Please note that the following address is not the Type designation of machine: service address. Please use the service address Air impact wrench PDSS 310 B5 provided in the operating instructions. Year of manufacture: 09 - 2019 KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 35
Déclaration de conformité d'origine ........46 FR │ BE │ PDSS 310 B5 31...
Seite 36
Symboles sur l'outil pneumatique : CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PDSS 310 B5 WARNING! Lire le mode d'emploi avant la mise en service. Introduction Lors de l'utilisation ou de la mainte- Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel nance de l'appareil pneumatique, por- appareil.
Seite 37
à proximité de l'outil. Dans le cas contraire, de graves blessures corporelles peuvent s'ensuivre. ■ L'outil pneumatique doit être exclusivement installé, réglé et utilisé par du personnel qualifié et formé en conséquence. FR │ BE │ PDSS 310 B5 33 ■...
Seite 38
Utilisez l'appareil uniquement dans les secteurs protections acoustiques utilisés pour les condi- d'application pour lesquels il a été conçu ! tions appropriées à l'outil pneumatique réduit le ■ Ne pas forcer l'outil. risque de blessure. │ FR │ BE ■ 34 PDSS 310 B5...
Seite 39
Dans certaines circonstances, une telle du fabricant. situation pourrait entraîner l'activation acciden- ■ Utiliser l'outil pneumatique uniquement à la telle de l'outil, ce qui peut présenter un certain pression prescrite. nombre de dangers. FR │ BE │ PDSS 310 B5 35 ■...
Seite 40
à proximité de la machine pour liai- ■ Assurez-vous qu'aucun danger ne soit entraîné sons vissées. Dans le cas contraire, de graves pour les autres. blessures corporelles peuvent s'ensuivre. │ FR │ BE ■ 36 PDSS 310 B5...
Seite 41
■ Tenez la machine correctement : soyez prêt à contrer les mouvements habituels, mais aussi ceux inopinés : tenez vos deux mains prêtes. FR │ BE │ PDSS 310 B5 37 ■...
Seite 42
Toutes les pièces intégrées ou accessoires de la machine prévus pour la collecte, l'aspiration ou la suppression de la poussière volante ou des vapeurs doivent être utilisés et entretenus confor- mément aux instructions du fabricant. │ FR │ BE ■ 38 PDSS 310 B5...
Seite 43
Un outil d'intervention monté de manière incor- ■ Le silencieux intégré ne doit pas être retiré et recte ou détérioré peut entraîner des vibrations doit se trouver dans un bon état de fonctionne- excessives. ment. FR │ BE │ PDSS 310 B5 39 ■...
Seite 44
C'est la raison pour laquelle les exigences de longueur et de diamètre du flexible doivent être définies. ■ Ne portez jamais les machines pneumatiques par leur flexible. │ FR │ BE ■ 40 PDSS 310 B5...
Seite 45
Retournez-la à 180° et vissez-la bien avec l’écrou à collet. ♦ Percez un petit orifice à l’aide d’une aiguille par ex. dans la pointe de la pipette pour laisser goutter l’huile. FR │ BE │ PDSS 310 B5 41 ■...
Seite 46
Afin de pouvoir réguler l'air comprimé, la source REMARQUE d'air comprimé doit être équipée d'un détendeur. ► Les couples possibles dépendent de l'installa- tion pneumatique respectivement en présence. Réglage Couple faible/minimal normal puissant très puissant/ maximum │ FR │ BE ■ 42 PDSS 310 B5...
Seite 47
■ Si un niveau de vibration plus élevé est généré par l'appareil, la cause doit être éliminée ou réparée avant de poursuivre l'utilisation. FR │ BE │ PDSS 310 B5 43 ■...
Seite 48
Veillez à un support adapté. Recyclage dans le respect des stipulations réglementaires. ■ Déposez le matériel d'entretien pollué et les consommables auprès d'un point de collecte agréé. │ FR │ BE ■ 44 PDSS 310 B5...
Seite 49
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ PDSS 310 B5 45 ■...
