Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSS 310 B5 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSS 310 B5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER / AIR IMPACT
WRENCH / CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PDSS 310 B5
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
WKRĘTAK UDAROWY
NA SPRĘŻONE POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 345880_2004
AIR IMPACT WRENCH
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-
SLAGSCHROEVENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSS 310 B5

  • Seite 1 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER / AIR IMPACT WRENCH / CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PDSS 310 B5 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER AIR IMPACT WRENCH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PERSLUCHT- SLAGSCHROEVENDRAAIER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing WKRĘTAK UDAROWY PNEUMATICKÝ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PDSS 310 B5 DE │...
  • Seite 6: Einleitung

    DRUCKLUFT- Symbole auf dem Druckluftwerkzeug SCHLAGSCHRAUBER Vor der Inbetriebnahme die WARNING! Bedienungsanleitung lesen . PDSS 310 B5 Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung Einleitung des Druckluft-Schlagschraubers stets einen Augenschutz . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Tragen Sie stets bei Staubentwicklung Produkt entschieden .
  • Seite 7: Lieferumfang

    = 5,04 m/s Unsicherheit K = 0,63 m/s HINWEIS ► Der im folgenden Text verwendete Begriff „Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung ge- nannten Druckluftgeräte . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 8 Anweisun- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! gen nicht gelesen haben . Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen ► Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die benutzt werden . Druckluftzufuhr . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 9 Umgang schulen lassen . sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen . Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Seite 10 ISO 11148 erforderten Bemessungswerte und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind . Der Angestellte/Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um Ersatz- etiketten zur Kennzeichnung zu erhalten, wenn dies notwendig ist . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 11: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    ■ Handschuhe können sich im drehenden Antrieb gung, das Druckluftwerkzeug am Ein-/Aus- verfangen, was an den Fingern zu Verletzungen schalter ausschalten . oder zum Bruch führend kann . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 12: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen in gutem Arbeitszustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwen- dung mit Schlagschraubern zerbrechen und herausgeschleudert werden . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 13: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die treiben und zu warten, um eine unnötige Er- Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Frei- höhung der Lärmpegel zu vermeiden . setzung zu kontrollieren . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Seite 14: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Griffkraft größer . ■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen ■ Ein ungenügend montiertes oder beschädigtes niemals am Schlauch . Einsatzwerkzeug kann zu überhöhten Schwin- gungen führen . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 15: Weitere Sicherheitshinweise

    Nebelöler das Druckluft- gerät kontinuierlich und optimal . Ein Nebel- öler gibt in feinen Tröpfchen Öl an die Durch strömende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Seite 16: Anschluss An Eine Druckluftquelle

    Sitz der beiden Schraubverbindungen stark zwischen Kupplungsstück und Gerät . sehr stark/maximum ♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluftquelle mit einem Druck- minderer ausgestattet sein . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 17: Drehrichtung Umschalten

    Eine ausreichende und ständig intakte Öl- und schmieren . schmierung ist für eine optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung . ■ Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh- zahl und den Schwingungspegel . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 18: Entsorgung

    Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- lage . Entsorgung gemäß den behördlichen tenpflichtig . Vorschriften . ■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab . ■ 14  │   DE │ AT │ CH PDSS 310 B5...
  • Seite 19: Service

    Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro- dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung DEUTSCHLAND (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- www .kompernass .com oder Unterseite des Produktes . PDSS 310 B5 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Seite 20: Original-Konformitätserklärung

    Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 11148-6:2012 Typbezeichnung der Maschine Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 B5 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 345880_2004 Bochum, 22 .07 .2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 21 Original Declaration of  Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PDSS 310 B5 GB │...
  • Seite 22: Introduction

    AIR IMPACT WRENCH Symbols on the compressed air tool PDSS 310 B5 Read the operating instructions WARNING! before use . Introduction Always wear eye protection when using Congratulations on the purchase of your new or servicing the air impact wrench .
  • Seite 23: Package Contents

