Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR2650 Betriebsanleitung
Makita HR2650 Betriebsanleitung

Makita HR2650 Betriebsanleitung

Kombihammer mit staubabsaugung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2650:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Combination Hammer with
EN
Self Dust Collection
Młotowiertarka z Opcją Kucia
PL
i Pochłaniaczem Pyłu
Porgyűjtővel ellátott fúró- és
HU
vésőkalapács
Kombinované kladivo s
SK
vlastným zberom prachu
Kombinované kladivo s
CS
vlastním sběrem prachu
Трирежимний перфоратор
UK
із системою збирання пилу
Ansamblu percutor
multifuncţional cu
RO
autocolectare a prafului
Kombihammer mit
DE
Staubabsaugung
HR2650
HR2651
HR2651T
HR2661
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
7
14
21
28
35
42
49
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR2650

  • Seite 1 NÁVOD NA OBSLUHU vlastným zberom prachu Kombinované kladivo s NÁVOD K OBSLUZE vlastním sběrem prachu Трирежимний перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З із системою збирання пилу ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ansamblu percutor multifuncţional cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI autocolectare a prafului Kombihammer mit BETRIEBSANLEITUNG Staubabsaugung HR2650 HR2651 HR2651T HR2661...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Seite 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Seite 7: Specifications

    The tool is intended for hammer drilling and drilling in The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- brick, concrete and stone. mined according to EN60745: It is also suitable for drilling without impact in wood, Model HR2650 metal, ceramic and plastic. Work mode: hammer drilling into concrete Vibration emission (a ): 12.5 m/s Power supply h, HD Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    Work mode: chiselling function with side grip Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses Vibration emission (a ): 6.0 m/s and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses h, Cheq Uncertainty (K) : 1.5 m/s are NOT safety glasses. It is also highly recom- Work mode: drilling into metal mended that you wear a dust mask and thickly Vibration emission (a...
  • Seite 9: Functional Description

    To avoid rapid wear on the mode side). change mechanism, be sure that the action mode changing knob is always positively located in one For HR2650/HR2651/HR2651T of the three action mode positions. This tool has a reversing switch to change the direc- Rotation with hammering tion of rotation. Move the reversing switch lever to the...
  • Seite 10 Hammering only Side grip (auxiliary handle) For chipping, scaling or demolition operations, rotate CAUTION: the action mode changing knob to the symbol. Use a Always use the side grip to ensure bull point, cold chisel, scaling chisel, etc. safe operation. ► Fig.9: 1.
  • Seite 11: Operation

    Installing or removing dust CAUTION: The dust collection system is collection system intended for drilling in concrete only. Do not use the dust collection system for drilling in metal or wood. To remove the dust collection system, pull the tool while pressing the lock-off button. To install it, insert the tool CAUTION: When using the tool with the dust into the dust collection system all the way until it locks in collection system, be sure to attach the filter place with a little click.
  • Seite 12: Maintenance

    Discoloration, deformation or Disposing of dust cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: Always be sure that the tool is repairs, any other maintenance or adjustment should switched off and unplugged before carrying out be performed by Makita Authorized or Factory Service any work on the tool. Centers, always using Makita replacement parts. 12 ENGLISH...
  • Seite 13: Optional Accessories

    ► Fig.39: 1. Protrusion 2. Sealing cap OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Seite 14: Technische Daten

    Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Das Gewicht kann abhängig von den Aufsätzen unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben. Vorgesehene Verwendung Schwingungen Das Werkzeug ist für Hammerbohren und Bohren in Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Ziegeln, Beton und Stein vorgesehen. ermittelt gemäß EN60745: Es eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall, Modell HR2650 Keramik und Kunststoff. Arbeitsmodus: Hammerbohren in Beton Schwingungsemission (a ): 12,5 m/s Stromversorgung h, HD Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Das Werkzeug sollte nur an eine Stromquelle angeschlossen Schwingungsemission (a...
  • Seite 15: Eg-Konformitätserklärung