Seite 50
Directive relative aux machines (2006/42/CE) Normes harmonisées appliquées : EN ISO 11148-6:2012 Désignation du type de la machine : Clé à chocs pneumatique PDSS 310 B5 Année de fabrication : 09 - 2019 Numéro de série : IAN 311369_1904 Bochum, le 10/10/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
Seite 51
Originele conformiteitsverklaring ........62 NL │ BE │ PDSS 310 B5 ■...
Seite 52
Symbolen op het persluchtapparaat: PERSLUCHT- SLAGSCHROEVENDRAAIER Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig WARNING! PDSS 310 B5 door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Inleiding Draag altijd oogbescherming Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw wanneer u het persluchtapparaat nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor gebruikt of onderhoudt.
Seite 53
Dit kan de geluidsemissiebelasting over de totale werkperiode duidelijk verminderen. NL │ BE │ PDSS 310 B5 ■...
Seite 54
flessen als energiebron voor dit afhankelijk van het type en het gebruik van de apparaat. Dat zou een explosie en dus ernstig persluchtapparatuur, het risico op letsel. letsel tot gevolg kunnen hebben. │ NL │ BE ■ 50 PDSS 310 B5...
Seite 55
■ Het persluchtapparaat moet na gebruik en wanneer het niet gebruikt wordt altijd van de luchttoevoer gescheiden worden. NL │ BE │ PDSS 310 B5 ■...
Seite 56
Zorg ervoor dat er ook voor andere personen nalaat, kan dit leiden tot zwaar lichamelijk letsel. geen gevaar kan ontstaan. ■ Het apparaat voor schroefverbindingen mag uitsluitend door gekwalificeerde en opgeleide personen worden geïnstalleerd, ingesteld of gebruikt. │ NL │ BE ■ 52 PDSS 310 B5...
Seite 57
Op die manier voorkomt u een onaangenaam gevoel en vermoeidheid. ■ Zorg ervoor dat uw lichaam in balans is en dat u stevig staat. ■ Zorg dat u stevig staat en bewaar altijd uw evenwicht. NL │ BE │ PDSS 310 B5 ■...
Seite 58
■ Gebruik gehoorbeschermingsmiddelen volgens de instructies van uw werkgever en zoals vereist door de voorschriften voor arbeidsveiligheid en -gezondheid. │ NL │ BE ■ 54 PDSS 310 B5...
Seite 59
Zorg ervoor dat de op het apparaat aangegeven volgens de aanbevelingen van deze gebruiks- aanwijzing worden gekozen, onderhouden en maximale druk niet wordt overschreden. vervangen, om een onnodige versterking van trillingen te voorkomen. NL │ BE │ PDSS 310 B5 ■...
Seite 60
Zorg ervoor dat kinderen niet bij het pers- luchtapparaat kunnen. ■ Bewaar het apparaat niet in de openlucht of in een vochtige omgeving. ■ Bescherm het persluchtapparaat, vooral de persluchtaansluiting en bedieningselementen, tegen stof en vuil. │ NL │ BE ■ 56 PDSS 310 B5...
Seite 61
Plaats de pipet 180° gedraaid terug en schroef hem weer vast met de wartelmoer. ♦ Maak met een naald of iets dergelijks een klei- ne opening in de pipet, zodat er olie uit kan druppelen. NL │ BE │ PDSS 310 B5 ■...
Seite 62
■ Controleer na elk gebruik het toerental en het trillingsniveau. ■ Wanneer het apparaat een hoger trillingsniveau heeft, moet eerst de oorzaak worden verholpen of moet het apparaat worden gerepareerd. │ NL │ BE ■ 58 PDSS 310 B5...
Seite 63
Voorkom dat ze in de ondergrond/bodem terechtkomen. Zorg voor een geschikte ondergrond. Voer ze af overeenkomstig de officiële voorschriften. ■ Lever verontreinigd onderhoudsmateriaal en hulpstoffen in bij een daarvoor bestemd inza- melpunt. NL │ BE │ PDSS 310 B5 ■...
Seite 64
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. │ NL │ BE ■ 60 PDSS 310 B5...
Seite 65
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PDSS 310 B5 ■...