    ISO 28927-2 and EN 12096: in the following text refer to the compressed = 5 .04 m/s air tools specified in these operating instruc- Uncertainty K = 0 .63 m/s tions . PDSS 310 B5 GB │ IE   │  19 ■...
  • Seite 24 . If damaged, have the tool repaired before use . Many accidents are caused by poorly maintained tools . ■ 20  │   GB │ IE PDSS 310 B5...
  • Seite 25 Never connect the compressed air tool using a certain circumstances, this might cause an compressed air hose whose pressure exceeds accidental activation of the tool, which in turn 6 .3 bar . might lead to hazards . PDSS 310 B5 GB │ IE   │  21 ■...
  • Seite 26: Hazards Caused By Flying Parts

    Do not lose the safety instructions – hand them fingers . to the operator . ■ Rubber or metal-reinforced gloves can easily become entangled in rotating drive fittings and extensions . ■ 22  │   GB │ IE PDSS 310 B5...
  • Seite 27: Hazards During Operation

    . accessories can cause these to break and be ■ Use only the lubricants recommended by the flung out when used with impact wrenches . manufacturer . PDSS 310 B5 GB │ IE   │  23 ■...
  • Seite 28: Hazards In The Workplace

    If you notice that the skin of your fingers or hands is becoming numb, tingles, hurts or shows white discolouration, stop working with the machine and consult a doctor . ■ 24  │   GB │ IE PDSS 310 B5...
  • Seite 29: Additional Safety Instructions For Pneumatic Machines

    (or a material with compara- ■ Protect the compressed air tool from dust and ble impact resistance) . dirt, particularly the compressed air connection and the operating elements . PDSS 310 B5 GB │ IE   │  25 ■...
  • Seite 30: Before Use

    . ♦ Now screw the 1/4" threaded connection w of the mini compressed air oiler 8 into the 1/4" internal thread connection q of the impact wrench . ■ 26  │   GB │ IE PDSS 310 B5...
  • Seite 31: Use

    Check the speed and vibration levels after each use . ■ If the tool is exhibiting excessive vibration levels, the cause of the vibrations must be identified and dealt with . PDSS 310 B5 GB │ IE   │  27 ■...
  • Seite 32: Troubleshooting

    . Make sure you use a suitable mat/ surface . Dispose of lubricants in accordance with official regulations . ■ Dispose of contaminated maintenance material and consumables at a collection point provided for this purpose . ■ 28  │   GB │ IE PDSS 310 B5...
  • Seite 33: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass . PDSS 310 B5 GB │ IE   │...
  • Seite 34: Service

    EN ISO 11148-6:2012 Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 Type designation of machine E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Air impact wrench PDSS 310 B5 Service Ireland Year of manufacture: 07–2020 Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) Serial number: IAN 345880_2004 (0,06 EUR/Min ., (off peak))
  • Seite 35 Déclaration de conformité d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 PDSS 310 B5 FR │...
  • Seite 36: Introduction

    CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE Symboles sur l'outil pneumatique PDSS 310 B5 WARNING! Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service . Introduction Lors de l'utilisation ou de la mainte- Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel nance de la clé à chocs pneumatique, appareil .
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Cet outil pneumatique ne doit pas être modifié . si l'outil pneumatique est utilisé régulièrement Les modifications risquent de restreindre l'effica- de cette manière . cité des mesures de sécurité et d'augmenter les risques pour l'opérateur . PDSS 310 B5 FR │ BE   │  33 ■...
  • Seite 38 à la pression et au débit d'air, être conçus entraîner une explosion et des blessures graves . conformes aux grandeurs caractéristiques de ■ 34  │   FR │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 39 Seuls des accessoires adaptés peuvent être lorsqu'il n'est pas utilisé . utilisés . Ils sont disponibles auprès du fabricant . Des accessoires qui ne sont pas d'origine peuvent entraîner des risques . PDSS 310 B5 FR │ BE   │  35...
  • Seite 40: Risques Liés Aux Pièces Projetées

    . un réglage, une maintenance ou un nettoyage . ■ Assurez-vous qu'aucun danger ne soit entraîné pour les autres . ■ 36  │   FR │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 41: Risques Liés Au Happement/À L'enroulement