    Modell HR2661 Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er (sie) Arbeitsmodus: Hammerbohren in Beton mit dem Werkzeug geliefert wurde(n). Verlust der Schwingungsemission (a ): 9,5 m/s Kontrolle kann Personenschäden verursachen. h, HD Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schwingungsemission (a...
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    ► Abb.6: 1. Schnellwechsel-Bohrfutter 2. Spindel Drehrichtungsumschalter vollständig auf der 3. Wechselhülsenlinie 4. Wechselhülse Position (Seite A) oder (Seite B) steht. Wahl der Betriebsart Für HR2650/HR2651/HR2651T ANMERKUNG: Betätigen Sie den Betriebsart- Dieses Werkzeug besitzt einen Umschaltknopf nicht bei laufendem Werkzeug. Drehrichtungsumschalter. Stellen Sie den Das Werkzeug kann sonst beschädigt werden. Drehrichtungsumschalthebel für Drehung im ANMERKUNG: Um schnellen Verschleiß...
  • Seite 17: Montage

    Schlagbohren Haken Für Bohren in Beton, Mauerwerk usw. drehen Sie VORSICHT: den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol Hängen Sie das Werkzeug auf Verwenden Sie einen Einsatz mit Hartmetallspitze keinen Fall an hoch gelegenen Stellen oder an (Sonderzubehör). einer potentiell instabilen Fläche auf. ► Abb.7: 1. Schlagbohren 2. Betriebsart-Umschaltknopf Für HR2661 ► Abb.12: 1. Haken Bohren Der Aufhänger ist praktisch, um das Werkzeug vorüber- Für Bohren in Holz-, Metall- oder Kunststoffmaterial gehend aufzuhängen.
  • Seite 18: Anbringen Und Abnehmen Des Staubabsaugsystems

    Meißelwinkel (beim Meißeln, HINWEIS: Wenn Sie ein Sauggerät an den Staubfangtellersatz anschließen, entfernen Sie den Abklopfen oder Demolieren) Staubfangteller vor dem Anschließen. ► Abb.22: 1. Staubkappe Der Meißel kann im gewünschten Winkel eingespannt werden. Um den Meißelwinkel zu ändern, drehen Sie Um den Staubfangtellersatz abzunehmen, entfernen den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol O. Sie den Einsatz, während Sie die Futterabdeckung in Drehen Sie den Meißel auf den gewünschten Winkel. Pfeilrichtung ziehen. ► Abb.17: 1. Betriebsart-Umschaltknopf ► Abb.23: 1. Einsatz 2. Futterabdeckung Drehen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Halten Sie den Staubfangteller am Ansatz, und ziehen Position des Symbols .
  • Seite 19: Bohren Mit Diamant-Bohrkrone

    Lebensdauer des Werkzeugs. Verletzungen zur Folge haben. Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position des Symbols Position des Symbols Setzen Sie den Bohrereinsatz auf die gewünschte Für HR2650/HR2651/HR2661 Bohrstelle, und drücken Sie dann den Auslöseschalter. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Werkzeug Sonderzubehör aus. Leichter Druck liefert die besten Ergebnisse. Bringen Sie den Futteradapter an einem schlüssello- Halten Sie das Werkzeug in Position, und vermeiden sen Bohrfutter an, an dem eine Schraube der Größe Sie Abrutschen vom Loch.
  • Seite 20: Wartung

    Verformung oder Rissbildung verursachen. Richtlinie nach etwa 200 Staubfüllungen durch einen neuen. Anderenfalls kann es zu Einatmen von Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Staub kommen. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Entfernen Sie den Staubsammelbehälter, während Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Sie den Hebel des Staubsammelbehälters nach unten unter ausschließlicher Verwendung von Makita- drücken.
  • Seite 21 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
  • Seite 22 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885582-974 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20170309...

Diese Anleitung auch für:

Hr2651tHr2661Hr2651

Inhaltsverzeichnis