Seite 66
EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Toegepaste geharmoniseerde normen: EN ISO 11148-6:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Perslucht-slagschroevendraaier PDSS 310 B5 Productiejaar: 09 - 2019 Serienummer: IAN 311369_1904 Bochum, 10-10-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Seite 68
Symbole umieszczone na narzędziu pneuma- WKRĘTAK UDAROWY NA tycznym: SPRĘŻONE POWIETRZE PDSS 310 B5 WARNING! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. Wstęp W czasie użytkowania lub konserwa- Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany cji urządzenia pneumatycznego za- produkt charakteryzuje się wysoką jakością. wsze zakładać ochronę oczu.
Seite 69
W przeciwnym razie podczas eksploatacji urządzenia operator może odnieść poważne obrażenia. │ PDSS 310 B5 65 ■...
Seite 70
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Nie podda- waj obróbce materiałów, które są potencjalnie ■ Zawsze wyłączaj urządzenie, gdy go już nie łatwopalne lub wybuchowe lub mogą takie być. używasz. │ ■ 66 PDSS 310 B5...
Seite 71
Unikaj sytuacji, w których powietrze wylotowe mogłoby dostać się do oczu. Powie- trze wylotowe z urządzenia pneumatycznego może zawierać wodę, olej, cząstki metalu lub zanieczyszczenia ze sprężarki. To może być mieć negatywny wpływ na zdrowie. │ PDSS 310 B5 67 ■...
Seite 72
■ Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnej odzie- ży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Rucho- me części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 68 PDSS 310 B5...
Seite 73
łatwo dość do po- niż 4 Nm w przypadku maszyn z uchwytami chwycenia/nawinięcia gumowanych lub prostymi, większy niż 10 Nm dla maszyn wzmacnianych metalem rękawic. z uchwytem pistoletowym i większy niż 60 Nm przy wkrętarkach kątowych. │ PDSS 310 B5 69 ■...
Seite 74
Nie dotykaj nasadek ani akcesoriów podczas wstające podczas używania maszyny oraz działania udaru, ponieważ może to zwiększyć ewentualne istniejące pyły wzbijające się zagrożenie ranami ciętymi, poparzeniami lub w trakcie pracy. obrażeniami spowodowanymi przez drgania. │ ■ 70 PDSS 310 B5...
Seite 75
■ Zawsze tam, gdzie to możliwe, używaj do dzia maszyny należy wybierać, konserwować utrzymania ciężaru urządzenia stojaka, zacisku i wymieniać zgodnie z zaleceniami podanymi lub innego urządzenia kompensującego ciężar. w tej instrukcji. │ PDSS 310 B5 71 ■...
Seite 76
Zabezpieczyć narzędzia pneumatyczne przed wskazane na maszynie ciśnienie maksymalne. dostępem dzieci. ■ Nie przechowuj niezabezpieczonego narzę- dzia na zewnątrz lub w wilgotnym otoczeniu. ■ Chroń narzędzie pneumatyczne, zwłaszcza przyłącze sprężonego powietrza oraz elementy sterujące, przed kurzem i brudem. │ ■ 72 PDSS 310 B5...
Seite 77
♦ Załóż ją ponownie obróconą o 180° i ponow- nie dokręć nakrętką kołpakową. ♦ Użyj igły lub podobnego narzędzia, aby wyko- nać mały otwór w końcówce pipety, by umożli- wić wypływanie oleju. │ PDSS 310 B5 73 ■...
Seite 78
◄ . źródło sprężonego powietrza musi być wyposażo- WSKAZÓWKA ne w reduktor ciśnienia. ► Osiągalne momenty obrotowe zależą odpo- wiednio od podłączonego układu zasilania sprężonym powietrzem. Ustawienie Moment obrotowy słaby/minimalny normalny mocny bardzo mocny/ maksymalny │ ■ 74 PDSS 310 B5...
Seite 79
■ Po każdym użyciu sprawdzaj prędkość obroto- wą oraz poziom drgań. ■ Gdy urządzenie generuje zwiększony poziom drgań, należy przed dalszym użyciem ustalić jego przyczynę i przeprowadzić naprawę. │ PDSS 310 B5 75 ■...
Seite 80
Zadbaj o odpowiedni podkład. Przepro- wadzić utylizację zgodnie z obowiązującymi przepisami. ■ Zanieczyszczone materiały serwisowe i eksplo- atacyjne należy oddać do właściwego punktu zbiórki odpadów. │ ■ 76 PDSS 310 B5...
