Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR3011FC Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR3011FC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
EN
Combination Hammer
Młotowiertarka z Opcją Kucia INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Fúrókalapács
HU
SK
Kombinované kladivo
CS
Kombinované kladivo
Перфоратор
UK
Ansamblu percutor
RO
multifuncţional
DE
Kombi-Hammer
HR3011FC
HR3012FC
HR3001C
ІНСТРУКЦІЯ З
9
17
26
35
44
53
63
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR3011FC

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL Młotowiertarka z Opcją Kucia INSTRUKCJA OBSŁUGI Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Kombinované kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Kombinované kladivo NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Перфоратор ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ansamblu percutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI multifuncţional Kombi-Hammer BETRIEBSANLEITUNG HR3011FC HR3012FC HR3001C...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 1 1 1 Fig.18 Fig.22 1 1 1 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.28...
  • Seite 6 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Seite 7 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.44 Fig.40 Fig.45 Fig.41...
  • Seite 8 Fig.46...
  • Seite 9: Intended Use

    The tool is intended for hammer drilling and drilling in Uncertainty (K) : 3 dB(A) brick, concrete and stone as well as for chiselling work. Model HR3011FC with DX10 It is also suitable for drilling without impact in wood, Sound pressure level (L ) : 96 dB(A) metal, ceramic and plastic.
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    The following table shows the vibration total value it is running idle in addition to the trigger time). (tri-axial vector sum) determined according to applica- ble standard. EC Declaration of Conformity Model HR3011FC For European countries only Work mode Vibration Uncertainty (K) Applicable...
  • Seite 11: Functional Description

    Grasp the change cover of the quick change drill chuck and turn the change cover line to the symbol until a click can clearly be heard. For HR3011FC, HR3012FC only ► Fig.5: 1. Quick change drill chuck 2. Spindle CAUTION: 3. Change cover line 4. Change cover Do not look in the light or see the source of light directly.
  • Seite 12 The chisel can be secured at the desired angle. To change the chisel angle, rotate the action mode chang- ing knob to the O symbol. Turn the chisel to the desired For HR3011FC, HR3012FC only angle. CAUTION: Do not put your finger into the air ► Fig.15: 1.
  • Seite 13: Dust Collection System

    ► Fig.27: 1. Tool hanger 2. Hole 3. Projection NOTICE: When using the dust cup set in 4. Screw HR3011FC, HR3001C, the spacer is also requied. Before installing the dust cup set, remove the bit from the tool if installed. DUST COLLECTION Attach the spacer to the dust cup set.
  • Seite 14 Beating dust on the filter NOTICE: Do not use the dust collection system for core drilling or chiseling. The dust collection system is intended for drilling only. CAUTION: Do not turn the dial on the dust NOTICE: Do not use the dust collection system case while the dust case is removed from the for metal or wood.
  • Seite 15 CAUTION: For HR3011FC, HR3012FC only service life of the tool. Before using the dust collection system with the tool, read the section about the dust collection Set the action mode changing knob to the symbol.
  • Seite 16: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments "at height". Maximum lanyard length is 2 m. are recommended for use with your Makita tool The maximum permissible fall height for lan- specified in this manual. The use of any other yard (tether strap) must not exceed 2 m.
  • Seite 17: Dane Techniczne

    369 mm Masa netto 4,4 – 4,8 kg 4,5–4,8 kg 4,1 – 4,6 kg Klasa bezpieczeństwa Wyposażenie dodatkowe Model: DX10 (dotyczy modelu HR3011FC) DX11 (dotyczy modelu HR3012FC) Obrabiany element i tryb pracy możliwe do zastosowania tylko wiercenie w betonie (nie dotyczy metalu lub drewna ani wiercenia lub kucia koronowego) Wydajność ssania 0,35 l/min Skok roboczy Maks. 190 mm Odpowiednie wiertło Maks.
  • Seite 18: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Poniższa tabela przedstawia wartość poziomu drgań wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy (suma wektorów w 3 osiach) określoną zgodnie z obo- narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu wiązującą normą. jałowym, a także czas, kiedy jest włączone). Model HR3011FC Deklaracja zgodności WE Tryb pracy Emisja drgań Niepewność (K) Obowiązująca norma Dotyczy tylko krajów europejskich...
  • Seite 19: Opis Działania

    Włączanie lampki czołowej W przypadku niskiej temperatury lub gdy narzędzie nie było używane przez dłuższy Dotyczy tylko modeli HR3011FC HR3012FC czas, należy najpierw je rozgrzać, uruchamia- jąc na chwilę bez obciążenia. W ten sposób PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani gęstość...
  • Seite 20 Funkcja regulacji prędkości zapewnia stałą szybkowymiennego uchwytu wiertarskiego i przestawić go tak, prędkość obrotową niezależnie od warunków aby znacznik wskazywał symbol . Nałożyć szybkowymienny obciążenia. uchwyt wiertarski na wrzeciono narzędzia. Chwycić za pierścień Kanał powietrza wymiany szybkowymiennego uchwytu wiertarskiego i obrócić, aż znacznik pierścienia wymiany wyrówna się z symbolem , Dotyczy tylko modeli HR3011FC HR3012FC co jest sygnalizowane charakterystycznym kliknięciem. ► Rys.5: 1. Szybkowymienny uchwyt wiertarski PRZESTROGA: Nie należy wkładać do kanału 2. Wrzeciono 3. Znacznik na pierścieniu powietrza palców ani jakichkolwiek innych obiek- wymiany 4. Pierścień wymiany tów. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia narzędzia. Wybór trybu pracy Kanał powietrza służy do połączenia z pochłaniaczem pyłu.
  • Seite 21: Ogranicznik Głębokości

