Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHSSA 12-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSSA 12-Li A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HYBRID CORDLESS IMPACT WRENCH PHSSA 12-Li A1
HYBRYDOWY, AKUMULATOROWY
WKRĘTAK UDAROWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HYBRID-AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 298550
HIBRIDINIS AKUMULIATORINIS
SMŪGINIS SUKTUVAS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSSA 12-Li A1

  • Seite 1 HYBRID CORDLESS IMPACT WRENCH PHSSA 12-Li A1 HYBRYDOWY, AKUMULATOROWY HIBRIDINIS AKUMULIATORINIS WKRĘTAK UDAROWY SMŪGINIS SUKTUVAS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas HYBRID-AKKU-SCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 298550...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Spis tresci Wstęp Wstęp .......... 4 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......4 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ......... 5 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....5 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ......... 5 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania ........
  • Seite 5 Dane techniczne - Hybrydowy, akumulatorowy wkrętak udarowy Hybrydowy, akumulatorowy - ładowarka wkrętak udarowy .. PHSSA 12-Li A1 - kabel ładowania do gniazda zapalnicz- ki 12 V Napięcie silnika U .... 12 V ; 10 A - akumulator Prędkość obrotowa przy pracy - 4 nasadki (17/19/21/23 mm) ........0 - 5000 min...
  • Seite 6 Symbole i piktogramy Wtyczka przyłączeniowa do samochodów Symbole na urządzeniu: Napięcie wejściowe/ Input ........12 V Napięcie wyjściowe/ Uważnie przeczytaj instrukcję ob- Output ........12 V sługi. Bezpiecznik ........15 A Urządzeń elektrycznych nie należy Podana wartość emisji drgań została zmie- wyrzucać...
  • Seite 7 Temperatura otoczenia przecho- Znak informacyjny ze wskazówka- wywania akumulatora mi ułatwiającymi posługiwanie się +10°C do + 40 °C urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeń- Akumulator nie może wchodzić w stwa dotyczące narzędzi kontakt z wodą elektrycznych Symbole na ładowarce: OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje Uwaga! bezpieczeństwa.
  • Seite 8 podczas używania narzędzia f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia elektrycznego. Odwrócenie uwagi narzędzia elektrycznego w mo- krym otoczeniu, zastosuj wyłącz- może spowodować utratę kontroli nad nik ochronny (FI) o prądzie za- urządzeniem. działania 30 mA lub mniejszym. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Używanie wyłącznika ochronnego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 9 nastawcze i klucze do śrub. c) Przed rozpoczęciem ustawiania urządzenia, wymiany akcesoriów Narzędzie lub klucz znajdujący się oraz przed odłożeniem urządze- w obrotowej części urządzenia może nia wyjmij wtyczkę z gniazdka spowodować zranienie. e) Unikaj anormalnych pozycji cia- i/lub wyjmij baterię. Ten środek ła.
  • Seite 10 5) UWAŻNE OBCHODZENIE SIĘ Z bezpieczeństwo użytkowania narzę- URZĄDZENIAMI NAPĘDZANYMI dzia elektrycznego. AKUMULATORAMI I ICH STOSO- WANIE 7) SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃ- STWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ a) Ładuj akumulatory tylko przy ZASILANYCH AKUMULATORAMI użyciu zaleconych przez pro- ducenta ładowarek. Używanie a) Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowa- ładowarki przystosowanej do jednego nia akumulatora.
  • Seite 11 h) W trakcie prac, przy których istnieje implantaty medyczne. Aby zmniej- ryzyko natrafienia na ukryte przewody szyć niebezpieczeństwo doznania elektryczne urządzenie trzymać za poważnych lub śmiertelnych obra- zaizolowane uchwyty. Kontakt z prze- żeń, zalecamy osobom posiadają- wodem będącym pod napięciem może cym implantaty medyczne skonsul- spowodować, że także metalowe czę- towanie się...
  • Seite 12 jej sam. Zapewni to bezpie- i wymaga pełnego naładowania czeństwo urządzenia. przed pierwszym użyciem. Włóż • Uważaj, by napięcie sie- akumulator do wnęki i podłącz ciowe było zgodne z da- ładowarkę do sieci elektrycznej. nymi znajdującymi się na • Przy pomocy ładowarki nie ła- tabliczce znamionowej dować...