Seite 81
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ PDSS 310 B5 77 ■...
Seite 82
WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Zastosowane normy zharmonizowane: EN ISO 11148-6:2012 Oznaczenie typu maszyny: Wkrętak udarowy na sprężone powietrze PDSS 310 B5 Rok produkcji: 09 - 2019 Numer seryjny: IAN 311369_1904 Bochum, 10.10.2019 Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
Seite 83
Originální prohlášení o shodě ......... . 92 │ PDSS 310 B5 ...
Seite 84
Symboly na pneumatickém nástroji: PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK PDSS 310 B5 WARNING! Před uvedením do provozu je nutné si přečíst návod k obsluze. Úvod Při použití nebo údržbě pneumatické- Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového ho přístroje šroubováku noste vždy přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní...
Seite 85
Tím se může zatížení emisemi hluku za celou Poškozené části přístroje nechte před jeho pou- žitím opravit nebo vyměnit. Řada úrazů má svou pracovní dobu výrazně snížit. příčinu ve špatné údržbě pneumatického nářadí. │ PDSS 310 B5 81 ■...
Seite 86
■ Nepoužívejte přístroj, jehož vypínač je vadný. nický servis nebo obdobně kvalifikovaná oso- Přístroj, který se již nedá zapnout nebo vypnout, ba, aby se tak zabránilo nebezpečím. představuje nebezpečí a musí se opravit. │ ■ 82 PDSS 310 B5...
Seite 87
■ Pokud je to možné, použijte odlučovač konden- zátu nebo z hadic a potrubí pravidelně vypouš- tějte kondenzát (vodu) před použitím pneuma- tických přístrojů a během něj. │ PDSS 310 B5 83 ■...
Seite 88
– mějte připraveny obě ruce. ■ Ujistěte se, že jiskry a úlomky vznikající při práci nepředstavují žádné ohrožení. ■ Dbejte na to, aby bylo vaše tělo v rovnováze a abyste měli bezpečnou stabilitu. │ ■ 84 PDSS 310 B5...
Seite 89
Do posuzování rizika by se měl zahrnout vzni- pálení nebo ztuhlost, neměly by se tyto varovné kající a zvířený prach, který se tvoří při používá- příznaky ignorovat. Obsluhující osoba by měla ní stroje. vyhledat kvalifikovaného lékaře. │ PDSS 310 B5 85 ■...
Seite 90
■ Integrovaný tlumič hluku nesmí být odstraněn čeného vzduchu. a musí být v dobrém provozním stavu. – Proudem vzduchu nikdy nemiřte proti sobě ani jiným osobám. │ ■ 86 PDSS 310 B5...
Seite 91
Buďte neustále pozorní, sledujte své počínání a k práci s pneumatickým nářadím přistupujte s rozumem. Nářadí nepou- žívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při používání nářadí může způsobit vážná zranění. │ PDSS 310 B5 87 ■...
Seite 92
řující dovnitř. ♦ Znovu ji nasaďte otočenou o 180° a přišroubuj- te ji opět převlečnou maticí. ♦ Jehlou nebo podobným nástrojem udělejte malý otvor do špičky pipety, aby olej mohl odkapá- vat. │ ■ 88 PDSS 310 B5...
Seite 93
„F“ (Fasten), abyste nastavili režim chodu vpra- vo. Tak můžete např. utáhnout matice. ♦ Zatlačte přepínač směru otáčení do polohy „R“ (Release), abyste nastavili režim chodu vlevo. Tak můžete např. povolovat matice. │ PDSS 310 B5 89 ■...
Seite 94
Nenechte vniknout do podkladu/ a namazat. půdy. Dbejte na vhodný podklad. Likvidace podle úředních předpisů. ■ Znečištěný materiál z údržby a provozní materi- ály odevzdejte na určeném sběrném místě. │ ■ 90 PDSS 310 B5...