    Smarowanie Osłona przeciwpyłowa 9 12 – 16 mm ► Rys.17: 1. Osłona przeciwpyłowa Posmarować najpierw koniec chwytu wiertła niewielką Zestaw przeciwpyłowy ilością smaru (ok. 0,5–1 g). Takie smarowanie chwytu zapewni prawidłowe i długo- trwałe działanie. Osprzęt dodatkowy Wkładanie i wyjmowanie wiertła Dotyczy modeli HR3011FC, HR3001C Wyczyścić koniec chwytu wiertła i posmarować smarem UWAGA: Do stosowania zestawu przeciwpyłowego przed założeniem. w modelach HR3011FC, HR3001C wymagany jest ► Rys.12: 1. Koniec chwytu 2. Smar również element dystansowy. Włożyć wiertło do narzędzia. Obrócić wiertło i wcisnąć Przed zamocowaniem zestawu przeciwpyło- je do momentu zamocowania. wego należy wyjąć wiertło z narzędzia, o ile jest Po włożeniu wiertła należy koniecznie upewnić się, zamontowane.
  • Seite 22 Podczas zdejmowania pochłaniacza pyłu należy naci- 4. Śruba snąć przycisk blokady włączenia. ► Rys.30: 1. Przycisk blokady włączenia Regulacja ustawienia dyszy POCHŁANIACZ PYŁU pochłaniacza pyłu Dotyczy tylko modeli HR3011FC HR3012FC Osprzęt dodatkowy PRZESTROGA: Podczas zwalniania dyszy przez naciśnięcie przycisku regulacji prowadnicy Pochłaniacz pyłu jest przeznaczony do skutecznego nie należy kierować dyszy na siebie lub na inne zbierania pyłu podczas wiercenia w betonie. osoby.
  • Seite 23: Usuwanie Kurzu

    Utrata kontroli Usuwanie kurzu może spowodować obrażenia ciała. PRZESTROGA: Dotyczy tylko modeli PRZESTROGA: Podczas usuwania kurzu HR3011FC HR3012FC należy nosić maskę przeciwpyłową. Przed użyciem pochłaniacza pyłu wraz z narzę- PRZESTROGA: Opróżniać pojemnik pyłu regu- dziem należy zapoznać się z punktem dotyczącym larnie, zanim się...
  • Seite 24 Przyłączanie pasa asekuracyjnego nia wydajności i skrócenia okresu eksploatacyjnego (linki do mocowania) do uchwytu na narzędzia. narzędzie Pokrętło zmiany trybu pracy należy ustawić w położeniu . Dotyczy modeli HR3011FC, HR3001C Ostrzeżenia dotyczące prac na wysokościach Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Osprzęt dodatkowy Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i instruk- cji może przyczynić się do poważnych obrażeń ciała. Zamocować adapter uchwytu w bezkluczykowym uchwy- cie wiertarskim z gwintem 1/2"-20, a następnie zamoco- Podczas prac na wysokościach narzędzie wać uchwyt w narzędziu. Szczegóły dotyczące zakładania...
  • Seite 25: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- Nie owijać pasa asekuracyjnego wokół przed- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- miotów o ostrych lub szorstkich krawędziach. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Nie dopuszczać do kontaktu pasa z takimi Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek przedmiotami. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub Drugi koniec pasa asekuracyjnego zamoco- przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
  • Seite 26: Részletes Leírás

    369 mm 386 mm 369 mm Nettó tömeg 4,4 – 4,8 kg 4,5 - 4,8 kg 4,1 – 4,6 kg Biztonsági osztály Opcionális kiegészítő Típus: DX10 (HR3011FC esetén) DX11 (HR3012FC esetén) Alkalmas munkadarabok és működésmódok csak betonfúráshoz (nem fémhez vagy fához, illetve magfúráshoz vagy véséshez) Szívóteljesítmény 0,35 l/min Működési ütés 190 mm-ig Alkalmazható fúróhegy 265 mm-ig Nettó tömeg...
  • Seite 27: Biztonsági Figyelmeztetés

    (figyelembe A következő táblázat a vibráció összértékét (három- véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép tengelyű vektorösszeg) mutatja, amelyet a vonatkozó leállításának és üresjáratának mennyiségét az szabványoknak megfelelően határoztak meg. elindítások száma mellett). Típus: HR3011FC EK Megfelelőségi nyilatkozat Üzemmód Rezgéskibo- Bizonytalan- Hatályos csátás ság (K) szabvány...
  • Seite 28: A Működés Leírása