  • Seite 13 Zużyte akumulatory • Należy zawsze przestrzegać obowią- zujących wskazówek bezpieczeństwa, przepisów i wskazówek dotyczących • Jeżeli naładowany akumulator wy- ochrony środowiska. kazuje znacznie skrócony czas dzia- • Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego łania, oznacza to, że jest on zużyty użytkowania nie są objęte gwarancją. i musi zostać...
  • Seite 14 Ustawienie momentu 1. Włożyć samochodową wtyczkę przy- obrotowego łączeniową ( 16) w gniazdo za- palniczki 12 V samochodu. Czerwona dioda LED świeci. Moment obrotowy można regulować 2. Wsunąć adapter samochodowy (15) bezstopniowo, naciskając włącznik/ wzdłuż szyny prowadzącej w urzą- wyłącznik ( 7).
  • Seite 15 Przechowywanie Oczyszczani i konserwacja urządzenia Prace naprawcze i serwisowe, któ- re nie zostały opisane w tej instruk- • Przechowuj urządzenie w suchym, cji obsługi, należy zlecać naszemu zabezpieczonym przed pyłem i niedo- Centrum Serwisowemu. Stosuj tylko stępnym dla dzieci miejscu. oryginalne części.
  • Seite 16 Części zamienne/ • Przed utylizacją urządzenia wyjąć z urządzenia akumulator. Akcesoria • Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- Części zamienne i akcesoria gowym. Użyte w produkcji urządzenia można zakupić na elementy z tworzyw sztucznych i meta- www.grizzly-service.eu lu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji.
  • Seite 17 Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja na akumulator wynosi 6 mie- sięcy od daty zakupu.
  • Seite 18 Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie Serwis Polska się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 298550 łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
  • Seite 19 Turinys Įvadas Įvadas ........19 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį..19 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prie- Bendrasis aprašymas ....19 taisą. Gamybos metu atlikta šio prietaiso Pristatomas komplektas ....20 kokybės kontrolė bei jo galutinis patikrini- Apžvalga ........20 mas.
  • Seite 20 Pristatomas komplektas rodančius šviesos diodus, kvadratinį grieb- tuvą užmaunamoms galvutėms ir šviesos Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir pati- diodų darbo žibintą. krinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys. Techniniai duomenys - Kombinuotasis akumuliatorinis smūginis suktuvas Hibridnis akumuliatorinis - Kroviklis smūginis suktuvas ..
  • Seite 21 panašiam elektriniam įrankiui. Nepalikite akumuliatoriaus ilgą laiką Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti stipriuose saulės spinduliuose ir ne- taikoma pradiniam poveikiui įvertinti. dėkite ant radiatorių (maks. 45 °C). Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį Atiduokite akumuliatorius į naudotų tikroji vibracijos emisijos vertė gali skir- baterijų...
  • Seite 22 Pavojaus ženklas su informaci- c) Naudodami elektrinius įrankius ja, padedančia apsisaugoti nuo neleiskite būti arti vaikams ir sužalojimų elektros smūgiu. kitiems asmenims. Jei Jūsų dėmesys nukryps, galite nebesuvaldyti prietaiso. Privalomasis ženklas su duomeni- 2) ELEKTROS SAUGA mis, kaip išvengti žalos materiali- niam turtui.
  • Seite 23 f) Dėvėkite tinkamus drabužius. Naudojant nuotėkio srovės apsauginį Nedėvėkite plačių drabužių ar jungiklį sumažėja elektros šoko rizika. papuošalų. Plaukais, drabužiais 3) ASMENŲ SAUGA ir pirštinėmis nelieskite besisu- kančių dalių. Besisukančios dalys a) Būkite atidūs, stebėkite, ką gali sugriebti laisvus drabužius, papuo- darote ir su elektriniu įrankiu šalus arba ilgus plaukus.
  • Seite 24 e) Rūpestingai prižiūrėkite elektri- kurie galėtų užtrumpinti kontak- nį įrankį. Patikrinkite, ar judan- tus. Užtrumpinti akumuliatoriaus kontak- čios dalys tinkamai veikia, ar tai gali sukelti nudegimus arba gaisrą. jos neužstringa, ar nesulūžo ir d) Netinkamai naudojant aku- nėra pažeistos, nes tai turi nei- muliatorių, iš...