Seite 96
Použité harmonizované normy: KOMPERNASS HANDELS GMBH EN ISO 11148-6:2012 BURGSTRASSE 21 Typové označení stroje: 44867 BOCHUM Pneumatický utahovák PDSS 310 B5 NĚMECKO Rok výroby: 09 - 2019 www.kompernass.com Sériové číslo: IAN 311369_1904 Bochum, 10. 10. 2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
Seite 97
Originálne vyhlásenie o zhode ........107 │ PDSS 310 B5 SK ...
Seite 98
Symboly na pneumatickom náradí: PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK PDSS 310 B5 WARNING! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu. Úvod Pri používaní alebo údržbe pneumatic- Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. kého pneumatického nástroja noste Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej vždy ochranu očí.
Seite 99
Tento spôsob môže značne zredu- čitateľné. Pred použitím prístroja nechajte opra- kovať zaťaženie emisiami hluku počas celého viť alebo vymeniť poškodené diely. Veľa úrazov pracovného obdobia. je spôsobených nedostatočnou údržbou pneu- matického náradia. │ PDSS 310 B5 SK 95 ■...
Seite 100
■ Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela. hadice a poranenia. Zaujmite pevný postoj a vždy udržiavajte rovno- váhu. Takto môžete pneumatický prístroj lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. │ ■ 96 PDSS 310 B5...
Seite 101
šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte v mať za následok ohrozenia vyplývajúce bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. z trvalého zaťaženia. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja. │ PDSS 310 B5 SK 97 ■...
Seite 102
údržbárskych pečenstvo poranenia. prácach na stroji sa vždy musia nosiť ochranné okuliare odolné proti nárazom. Stupeň požado- vanej ochrany by sa mal vyhodnotiť osobitne pre každé jedno použitie. │ ■ 98 PDSS 310 B5...
Seite 103
Držte ruky ďaleko od rotujúceho štvorhranného uchytenia a od otáčajúceho sa zástrčného kľúča ■ Prístroj nepoužívajte v úzkych miestnostiach a dávajte pozor na ruky, aby ste si ich nezasekli medzi stroj a obrobok, najmä počas uvoľňova- nia skrutiek. │ PDSS 310 B5 SK 99 ■...
Seite 104
■ Stroj sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa s platnými predpismi pre bezpečnosť a ochranu odporúčaní uvedených v tomto návode, aby zdravia pri práci. sa zabránilo nepotrebnému zosilneniu vibrácií. │ ■ 100 PDSS 310 B5...
Seite 105
■ Pneumatické náradie, najmä prípojku stlačeného bové spojky), musia sa použiť aretačné čapy. vzduchu a ovládacie prvky chráňte pred Používajte tiež hadicové poistky Whipcheck prachom a špinou. na zabezpečenie ochrany pre prípad zlyhania │ PDSS 310 B5 SK 101 ■...
Seite 106
. Tento otvorte pomocou imbuso- Aby ste mohli regulovať tlak vzduchu, zdroj vého kľúča stlačeného vzduchu musí byť vybavený redukčným ventilom. │ ■ 102 PDSS 310 B5...
Seite 107
■ Po každom použití stroja skontrolujte jeho otáčky a hladinu vibrácií. ■ Ak prístroj spôsobuje zvýšenú hladinu vibrácií, pred ďalším použitím musíte odstrániť príčinu tohto javu, resp. prístroj opraviť. │ PDSS 310 B5 SK 103 ■...
Seite 108
Znečistený údržbársky materiál a prevádzkové nepohybuje, zaseknutý z filtra napájania materiály odovzdajte na zbernom mieste urče- stlačený vzdu- dôvodu na- stlačeným nom na tento účel. ch kompletne hromadeného vzduchom, uniká pri materiálu. prístroj vyčistite výstupe. a namažte. │ ■ 104 PDSS 310 B5...
Seite 109
žiadna nová Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie záručná doba. na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykona- né naším autorizovaným servisom. │ PDSS 310 B5 SK 105 ■...
Seite 110
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 106 PDSS 310 B5...
Seite 111
Typové označenie stroja: Pneumatický rázový uťahovák PDSSE 310 B5 Rok výroby: 09 – 2019 Sériové číslo: IAN 311369_1904 Bochum, 10.10.2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. │ PDSS 310 B5 SK 107 ■...
Seite 113
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 11 / 2019 · Ident.-No.: PDSS310B5-102019-1 IAN 311369_1904...