    Az elülső lámpa bekapcsolása A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a vésőszerszám rögzítve van-e. Csak HR3011FC HR3012FC esetén A szerszám úgy lett tervezve, hogy normál működés során rezegésbe jöjjön. A csavarok VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne könnyen meglazulhatnak, meghibásodást vagy...
  • Seite 29 • Állandó fordulatszám-szabályozás A fordulatszám-szabályozó funkció a terhelési körül- A gyorsbefogó fúrótokmány ményektől függetlenül állandó fordulatszámot biztosít. felszerelése Légcsatorna Győződjön meg arról, hogy a gyorsbefogó fúrótokmány vonala a jelölésnél áll. Markolja meg a gyorsbe- Csak HR3011FC HR3012FC esetén fogó fúrótokmány váltófedelét, és állítsa a vonalát VIGYÁZAT: Ne tegye az ujját a légcsatornába, a jelöléshez. Helyezze a gyorsbefogó fúrótokmányt a és ne nyomjon semmilyen más tárgyat a légcsa- szerszám orsójára. Markolja meg a gyorsbefogó fúró- tornába. Máskülönben megsérülhet vagy a szerszám tokmány váltófedelét, és fordítsa a váltófedél vonalát károsodhat. jelöléshez, amíg egy kattanást nem hall.
  • Seite 30 Kenőzsír Porfogókészlet Használat előtt kenjen kis mennyiségű zsírt a fúróhegy Opcionális kiegészítők tokmány felőli végére (kb. 0,5–1 g-ot). A HR3011FC, HR3001C típusokhoz A tokmány ilyen kenése akadálymentes működést és hosszabb élettartamot biztosít. MEGJEGYZÉS: Ha használják a porfogókészletet A fúróhegy behelyezése és eltávolítása a következőkben: HR3011FC, HR3001C, szükséges a távtartó is. Behelyezés előtt tisztítsa meg a fúróhegy tokmány felőli Ha az oldalmarkolat fel van szerelve a szerszámra, oldalát, majd vigyen fel rá zsírt. távolítsa el azt a porfogókészlet felszerelése előtt. ► Ábra12: 1. Tokmány felőli oldal 2. Kenőzsír Rögzítse a távtartót a porfogókészlethez. A porfogón Helyezze a fúróhegyet a tokmányba. Forgassa el a lévő jelölés a távtartón lévő vájathoz van igazítva. fúróhegyet, majd rögzülésig nyomja be. ► Ábra18: 1. Távtartó 2. jelölés 3. Vájat A behelyezés után próbálja kihúzni a fúróhegyet annak A porfogókészletet és a távtartót úgy szerelje fel, hogy ellenőrzésére, hogy biztosan rögzítve van-e. a porfogón található jelölés egy vonalban legyen a ► Ábra13: 1. Fúróhegy...
  • Seite 31 Húzza meg szorosan a csavarokat. ► Ábra27: 1. Akasztókapocs 2. Furat 3. Nyúlvány 4. Csavar helyzetének beállítása VIGYÁZAT: Ne irányítsa a fúvókát saját magára PORGYŰJTŐ RENDSZER vagy másokra, amikor a vezetőbeállító gomb megnyomásával kiengedi a fúvókát. Csak HR3011FC HR3012FC esetén Tartsa lenyomva a vezetőbeállító gombot, és tolja Opcionális kiegészítők befelé a vezetőt, majd a kívánt pozíciónál engedje fel a vezetőbeállító gombot. A porgyűjtő rendszert arra tervezték, hogy hatékonyan ► Ábra31: 1. Vezető 2. Vezetőbeállító gomb összegyűjtse a port a betonfúrási művelet során.
  • Seite 32 MEGJEGYZÉS: Soha ne használja az „ütvefú- rás” funkciót úgy, hogy a fúrótokmány rajta van a VIGYÁZAT: Csak HR3011FC HR3012FC esetén szerszámon. Ettől a fúrótokmány sérülhet. A porgyűjtő rendszer szerszámmal történő hasz- Emellett a fúrótokmány kijön a helyéről, ha visszafelé nálata előtt olvassa el a porgyűjtő rendszerről forgatja a szerszámot.
  • Seite 33 Ezzel kárt tehet a billentyűs karabinereket. porfogókészletben, és porszivárgást okozhat. 16. Abban az esetben, ha a szerszámot leejtik, meg kell jelölni, ki kell vonni a használatból, és meg kell vizsgáltatni egy Makita gyárban vagy hivatalos szervizközpontban. ► Ábra46: 1. Akasztókapocs 2. Rögzítőkötél (heveder) 33 MAGYAR...
  • Seite 34: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Karbidvégű fúróhegyek (SDS-Plus karbidvégű fúróhegyek) •...
  • Seite 35: Technické Špecifikácie

    386 mm 369 mm Čistá hmotnosť 4,4 – 4,8 kg 4,5 – 4,8 kg 4,1 – 4,6 kg Trieda bezpečnosti Voliteľné príslušenstvo Model: DX10 (pre model HR3011FC) DX11 (pre model HR3012FC) Vhodný obrobok a pracovný režim len pre vŕtanie do betónu (nie do kovu alebo dreva a nie na vŕtanie jadrovými korunkami alebo sekanie dlátom) Výkon sania 0,35 l/min Prevádzkový pohyb Do 190 mm Vhodný vrták...
  • Seite 36: Návod Na Obsluhu

    V nasledujúcej tabuľke je uvedená celková hodnota (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového vibrácií (trojosový vektorový súčet) určená podľa prís- cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý a kedy lušnej normy. beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia). Model HR3011FC Vyhlásenie o zhode ES Pracovný Emisie Odchýlka (K) Platná norma režim vibrácií...
  • Seite 37: Opis Funkcií