    . ■ Tenez la machine correctement : Soyez prêt à contrer les mouvements habituels mais aussi ceux inopinés : tenez vos deux mains prêtes . PDSS 310 B5 FR │ BE   │  37 ■...
  • Seite 42: Risques Liés Aux Mouvements Répétitifs

    éjectés lors de l'utilisation avec les poussière . visseuses à percussion . ■ En cas de génération de poussière ou de vapeurs, il convient de les contrôler sur leur lieu de déga- gement . ■ 38  │   FR │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 43: Risques Liés Au Bruit

    L'outil pneumatique doit être utilisé et entretenu recte ou détérioré peut entraîner des vibrations conformément aux recommandations données excessives . dans ce mode d'emploi afin d'éviter une aug- mentation inutile du niveau sonore . PDSS 310 B5 FR │ BE   │  39 ■...
  • Seite 44: Instructions De Sécurité Supplémentaires Relatives Aux Machines Pneumatiques

    . C'est la raison pour laquelle les exigences de longueur et de diamètre du flexible doivent être détermi- nées . ■ Ne portez jamais les machines pneumatiques par leur flexible . ■ 40  │   FR │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 45: Avant La Mise En Service

    . Un atomiseur d'huile communique les fines gouttes d'huile à l'air circulant et garantit ainsi une lubrification régulière . PDSS 310 B5 FR │ BE   │  41...
  • Seite 46: Mise En Service

    Pour un fonctionnement optimal, il est capital maximum que la lubrification par huile soit suffisante et fonctionne parfaitement en permanence . ■ Vérifiez après chaque utilisation la vitesse de rotation et le niveau de vibrations . ■ 42  │   FR │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 47: Dépannage

    . nettoyez-le et par l'orifice de matériau . lubrifiez-le . ■ Déposez le matériel de maintenance pollué et d'évacuation . les consommables auprès d'un point de collecte agréé . PDSS 310 B5 FR │ BE   │  43 ■...
  • Seite 48: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    . sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit . ■ 44  │   FR │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 49: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition . PDSS 310 B5 FR │ BE   │  45...
  • Seite 50 à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . ■ 46  │   FR │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 51: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 345880_2004 . PDSS 310 B5 FR │ BE   │  47...
  • Seite 52: Déclaration De Conformité D'origine

    Directive relative aux machines (2006/42/CE) Normes harmonisées appliquées EN ISO 11148-6:2012 Désignation du type de la machine Clé à chocs pneumatique PDSS 310 B5 Année de fabrication : 07–2020 Numéro de série : IAN 345880_2004 Bochum, le 22/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 53 Originele conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 PDSS 310 B5 NL │...
  • Seite 54: Inleiding

    PERSLUCHT- Symbolen op het persluchtapparaat SLAGSCHROEVENDRAAIER Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig WARNING! door voordat u het apparaat in gebruik PDSS 310 B5 neemt . Inleiding Draag altijd oogbescherming wanneer u de perslucht-slagschroevendraaier Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw gebruikt of onderhoudt .
  • Seite 55: Inhoud Van Het Pakket

    ISO 28927-2 en EN 12096: = 5,04 m/s Onzekerheid K = 0,63 m/s OPMERKING ► Het in de onderstaande tekst gebruikte begrip "persluchtapparaat" of "apparaat" verwijst naar de in deze gebruiksaanwijzing genoemde persluchtapparaten . PDSS 310 B5 NL │ BE   │  51 ■...
  • Seite 56 . Persluchtap- spelen . paratuur is gevaarlijk als deze door onervaren WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! personen wordt gebruikt . ► Onderbreek de persluchttoevoer voordat u onderhoud aan het apparaat verricht . ■ 52  │   NL │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 57 Bij een hoge werkdruk kunnen terugslag- de fabrikant of een persoon met vergelijkbare krachten optreden, die onder bepaalde om- kwalificaties, om risico's te vermijden . standigheden vanwege overbelasting een risico op letsel kunnen vormen . PDSS 310 B5 NL │ BE   │  53 ■...
  • Seite 58 11148 leesbaar op het apparaat staan . De leid raakt, zou u de controle over het apparaat werknemer/gebruiker moet contact opnemen kunnen verliezen . met de fabrikant om, indien nodig, eventuele vervangende etiketten aan te vragen . ■ 54  │   NL │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 59: Risico's Door Weggeslingerde Delen