  • Seite 25 f) Neatidarykite akumuliatoriaus Įspėjimas! Veikdamas šis elektrinis ir venkite mechaninio akumulia- įrankis sukuria elektromagnetinį toriaus pažeidimo. Gresia trumpojo lauką. Tam tikromis aplinkybėmis šis jungimo pavojus ir gali išsiskirti garai, laukas gali neigiamai veikti aktyviuo- dirginantys kvėpavimo takus. Įleiskite sius arba pasyviuosius medicininius gryno oro ir, esant nusiskundimams, implantus.
  • Seite 26 • Įsitikinkite, kad maitinimo Įkrovimo procesas įtampa atitinka nurodytą- ją techninių duomenų len- Nepalikite akumuliatoriaus telėje ant kroviklio. Gresia ekstremaliose sąlygose, pvz., elektros smūgio pavojus. šilumoje, ir saugokite nuo • Kroviklis turi būti švarus ir smūgio. Gresia pavojus su- apsaugotas nuo drėgmės sižeisti ištekančiu elektrolitų...
  • Seite 27 Išimti/įstatyti akumu- Išeikvoti akumuliatoriai liatorių • Nepaisant įkrovimo, gerokai sutrum- 1. Norėdami įstatyti akumuliatorių (5), pėjęs eksploatavimo laikas rodo, stumkite akumuliatorių kreipiančiosio- kad akumuliatorius yra išeikvotas ir jį mis juostelėmis į prietaisą. Jis girdimai reikia keisti. Naudokite tiktai atsarginį užsifiksuoja. akumuliatorių, kurį...
  • Seite 28 2. Stumkite automobilinį adapterį (15) ga rodoma sukimosi krypties švie- kreipiamuoju bėgeliu į prietaisą. Turi sos diodais ( 4b). pasigirsti, kaip jis užsifiksuoja. 3. Norėdami išimti automobilinį adapterį Pasiekus maksimalų jėgos momen- (15) iš prietaiso, paspauskite atlaisvini- tą, aiškiai girdimas tarškėjimas. mo mygtukus (15a) ant automobilinio Šį...
  • Seite 29 Valymas Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Nepurkškite ant įrenginio vandens ir nedėkite jo į van- Nemeskite akumuliatoriaus į denį. Gresia elektros smūgio buitines atliekas, ugnį (sprogimo pavojus. pavojus) arba vandenį. Pažeisti akumuliatoriai gali kenkti aplinkai ir • Po kiekvieno pjovimo nuvalykite žolės sveikatai, kai iš...
  • Seite 30 Garantijos galiojimo trukmė ir Akumuliatorius ( 5) ..... 80001137 įstatyme nustatytos pretenzijos dėl Kroviklis ( 10) ....80001316 defektų Įkrovimo kabelis 12 V cigarečių pridegiklio lizdui (15+16) ..91105055 Garantijos galiojimo trukmės pratęsimas pagal garantijos sąlygas nėra numatytas. 4 užmaunamos galvutės ( (17/19/21/23 mm) ....
  • Seite 31 Remonto paslaugos Naudojimasis garantija Siekiant greitai patenkinti jūsų prašymą, laikykitės šių nuorodų: Remonto, kuriam garantija netaikoma, dar- • Pateikdami paklausimus turėkite pa- bus gali už užmokestį atlikti mūsų techninės siruošę kasos čekį ir identifikavimo priežiūros centras. Centras jums parengtų numerį (IAN 298550) kuriais būtų įro- išlaidų...
  • Seite 32 Inhalt Einleitung Einleitung ........32 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......32 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 32 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........33 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 33 Technische Daten Lieferumfang Hybrid-Akku- Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Schlagschrauber ..PHSSA 12-Li A1 Sie, ob es vollständig ist: Motorspannung U ....12 V ; 10 A Hybrid-Akku-Schlagschrauber Leerlaufdrehzahl n .....0 - 5000 min Ladegerät Max. Drehmoment Ladekabel für 12 V Zigarettenanzün- Anziehmoment ......