    Zapnutie prednej lampy V chladnom počasí alebo keď sa náradie dlhšiu dobu nepoužívalo, nechajte náradie Len pre modely HR3011FC HR3012FC chvíľu zahriať pri prevádzke bez záťaže. Tým sa uvoľní mazivo. Bez správneho predhriatia POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani bude práca s príklepom prebiehať...
  • Seite 38 ► Obr.4: 1. Rýchloupínacie skľučovadlo pre SDS-plus • Regulácia konštantných otáčok 2. Výmenný kryt 3. Značka výmenného krytu Funkcia ovládania otáčok zaisťuje stále otáčky bez ohľadu na záťaž. Montáž rýchloupínacieho skľučovadla Vzduchovod Skontrolujte, či značka rýchloupínacieho skľučovadla ukazuje na symbol . Uchopte výmenný kryt rýchloupí- Len pre modely HR3011FC HR3012FC nacieho skľučovadla a nastavte značku na symbol . POZOR: Nedávajte prst do vzduchovodu ani Rýchloupínacie skľučovadlo umiestnite na hriadeľ do vzduchovodu nezasúvajte žiadne iné pred- nástroja. Uchopte výmenný kryt rýchloupínacieho skľu- mety. Inak sa môžete poraniť alebo sa náradie môže čovadla a otočte značku výmenného krytu do polohy so poškodiť.
  • Seite 39 Mazivo Súprava prachových krytov Na koncovku držiaka vrtáka naneste najprv malé množ- Voliteľné príslušenstvo stvo maziva (približne 0,5 – 1 g). Pre modely HR3011FC, HR3001C Mazaním sa zabezpečí plynulý priebeh práce a dlhšia životnosť nástroja. UPOZORNENIE: Pri použití súpravy prachových Montáž alebo demontáž vrtáka krytov s modelom HR3011FC a HR3001C je potrebná aj rozpera. Koncovku držiaka vrtáka očistite a pred nasadením Pred nainštalovaním súpravy prachového krytu vyberte vrtáka naneste mazivo. vrták z nástroja, ak je nainštalovaný. ► Obr.12: 1. Koncovka držiaka 2. Mazivo K súprave prachových krytov pripevnite roz- Zasuňte vrták do nástroja. Otočte vrtákom a zatlačte ho peru. symbol na prachovom kryte je zarovnaný dovnútra, kým nezapadne. s drážkou na rozpere. Po zasunutí vrtáka sa vždy uistite, že je vrták správne ► Obr.18: 1. Rozpera 2. symbol 3. Drážka zaistený potiahnutím za vrták.
  • Seite 40 Úprava polohy hubice na systéme na zber prachu SYSTÉM NA ZBER PRACHU POZOR: Pri uvoľňovaní hubice stlačením nastavovacieho tlačidla vodidla nesmerujte hubicu na seba ani na iných. Len pre modely HR3011FC HR3012FC Voliteľné príslušenstvo Zatlačte vodidlo dovnútra, kým držíte stlačené nasta- vovacie tlačidlo vodidla, a potom uvoľnite nastavovacie Systém na zber prachu je navrhnutý na účinný zber tlačidlo vodidla v požadovanej polohe. prachu pri vŕtaní do betónu. ► Obr.31: 1. Vodidlo 2. Nastavovacie tlačidlo vodidla ► Obr.28: 1. Systém na zber prachu...
  • Seite 41 Likvidácia prachu POZOR: Len pre modely HR3011FC HR3012FC POZOR: Pri likvidácii prachu používajte proti- Pred použitím systému na zber prachu si prečí- prachovú masku. tajte časť týkajúcu sa systému na zber prachu. POZOR: Nádobu na prach pravidelne vyprázd- ► Obr.40 ňujte skôr ako sa úplne naplní. V opačnom prípade Vŕtanie s príklepom...
  • Seite 42 16. V prípade, že nástroj spadne, musí sa označiť podobného materiálu, súpravu prachových krytov a vyradiť z prevádzky a mal by sa skontrolovať nepoužívajte. Mohla by sa poškodiť v dôsledku v továrni Makita alebo v autorizovanom servis- tepla vygenerovaného malými kovovými pracho- nom stredisku. vými alebo podobnými časticami.
  • Seite 43: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Seite 44: Účel Použití

    01/2014, jsou uvedeny v tabulce níže. Model HR3001C Účel použití Hladina akustického tlaku (L ): 94 dB(A) Hladina akustického výkonu (L ): 105 dB (A) Nástroj je určen k příklepovému vrtání a běžnému vrtání Nejistota (K): 3dB(A) do cihel, betonu a kamene a k sekání. Model HR3011FC s DX10 Kromě toho je vhodný k bezpříklepovému vrtání do Hladina akustického tlaku (L ): 96 dB (A) dřeva, kovů, keramických materiálů a plastů. Hladina akustického výkonu (L ): 107 dB (A) Napájení Nejistota (K): 3 dB (A) Model HR3012FC s DX11 Hladina akustického tlaku (L ): 94 dB (A) Nářadí smí být připojeno pouze k napájení se stejným...
  • Seite 45: Prohlášení Es O Shodě

    Následující tabulka zobrazuje celkovou hodnotu vib- (Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz- rací (vektorový součet tří os) určenou podle příslušné ního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, normy. kdy je nářadí vypnuté a kdy běží naprázdno.) Model HR3011FC Prohlášení ES o shodě Pracovní Emise vibrací Nejistota (K) Příslušná režim norma Pouze pro evropské...
  • Seite 46: Popis Funkcí