    60 Nm bij haakse schroevendraaiers . ■ Houd nooit de motor, de bevestiging of de ■ Schakel het apparaat uit in geval van een verlengstukken vast . stroomonderbreking . PDSS 310 B5 NL │ BE   │  55 ■...
  • Seite 60: Risico's Door Herhaalde Bewegingen

    . ■ Afvoerlucht moet zodanig worden afgevoerd, dat het opwervelen van stof in stofrijke omgevin- gen tot een minimum wordt gereduceerd . ■ 56  │   NL │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 61: Risico's Door Lawaai

    Het persluchtapparaat moet volgens de in deze ken kunnen leiden tot verhoogde trillingen . gebruiksaanwijzing opgenomen aanbevelingen worden gebruikt en onderhouden, om een onnodige toename van het geluidsniveau te voorkomen . PDSS 310 B5 NL │ BE   │  57 ■...
  • Seite 62: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten

    . Daar- tegen stof en vuil . om moeten de vereisten qua lengte en diameter van de slang worden vastgelegd . ■ Draag persluchtmachines nooit aan de slang . ■ 58  │   NL │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 63: Vóór De Ingebruikname

    . Let er ook op dat beide schroefver- bindingen tussen het koppelstuk en het appa- raat goed vastzitten . ♦ De persluchtbron moet zijn uitgerust met een drukregelaar om de perslucht te kunnen regelen . PDSS 310 B5 NL │ BE   │  59 ■...
  • Seite 64: Ingebruikname

    ■ Een voldoende en continu intacte oliesmering is sterk voor een optimale werking van doorslaggevend belang . zeer sterk/maximaal ■ Controleer na elk gebruik het toerental en het trillingsniveau . ■ 60  │   NL │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 65: Problemen Oplossen

    . Zorg voor een geschikte ondergrond . Voer ze af overeen- komstig de officiële voorschriften . ■ Lever verontreinigd onderhoudsmateriaal en grondstoffen in bij een daarvoor bestemd inzamelpunt . PDSS 310 B5 NL │ BE   │  61 ■...
  • Seite 66: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 62  │   NL │ BE PDSS 310 B5...
  • Seite 67: Service

    . Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 345880_2004 de gebruiksaanwijzing openen . PDSS 310 B5 NL │ BE   │  63...
  • Seite 68: Originele Conformiteitsverklaring

    EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Toegepaste geharmoniseerde normen EN ISO 11148-6:2012 Typeaanduiding van het apparaat Perslucht-slagschroevendraaier PDSS 310 B5 Productiejaar: 07–2020 Serienummer: IAN 345880_2004 Bochum, 22-07-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Seite 69 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 PDSS 310 B5  ...
  • Seite 70: Wstęp

    WKRĘTAK UDAROWY Symbole umieszczone na narzędziu pneumatycznym NA SPRĘŻONE POWIETRZE Przed uruchomieniem przeczytać WARNING! PDSS 310 B5 instrukcję obsługi . Wstęp Zawsze używaj ochrony oczu podczas używania lub konserwacji Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany klucza pneumatycznego . produkt charakteryzuje się wysoką jakością .
  • Seite 71: Zakres Dostawy