  • Seite 34 gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Drehmomente zum Lösen anderen verwendet werden. Bildzeichen auf dem Akku: Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschät- zung der Aussetzung verwendet werden. Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann Werfen Sie den Akku sich während der tatsächlichen Benut- nicht in den Hausmüll, ins...
  • Seite 35 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- LED-Anzeige wäh- rend des Ladevor- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- gangs. reiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Symbole in der Anleitung: werkzeug nicht in expIosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich Gefahrenzeichen mit Anga-...
  • Seite 36 Stecker aus der Steckdose zu zie- c) Vermeiden Sie eine unbeab- hen. Halten Sie das Kabel fern von sichtigte lnbetriebnahme. Ver- Hitze, Öl, scharfen Kanten oder gewissern Sie sich, dass das sich bewegenden Geräteteilen. Be- Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen versorgung und/oder den Akku das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 37 4) VERWENDUNG UND BEHAND- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen LUNG DES ELEKTROWERKZEUGES Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind Ieichter zu führen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. dafür bestimmte Elektrowerk- entsprechend diesen Anweisun- zeug.
  • Seite 38 g) Benutzen Sie mit dem Gerät gelie- Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut- ferte Zusatzhandgriffe. Der Verlust reizungen oder Verbrennungen führen. der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. 6) SERVICE h) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur Arbeiten ausführen, bei denen von qualifiziertem Fachpersonal und das Einsatzwerkzeug verborge-...
  • Seite 39 • Achten Sie darauf, dass Um die Gefahr von ernsthaften die Netzspannung mit den oder tödlichen Verletzungen zu Angaben des Typenschildes verringern, empfehlen wir Personen auf dem Ladegerät über- mit medizinischen Implantaten ihren einstimmt. Es besteht die Ge- Arzt und den Hersteller des medizi- fahr eines elektrischen Schlags.
  • Seite 40 den Sockel ein und schließen Sie • Defekte, die aus unsachgemäßer das Ladegerät ans Stromnetz an. Handhabung resultieren, unterliegen • Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht der Garantie. nicht aufladbaren Batterien auf. Akku einsetzen/ Ladevorgang entnehmen Setzen Sie den Akku nicht 1.
  • Seite 41 Verbrauchte Akkus 3. Zum Entfernen des Kfz-Adapters (15) aus dem Gerät drücken Sie die Entriege- • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz lungstasten (15a) am Kfz-Adapter und Aufladung zeigt an, dass der Akku ver- ziehen den Kfz-Adapter heraus. braucht ist und ersetzt werden muss. Ver- wenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie Das Gerät zieht auch im Ruhestand über den Kundendienst beziehen können.
  • Seite 42 Reinigung Das Erreichen des maximalen Dreh- moments wird von einem deutlichen Das Gerät darf weder mit Ratschen begleitet. Wasser abgespritzt werden, Dieses Geräusch wird durch die noch in Wasser gelegt wer- Rutschkupplung verursacht. den. Es besteht die Gefahr Werkzeugwechsel eines Stromschlages. 1.
  • Seite 43 Entsorgung/ • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Umweltschutz bevor Sie das Gerät entsorgen! • Geben Sie das Gerät und das Ladege- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und rät an einer Verwertungsstelle ab. Die führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- verwendeten Kunststoff- und Metallteile packung einer umweltgerechten Wieder- können sortenrein getrennt werden...
  • Seite 44 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 45 Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- Service Deutschland nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 0800 54 35 111 Sie erhalten dann weitere Informationen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 298550 über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •...
  • Seite 46 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Hybrydowy, akumulatorowy wkrętak udarowy seriia produkcyjna PHSSA 12-Li A1 Numer seryjny 201806000001 - 201806096990 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 47 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Hibridnis akumuliatorinis smūginis suktuvas serija PHSSA 12-Li A1 Serijos Nr. 201806000001 - 201806096990 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 48 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hybrid-Akku-Schlagschrauber Baureihe PHSSA 12-Li A1 Seriennummer 201806000001 - 201806096990 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 49 Rysunek samorozwijający • Trimatis vaizdas Explosionszeichnung PHSSA12-Li A1 pouczający informatyvus Informativ...
  • Seite 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 05/2018 Ident.-No.: 72036567052018-PL / LT IAN 298550...

Diese Anleitung auch für:

298550