    Rozsvícení předního světla hybovaly žádné osoby. Držte nářadí pevně oběma rukama. Pouze pro HR3011FC HR3012FC 10. Udržujte ruce mimo pohyblivé díly. Nenechávejte nářadí běžet bez dozoru. S nářa- UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla dím pracujte, jen když...
  • Seite 47 Regulátor konstantních otáček pro vrták ukazuje na symbol . Uchopte otočnou Regulátor konstantních otáček zajišťuje stálou objímku rychlovýměnného sklíčidla pro vrták a nastavte rychlost otáčení bez ohledu na úroveň zatížení. rysku na symbol . Nasuňte rychlovýměnné sklíčidlo pro vrták na vřeteno nástroje. Uchopte otočnou objímku Vzduchové vedení rychlovýměnného sklíčidla pro vrták a nastavte rysku na otočné objímce na symbol . Správné polohy je dosa- Pouze pro HR3011FC HR3012FC ženo, jakmile zazní cvaknutí. ► Obr.5: 1. Rychlovýměnné sklíčidlo pro vrták UPOZORNĚNÍ: Nepokládejte prsty na 2. Závitové vřeteno 3. Ryska na otočné vzduchové vedení a nevkládejte do něj žádné objímce 4. Otočná objímka předměty. Jinak může dojít ke zranění vaší osoby, případně poškození nářadí. Výběr provozního režimu Vzduchové vedení se připojuje k systému odsávání prachu.
  • Seite 48: Hloubkový Doraz

    Vazelína Sada protiprachových krytek Před použitím naneste na dřík vrtáku malé množství Volitelné příslušenství vazelíny (přibližně 0,5 – 1 g). Pro modely HR3011FC, HR3001C Toto promazání sklíčidla zajišťuje hladký provoz a delší provozní životnost. POZOR: Při používání sady protiprachových krytek Nasazení nebo vyjmutí vrtáku v modelu HR3011FC a modelu HR3001C je zapotřebí také rozpěrka. Před nasazením vrtáku očistěte dřík vrtáku a naneste Před nasazením sady protiprachových krytek vyjměte z na něj vazelínu. nářadí vrták, je-li nasazen. ► Obr.12: 1. Dřík 2. Vazelína Nasaďte rozpěrku na sadu protiprachových kry- Zasuňte vrták do nástroje. Otáčejte vrtákem a tlačte na tek. symbol na protiprachové krytce je zarovnaný s něj, dokud se nezajistí na místě. drážkou na rozpěrce. Po nasazení vrtáku se pokusem o vytažení vždy pře- ► Obr.18: 1. Rozpěrka 2. symbol 3. Drážka svědčte, zda je vrták bezpečně uchycen na svém místě.
  • Seite 49 Při odpojování hubice stisk- nutím tlačítka nastavení vodítka nemiřte hubicí na SYSTÉM ODSÁVÁNÍ sebe nebo jiné osoby. PRACHU Při stisknutém tlačítku nastavení vodítka tlačte vodítko dovnitř a poté tlačítko nastavení vodítka pusťte v požadované pozici. ► Obr.31: 1. Vodítko 2. Tlačítko nastavení vodítka Pouze pro HR3011FC HR3012FC Volitelné příslušenství Seřízení hloubky vrtání u systému Systém odsávání prachu je určen k odsávání prachu, odsávání prachu když se provádí vrtání do betonu. ► Obr.28: 1. Systém odsávání prachu Držte stisknuté tlačítko nastavení hloubky a při tom jej posuňte do požadované polohy. Vzdálenost (A) je...
  • Seite 50: Práce S Nářadím

    POZOR: Nikdy nepoužívejte režim „otáčení s nářadím může dojít ke zranění. příklepem“, pokud je na nářadí nasazeno rychlou- pínací sklíčidlo. Rychloupínací sklíčidlo by se mohlo UPOZORNĚNÍ: Pouze pro HR3011FC poškodit. HR3012FC Při obrácení otáček se také rychloupínací sklíčidlo Před použitím systému odsávání prachu s tímto uvolní. nářadím si přečtěte si kapitolu o tomto systému.
  • Seite 51 Pro modely HR3011FC, HR3001C Připojování šňůry (upevňovacího pásu) k závěsu nářadí Volitelné příslušenství Nasaďte adaptér sklíčidla na bezklíčové sklíčidlo, do Bezpečnostní varování specifická pro práce ve kterého lze instalovat šrouby velikosti 1/2"-20, a poté je výškách nasaďte do nástroje. Při nasazování postupujte podle Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a pokynů v části „Nasazení nebo vyjmutí vrtáku“. všechny pokyny. Zanedbání dodržování upozornění a ► Obr.42: 1. Bezklíčové sklíčidlo 2. Adaptér sklíčidla pokynů může mít za následek vážné zranění. Pro model HR3012FC Při práci ve výškách mějte nářadí vždy při- pevněné...
  • Seite 52: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Vrtáky s karbidovým hrotem (vrtáky s karbidovým hrotem SDS-Plus) •...
  • Seite 53: Технічні Характеристики