    . = 5,04 m/s Niepewność pomiarów K = 0,63 m/s WSKAZÓWKA ► Używane w poniższym tekście pojęcie „urządzenie pneumatyczne“ lub „urządze- nie“ odnosi się do opisywanych w tej instruk- cji obsługi urządzeń pneumatycznych . PDSS 310 B5   │  67 ■...
  • Seite 72 łącznikiem . Urządzenie, którego nie można bezpieczeństwo lub też otrzymają od niej sto- włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi sowne wskazówki dotyczące jego prawidłowej zostać niezwłocznie przekazane do naprawy . obsługi . ■ 68  │  PDSS 310 B5...
  • Seite 73 . To urządzenie nie jest izolowane przed porażeniem prądem ■ Niezwłocznie wymień uszkodzony wąż . Uszko- elektrycznym . dzony wąż zasilający może doprowadzić do wyrwania węża, który uderzając może spowo- dować obrażenia u ludzi . PDSS 310 B5   │  69 ■...
  • Seite 74 Maszyny do połączeń śrubowych nie wolno w nieoczekiwanych sytuacjach . modyfikować . Modyfikacje mogą zmniejszać skuteczność środków bezpieczeństwa i zwięk- szać ryzyko dla operatora . ■ Instrukcji bezpieczeństwa nie wolno zgubić – należy przekazać je operatorowi . ■ 70  │  PDSS 310 B5...
  • Seite 75: Zagrożenia Spowodowane Wyrzucanymi Elementami

    . głym ruchom – trzymaj obie ręce w gotowości . ■ Upewnij się, że twoje ciało jest w równowadze i że stoisz stabilnie . ■ Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę . PDSS 310 B5   │  71 ■...
  • Seite 76: Zagrożenia Wskutek Powtarzających Się Ruchów

    . ■ Używaj tylko kluczy nasadowych w dobrym stanie technicznym, ponieważ wadliwy stan nasadek ręcznych i akcesoriów może spowodo- wać w przypadku korzystania z nich z kluczami udarowymi ich pęknięcie i wyrzucenie . ■ 72  │  PDSS 310 B5...
  • Seite 77: Zagrożenia Na Stanowisku Pracy

    ■ Jeśli powstają pyły lub opary, głównym zada- niem powinno być kontrolowanie ich uwalnia- cji zaleceniami, aby do minimum zredukować niepotrzebne zwiększanie poziomu hałasu . nia w miejscu ich powstania . PDSS 310 B5   │  73 ■...
  • Seite 78: Zagrożenia Spowodowane Drganiami

    . wymagania dotyczące długości i średnicy węży . ■ Niewystarczająco zamontowane lub uszko- ■ Nigdy nie przenosić maszyn pneumatycznych dzone narzędzie robocze może spowodować za wąż . nadmierne drgania . ■ 74  │  PDSS 310 B5...
  • Seite 79: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa

    Jako etap przygotowania sprężonego powie- trza za reduktorem ciśnienia olejarka mgłowa smaruje narzędzie pneumatyczne w sposób ciągły i optymalny . Olejarka mgłowa uwalnia do przepływającego powietrza drobne kro- pelki oleju, gwarantując w ten sposób regu- larne smarowanie . PDSS 310 B5   │  75 ■...
  • Seite 80: Podłączenie Do Zasilania Sprężonym Powietrzem

    . Zwróć uwagę również na prawidłowe osadzenie obu połączeń śrubowych między mocny elementem połączeniowym, a urządzeniem . bardzo mocny/ ♦ Aby możliwa była regulacja ciśnienia powie- maksymalny trza, źródło sprężonego powietrza musi być wyposażone w reduktor ciśnienia . ■ 76  │  PDSS 310 B5...
  • Seite 81: Zmiana Kierunku Obrotów

    . ■ Przed każdym użyciem sprawdzaj prędkość obrotową oraz poziom drgań . ■ Gdy urządzenie generuje zwiększony poziom drgań, należy przed dalszym użyciem ustalić jego przyczynę i wykonać naprawę . PDSS 310 B5   │  77 ■...
  • Seite 82: Utylizacja

    . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części zbiórki odpadów . produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np . przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła . ■ 78  │  PDSS 310 B5...
  • Seite 83: Serwis

    . ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . PDSS 310 B5   │  79 ■...
  • Seite 84: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Zastosowane normy zharmonizowane EN ISO 11148-6:2012 Oznaczenie typu maszyny Wkrętak udarowy na sprężone powietrze PDSS 310 B5 Rok produkcji: 07–2020 Numer seryjny: IAN 345880_2004 Bochum, 24 .07 .2020 r . Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 85 Originální prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 PDSS 310 B5  ...
  • Seite 86: Úvod

    PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK Symboly na pneumatickém nástroji PDSS 310 B5 Před uvedením do provozu je nutné WARNING! si přečíst návod k obsluze . Úvod Při použití nebo údržbě pneumatického Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového pří- utahovák noste vždy ochranu očí . stroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek .
  • Seite 87: Rozsah Dodávky

    Hodnota emise vibrací se vztahuje na pneumatické přístroje, uvedené Celková hodnota vibrací byla zjištěna v souladu v tomto návodu k obsluze . s ISO 28927-2 a EN 12096: = 5,04 m/s Nejistota K = 0,63 m/s PDSS 310 B5   │  83 ■...
  • Seite 88 že je omezena funkčnost přístroje . Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit . Řada nehod má svou příčinu ve špatné údržbě přístrojů . ■ 84  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 89 PŘÍSTROJE! Odkládejte přístroj vždy tak, 6,3 bar . aby neležel na spoušti . To by totiž za určitých okolností mohlo vést k neúmyslné aktivaci přístroje a tím k ohrožení . PDSS 310 B5   │  85 ■...
  • Seite 90: Ohrožení V Důsledku Odletujících Částí

    Bezpečnostní pokyny se nesmí ztratit – ode- prstů . vzdejte je obsluhující osobě . ■ Rotující hnací objímky a nástavce pohonu ■ Nikdy nepoužívejte poškozený stroj na šroubové mohou snadno zachytit/navinout pogumované spoje . nebo kovově vyztužené rukavice . ■ 86  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 91: Ohrožení V Provozu

    ší než 60 Nm . zlomení a odmrštění během používání rázových ■ Při přerušení dodávky energie pro uvedení do utahováků . chodu nebo zastavení uvolněte hlavní vypínač . PDSS 310 B5   │  87 ■...
  • Seite 92: Ohrožení Na Pracovišti

    Používejte dýchací přístroje podle pokynů svého udržovat pouze v souladu s doporučeními zaměstnavatele, nebo jak to vyžadují zdravotní obsaženými v tomto návodu, aby se zabránilo a bezpečnostní předpisy při práci . zbytečnému zesílení vibrací . ■ 88  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 93: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Stroje

    Whipcheck pro ochranu v případě selhání zapojení hadice do stroje nebo vzájemného spojení hadic . ■ Zajistěte, aby nebyl překročen maximální tlak uvedený na stroji . PDSS 310 B5   │  89 ■...
  • Seite 94: Před Uvedením Do Provozu

    Jeden z dodaných nástrčných klíčů 6 a/nebo 1/4“ w mini maznice na stlačený vzduch 8 prodlužovací nástavec 7 nasaďte na čtyřhran- do vnitřní závitové přípojky 1/4“ q rázového né upnutí 1 . utahováku . ■ 90  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 95: Zapnutí/Vypnutí

    „F“ (Fasten), abyste nastavili režim chodu vpravo . Tak můžete např . utahovat matice . ♦ Zatlačte přepínač směru otáčení 2 do polohy „R“ (Release), abyste nastavili režim chodu vlevo . Tak můžete např . povolovat matice . PDSS 310 B5   │  91 ■...
  • Seite 96: Odstranění Závad

    . papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt . Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba . ■ 92  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 97: Rozsah Záruky

    ■ škody vlivem přírodních živlů Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com PDSS 310 B5   │  93 ■...
  • Seite 98: Originální Prohlášení O Shodě

    že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Použité harmonizované normy EN ISO 11148-6:2012 Typové označení stroje Pneumatický utahovák PDSS 310 B5 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 345880_2004 Bochum, 22 .07 .2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 99 Originálne vyhlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 PDSS 310 B5  ...
  • Seite 100: Úvod

    PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ Symboly na pneumatickom náradí UŤAHOVÁK PDSS 310 B5 Pred uvedením do prevádzky si WARNING! prečítajte návod na obsluhu . Úvod Pri používaní alebo údržbe pneuma- Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja . tického rázový uťahovák noste vždy Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej ochranu očí...
  • Seite 101: Rozsah Dodávky