    ): 93 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 104 дБ (A) Інструмент призначено для ударного свердління та Похибка (K): 3 дБ (A) свердління цегли, бетону й каміння, а також дов- Модель HR3001C бання. Рівень звукового тиску (L ): 94 дБ (A) Можна також застосовувати для неударного сверд- Рівень звукової потужності (L ): 105 дБ (A) ління деревини, металу, кераміки та пластмаси. Похибка (K): 3 дБ (A) Джерело живлення Модель HR3011FC із DX10 Рівень звукового тиску (L ): 96 дБ(A) Рівень звукової потужності (L ): 107 дБ (A) Інструмент можна підключати лише до джерела Похибка (K): 3 дБ(A) живлення, що має напругу, зазначену в табличці Модель HR3012FC із DX11 із заводськими характеристиками, і він може пра- Рівень звукового тиску (L ): 94 дБ (A) цювати лише від однофазного джерела змінного Рівень звукової потужності (L ): 105 дБ (A) струму. Він має подвійну ізоляцію, а отже може...
  • Seite 54: Експлуатації

    може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу. У таблиці нижче наведено загальне значення вібра- ції (векторна сума трьох напрямків), визначене ПОПЕРЕДЖЕННЯ: згідно із застосовним стандартом. Залежно від умов використання вібрація під час фактичної Модель HR3011FC роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- Режим Вібрація Похибка (K) Відповідний бливо сильно на це впиває тип деталі, що роботи...
  • Seite 55: Опис Роботи

    Увімкнення переднього на холостому ході. Це розм’якшить мастило. підсвічування Якщо не провести розігрів, працювати з інструментом буде важко. Лише для моделей HR3011FC HR3012FC Обов’язково забезпечте надійну опору. При виконанні робіт з інструментом на висоті ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або...
  • Seite 56 Робота перемикача реверсу Вибір режиму роботи УВАГА: Забороняється повертати ручку ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи зміни режиму роботи, коли інструмент працює. обов’язково перевіряйте напрям обертання. Інструмент може пошкодитись. ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна УВАГА: Для запобігання швидкому зносові використовувати тільки після повної зупинки механізму зміни режиму слід перевіряти, щоб інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- ручка...
  • Seite 57 Повітряний канал Кут долота (під час довбання, шкребіння або демонтажу) Лише для моделей HR3011FC HR3012FC Долото можна закріпити під необхідним кутом. Для ОБЕРЕЖНО: Не вставляйте пальці чи зміни кута долота слід повернути ручку зміни режиму інші об’єкти в повітряний канал. Недотримання роботи в положення символу O. Встановіть долото цієї вимоги може призвести до травмування або під необхідним кутом. пошкодження інструмента. ► Рис.15: 1. Ручка зміни режиму роботи Повітряний канал з’єднаний із системою збирання пилу. Поверніть ручку зміни режиму роботи на символ . Перш ніж використовувати систему збирання пилу, Потім, злегка повернувши долото, переконайтеся, перегляньте розділ про систему збирання пилу. що воно надійно встановлене.
  • Seite 58 напрямку, вказаному стрілкою. Надійно затягніть гвинти. ► Рис.20: 1. Свердло 2. Кришка патрона ► Рис.27: 1. Пристрій для підвішування інстру- мента 2. Отвір 3. Виступ 4. Гвинт Візьміться за корінь пилозахисного ковпачка та витягніть його. ► Рис.21 СИСТЕМА ЗБИРАННЯ Для моделі HR3012FC ПИЛУ Перед установленням комплекту пилозахисних ковпач- ків витягніть свердло з інструмента, якщо воно там є. Установіть комплект пилозахисних ковпачків на Лише для моделей HR3011FC HR3012FC інструмент, так щоб символ на пилозахисному Додаткове обладнання ковпачку знаходився на одній лінії з пазом на Система збирання пилу призначена для забезпе- інструменті. чення ефективного збирання пилу під час сверд- ► Рис.22: 1. Символ 2. Паз ління бетону. Щоб зняти комплект пилозахисних ковпачків, зніміть ► Рис.28: 1. Система збирання пилу свердло, одночасно просуваючи кришку патрона в...
  • Seite 59 Завдяки очищенню фільтра від пилу всередині Установлення й знімання системи корпусу для збору пилу можна підтримувати ефек- збирання пилу тивність очищення пилососом на належному рівні й знизити кількість операцій із видалення пилу. Повертайте диск на корпусі для збору пилу три рази УВАГА: Перед установленням системи зби- після збору кожних 50 000 мм пилу або коли вважа- рання пилу очистьте місця з’єднання на інстру- єте, що якість очищення пилососом знизилася. менті й систему збирання пилу. ПРИМІТКА: 50 000 мм пилу дорівнює кількості Засмічення місць з’єднання може ускладнити пилу після просвердлювання 10 отворів діаметром встановлення системи збирання пилу. Зокрема, 10 мм и 14 мм глибиною (2 отворів діам. 65″ й 3/8″ засмічення електричних з’єднань може призвести глибиною). до несправності інструмента. Якщо в повітряному каналі залишиться пил, цей...
  • Seite 60 тримати міцно, він може різко відскочити. інструментом може призвести до травмування. ОБЕРЕЖНО: Оброблювану деталь обов'язково необхідно затискати в лещатах ОБЕРЕЖНО: Лише для моделей HR3011FC або подібному пристрої фіксації. HR3012FC Перш ніж використовувати систему збирання УВАГА: Ніколи не використовуйте «обертання з...
  • Seite 61: Технічне Обслуговування

    16. Інструмент, що впав, слід позначити, при- до витоку пилу. пинити його експлуатацію та відправити на завод або до авторизованого сервісного Під’єднання стропа (страхувального центру Makita для перевірки. ► Рис.46: 1. Пристрій для підвішування інстру- ременя) до пристрою для мента 2. Строп (страхувальний ремінь) підвішування інструмента Інструкції з техніки безпеки робіт на висоті...
  • Seite 62: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла з твердосплавним наконечником (свердла з твердосплавним наконечником SDS-Plus) • Колонкове свердло • Пірамідальне долото • Свердло з алмазним осердям • Слюсарне зубило •...
  • Seite 63: Destinaţia De Utilizare

    Model HR3001C de dăltuire. Nivel de presiune acustică (L ): 94 dB(A) De asemenea, este adecvată şi pentru găurirea fără Nivel de putere acustică (L ): 105 dB (A) percuţie în lemn, metal, ceramică şi plastic. Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Sursă de alimentare Model HR3011FC cu DX10 Nivel de presiune acustică (L ): 96 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 107 dB (A) Maşina trebuie conectată numai la o sursă de alimen- Marjă de eroare (K): 3 dB(A) tare cu curent alternativ monofazat, cu tensiunea egală Model HR3012FC cu DX11 cu cea indicată pe plăcuţa de identificare a maşinii. Nivel de presiune acustică (L ): 94 dB(A) Acestea au o izolaţie dublă şi, drept urmare, pot fi utili-...
  • Seite 64: Manual De Instrucţiuni

    în Următorul tabel prezintă valoarea totală a vibrațiilor care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform standar- pe lângă timpul de declanşare). dului aplicabil. Declaraţie de conformitate CE Model HR3011FC Mod de lucru Emisie de Marjă de Standard Numai pentru ţările europene vibraţii...
  • Seite 65: Descrierea Funcţiilor

    Aprinderea lămpii frontale În condiţii de temperatură scăzută sau dacă maşina nu a fost utilizată o perioadă mai înde- Doar pentru HR3011FC. HR3012FC lungată, lăsaţi-o să se încălzească un timp prin acţionarea ei în gol. Această acţiune va facilita ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa...
  • Seite 66 Instalarea mandrinei de găurit rapide Conductă de aer Verificaţi ca linia de pe mandrina de găurit rapidă să indice sim- bolul . Apucaţi manşonul de schimbare al mandrinei de găurit Doar pentru HR3011FC. HR3012FC rapide şi reglaţi linia la simbolul . Amplasaţi mandrina de găurit rapidă pe arborele maşinii. Apucaţi manşonul de schim- ATENŢIE: Nu puneți degetele în conducta bare al mandrinei de găurit rapide şi rotiţi linia de pe manşonul de aer și nici nu introduceți orice alte obiecte în de schimbare la simbolul până când se aude clar un clic.
  • Seite 67 Unsoare Set capace antipraf Acoperiţi capătul cozii capului de burghiu în prealabil cu Accesoriu opţional o cantitate mică de unsoare (circa 0,5 - 1 g). Pentru modelele HR3011FC, Această lubrifiere a mandrinei asigură o funcţionare lină şi o durată de exploatare prelungită. HR3001C Instalarea sau demontarea capului NOTĂ: Când se utilizează setul de capace anti- de burghiu praf cu HR3011FC sau HR3001C, este necesar și distanțierul. Curăţaţi capătul cozii capului de burghiu şi aplicaţi Înainte de instalarea setului de capace antipraf, demon- unsoare înainte de montarea capului de burghiu. taţi burghiul de pe maşină, dacă este instalat. ► Fig.12: 1. Capătul cozii 2. Unsoare Atașați distanțierul la setul de capace antipraf. Introduceţi capul de burghiu în maşină. Rotiţi capul de Simbolul de pe setul de capace antipraf este aliniat burghiu şi împingeţi până când se cuplează.
  • Seite 68: Sistem De Colectarea Prafului

    Nu îndreptați duza înspre dum- A PRAFULUI neavoastră sau înspre alte persoane atunci când eliberați duza trăgând butonul de reglare a ghidajului. Doar pentru HR3011FC. HR3012FC Împingeți ghidajul în interior în timp ce apăsați buto- Accesoriu opţional nul de reglare a ghidajului și apoi eliberați butonul de Sistemul de colectare a prafului este conceput pentru a colecta reglare a ghidajului când ajunge în poziția dorită.
  • Seite 69 Pierderea controlului poate produce vătămări. ATENŢIE: Goliți în mod regulat cutia pentru praf, înainte ca aceasta să se umple. În caz contrar, ATENŢIE: Doar pentru HR3011FC. HR3012FC performanța de colectare a prafului poate scădea și se poate ajunge la inhalarea prafului. Înainte de utilizarea sistemului de colectare a prafului cu mașina, citiți secțiunea referitoare la ATENŢIE:...
  • Seite 70 Pentru modelele HR3011FC, HR3001C NOTĂ: Nu instalați sau demontaţi setul de capace antipraf cu capul de burghiu instalat pe maşină.
  • Seite 71: Accesorii Opţionale

    • Set capace antipraf trebuie etichetată și scoasă din funcțiune și • Distanțier (pentru HR3011FC și HR3001C) trebuie inspectată de o fabrică Makita sau de • Sistem de colectare a prafului (pentru HR3011FC, un centru autorizat de service. HR3012FC) ► Fig.46: 1. Agățătoare mașină 2. Curea (curea de •...
  • Seite 72: Technische Daten