    28927-2 a EN 12096: = 5,04 m/s ► Termíny „pneumatický prístroj“ alebo „prístroj“, Neurčitosť K = 0,63 m/s použité v nasledujúcom texte, sa vzťahujú na pneumatické prístroje uvedené v tomto návode na obsluhu . PDSS 310 B5   │  97 ■...
  • Seite 102 VÝSTRAHA! alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny . Pneuma- NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! tické prístroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby . ► Pred údržbárskymi prácami prerušte prívod stlačeného vzduchu . ■ 98  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 103 ■ Nepoužívajte prístroj, keď ste unavení alebo školenie o bezpečnom zaobchádzaní s ním . pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov . Aj chvíľa nepozornosti pri používaní prístroja môže spôsobiť vážne poranenia . PDSS 310 B5   │  99 ■...
  • Seite 104: Ohrozenia Vymrštovanými Dielmi

    ■ V prípade neočakávaného výpadku kompreso- pre každé jedno použitie . ra odložte spúšť a prístroj . ■ Musíte zabezpečiť, že obrobok je bezpečne upevnený . ■ 100  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 105: Ohrozenia Zachytením/Navinutím

    . a otáčajúcich sa vrtákov . ■ Prístroj nepoužívajte v úzkych miestnostiach a dávajte pozor na ruky, aby ste si ich nezasekli medzi stroj a obrobok, najmä počas uvoľňova- nia skrutiek . PDSS 310 B5   │  101 ■...
  • Seite 106: Nebezpečenstvá V Dôsledku Opakovaných Pohybov

    . objímok a dielov príslušenstva môže viesť k tomu, že pri používaní rázových uťahovákov sa môžu zlomiť a môžu byť vymrštené von . ■ 102  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 107: Nebezpečenstvá Spôsobené Hlukom

    Pneumatické náradie sa musí prevádzkovať a ■ Nedostatočne namontovaný alebo poškodený udržiavať podľa odporúčaní uvedených v tomto vložený nástroj môže mať za následok zvýšené návode, aby sa zabránilo zvýšeniu hladiny vibrácie . hluku . PDSS 310 B5   │  103 ■...
  • Seite 108: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia Pre Pneumatické Stroje

    . Preto musia byť stanovené požiadavky na dĺžku a priemer hadice . ■ Stroje pracujúce so stlačeným vzduchom nikdy neprenášajte držiac za hadicu . ■ 104  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 109: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Druhý koniec hadice so stlačeným vzduchom vzduch 8 . Pomocou fľaše na olej 0, ktorá je pripojte k redukčnému tlakovému ventilu (s súčasťou dodávky, nakvapkajte olej do otvoru filtrom) na kompresore . na plnenie oleja . PDSS 310 B5   │  105 ■...
  • Seite 110: Uvedenie Do Prevádzky

    ♦ Zatlačte prepínač smeru otáčania 2 do smeru „R“ (uvoľnenie) na nastavenie ľavotočivého ♦ Po ukončení práce odpojte prístroj od zdroja režimu . Tak môžete napr . uvoľňovať matice . stlačeného vzduchu . ■ 106  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 111: Údržba A Čistenie

    . V prípade pochybností sa obráťte na servisné stredisko . ■ Prístroj čistite len suchou mäkkou utierkou alebo stlačeným vzduchom . ■ V žiadnom prípade nepoužívajte ostré a/alebo drsné čistiace prostriedky . PDSS 310 B5   │  107 ■...
  • Seite 112: Likvidácia

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh- kých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla . ■ 108  │   PDSS 310 B5...
  • Seite 113: Servis

    Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená . PDSS 310 B5   │  109 ■...
  • Seite 114: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Použité harmonizované normy EN ISO 11148-6:2012 Typové označenie stroja Pneumatický rázový uťahovák PDSS 310 B5 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 345880_2004 Bochum, 22 .07 .2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
  • Seite 115 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09 / 2020 · Ident.-No.: PDSS310B5-072020-1 IAN 345880_2004...

Inhaltsverzeichnis