    Vorgesehene Verwendung ): 94 dB (A) Schalldruckpegel (L Schallleistungspegel (L ): 105 dB (A) Das Werkzeug ist für Schlagbohren und Bohren in Ziegel, Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Beton und Stein sowie für Stemmarbeiten vorgesehen. Modell HR3011FC mit DX10 Es eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall, Schalldruckpegel (L ): 96 dB (A) Keramik und Kunststoff. Schallleistungspegel (L ): 107 dB (A) Stromversorgung...
  • Seite 73: Betriebsanleitung

    Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung Die folgende Tabelle zeigt den gemäß dem zutref- aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und fenden Standard ermittelten Vibrationsgesamtwert Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). (Drei-Achsen-Vektorsumme). EG-Konformitätserklärung Modell HR3011FC Arbeitsmodus Vibrationse- Messunsi- Zutreffender Nur für europäische Länder mission cherheit (K) Standard Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser...
  • Seite 74: Einschalten Der Frontlampe

    Lassen Sie das Werkzeug bei niedri- Einschalten der Frontlampe gen Temperaturen oder nach längerer Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf Nur für HR3011FC. HR3012FC warm laufen. Dadurch wird die Schmierung verbessert. Betrieb im kalten Zustand VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die erschwert die Schlagbohrarbeit.
  • Seite 75 Drehzahl ungeachtet der Lastbedingungen. Montieren des Schnellwechsel-Bohrfutters Luftkanal Vergewissern Sie sich, dass die Linie des Schnellwechsel- Bohrfutters auf das Symbol zeigt. Fassen Sie die Wechselhülse Nur für HR3011FC. HR3012FC des Schnellwechsel-Bohrfutters, und richten Sie die Linie auf das VORSICHT: Stecken Sie nicht Ihren Finger Symbol aus. Setzen Sie das Schnellwechsel-Bohrfutter auf in den Luftkanal, und führen Sie auch keine anderen die Spindel des Werkzeugs. Fassen Sie die Wechselhülse des...
  • Seite 76: Montage Und Demontage Des Bohrereinsatzes

    Sie Schmierfett auf, bevor Sie den Bohrereinsatz montieren. ► Abb.17: 1. Staubfangteller ► Abb.12: 1. Schaftende 2. Schmierfett Staubfangtellersatz Führen Sie den Bohrereinsatz in das Werkzeug ein. Drehen Sie den Bohrereinsatz, und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet. Sonderzubehör Vergewissern Sie sich nach dem Montieren des Bohrereinsatzes immer, dass der Bohrereinsatz sicher Für Modelle HR3011FC, HR3001C sitzt, indem Sie versuchen, ihn herauszuziehen. ► Abb.13: 1. Bohrereinsatz ANMERKUNG: Bei Verwendung des Staubfangtellersatzes in HR3011FC, HR3001C wird der Distanzring ebenfalls benötigt. Um den Bohrereinsatz zu entfernen, ziehen Sie die Futterabdeckung vollständig nach unten, und ziehen Bevor Sie den Staubfangtellersatz anbringen, entfernen Sie den Bohrereinsatz heraus. Sie den Einsatz vom Werkzeug, falls einer montiert ist.
  • Seite 77: Werkzeugaufhänger

    3. Vorsprung 4. Schraube Einstellen der Düsenposition des Staubabsaugsystems STAUBABSAUGSYSTEM VORSICHT: Richten Sie die Düse nicht auf sich selbst oder andere Personen, Nur für HR3011FC. HR3012FC wenn Sie die Düse durch Drücken des Sonderzubehör Führungseinstellknopfes freigeben. Das Staubabsaugsystem ist dafür ausgelegt, Staub bei Schieben Sie die Führung hinein, während Sie den Bohrbetrieb in Beton effektiv abzusaugen. Führungseinstellknopf drücken, und lassen Sie dann den ► Abb.28: 1.
  • Seite 78: Staubentsorgung

    200 Staubfüllungen durch einen neuen. Ein verursachen. verstopfter Filter verringert die Staubabsaugleistung und kann Einatmen von Staub verursachen. VORSICHT: Nur für HR3011FC. HR3012FC Bevor Sie das Staubabsaugsystem mit dem ANMERKUNG: Klopfen Sie zum Reinigen des Werkzeug verwenden, lesen Sie den Abschnitt Filters sachte mit der Hand auf das Filtergehäuse,...
  • Seite 79: Ausblaspipette

    Staubleck verursacht werden. zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Werkzeugs. Anschließen einer Schnur Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position des Symbols (Haltegurt) am Werkzeugaufhänger Für Modelle HR3011FC, HR3001C Spezielle Sicherheitswarnungen für Gebrauch an hohen Orten Sonderzubehör Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Bringen Sie den Futteradapter an einem schlüssellosen Anweisungen durch. Eine Missachtung der Bohrfutter an, an dem eine Schraube der Größe 1/2″-20...
  • Seite 80: Sonderzubehör

    HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Federschnapper. Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. 16. Falls das Werkzeug herunterfällt, muss es Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. markiert und außer Betrieb genommen werden und sollte von einem Makita-Werk oder einem autorisierten Service-Center überprüft werden. ► Abb.46: 1. Werkzeugaufhänger 2. Schnur (Haltegurt) WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Überprüfungen oder...
  • Seite 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885772-979 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20200630...

Diese Anleitung auch für:

Hr3012fcHr3001c

Inhaltsverzeichnis