Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hach Polymetron 2586sc Basis-Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Polymetron 2586sc:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
DOC023.98.93159
Polymetron 2586sc Oxygen
Scavenger Analyzer
06/2024, Edition 2
Basic User Manual
Basis-Benutzerhandbuch
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation simplifié
Manual básico del usuario
Manual básico do utilizador
Základní uživatelská příručka
Basishandleiding voor gebruikers
Podstawowy podręcznik użytkownika
Grundläggande bruksanvisning
Peruskäyttöohje
Alapvető felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare de bază
Базовое руководство пользователя
Temel Kullanıcı Kılavuzu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach Polymetron 2586sc

  • Seite 1 DOC023.98.93159 Polymetron 2586sc Oxygen Scavenger Analyzer 06/2024, Edition 2 Basic User Manual Basis-Benutzerhandbuch Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation simplifié Manual básico del usuario Manual básico do utilizador Základní uživatelská příručka Basishandleiding voor gebruikers Podstawowy podręcznik użytkownika Grundläggande bruksanvisning Peruskäyttöohje...
  • Seite 20: Kapitel 2 Spezifikationen

    Inhaltsverzeichnis 1 Zusätzliche Informationen auf Seite 20 5 Inbetriebnahme auf Seite 31 2 Spezifikationen auf Seite 20 6 Füllen der Probenaufbereitungsflasche auf Seite 32 3 Allgemeine Informationen auf Seite 21 7 Benutzernavigation auf Seite 34 4 Installation auf Seite 25 8 Betrieb auf Seite 34 Kapitel 1 Zusätzliche Informationen...
  • Seite 21: Kapitel 3 Allgemeine Informationen

    Spezifikationen Details Keine ungelösten Partikel Kein gelöstes Eisen und/oder Mangan Probe Durchflussrate - 166bis 250 ml/min (10 bis 15 l/h) (0,04 bis 0,07 GPM) Temperatur: 0 bis 60 °C (32 bis 140 °F) Druck: 0,5 bis 6 bar (7 bis 87 psi) Kalibrierung Steilheit: im Vergleich zu einer Labormessung Messzelle...
  • Seite 22: Bedeutung Von Gefahrenhinweisen

    Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen. Vergewissern Sie sich, dass der Schutz, den dieses Gerät bietet, nicht beeinträchtigt wird. Bauen Sie das Gerät nicht anders ein, als in der Bedienungsanleitung angegeben.
  • Seite 23: In Abbildungen Verwendete Zeichen

    Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A" Entsprechende Prüfnachweise hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC- Vorschriften.
  • Seite 24: Produktübersicht

    3.2 Produktübersicht Abbildung 1 liefert einen Überblick über den Analysator. Der Analysator misst kontinuierlich die Menge an Sauerstoffbindern (Hydrazin oder Carbohydrazid) in sauberem Wasser. Abbildung 1 Vorder- und Rückansicht 1 SC4500 Controller 7 Durchflussmessgerät, 0 bis 20 L/h 2 Elektrodenkabel 8 Anschluss Probenablauf, 6/8-mm-Schlauch 3 Referenzelektrode 9 Netzfilter...
  • Seite 25: Produktkomponenten

    3.3 Produktkomponenten Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 2. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte umgehend den Hersteller oder Verkäufer. Abbildung 2 Produktkomponenten 1 Analysatorpanel 4 Reinigungskügelchen, PTFE (7x) 2 Referenzelektrode 5 Kabelverschraubung 3 Probenaufbereitungsflasche, Glas, 1 L (leer) 6 Ablaufschlauch, Außendurchmesser 6/8 mm, 2 m Kapitel 4 Installation...
  • Seite 26 • Vergewissern Sie sich, dass in der Probenzulaufleitung keine Luft vorhanden ist. 4.2 Anbringen des Panels W A R N U N G Verletzungsgefahr. Vergewissern Sie sich, dass die Wandbefestigung das Vierfache des Gewichts der Ausrüstung tragen kann. Geräte oder Komponenten sind schwer. Bewegen oder installieren Sie diese nicht allein. A C H T U N G Für genaue Messungen muss der Analysator vertikal ausgerichtet werden.
  • Seite 27 Abbildung 3 Maße des Analysators 1 Befestigungslöcher (4x) Deutsch 27...
  • Seite 28: Installieren Der Reinigungskügelchen

    4.3 Installieren der Reinigungskügelchen 4.4 Installieren der Referenzelektrode 28 Deutsch...
  • Seite 29: Elektrische Installation

    4.5 Elektrische Installation 4.5.1 Anschließen an die Stromversorgung Schließen Sie den Controller mit einer Leitung oder einem Netzkabel an die Stromversorgung an. Anweisungen finden Sie im Handbuch des Controllers. 4.5.2 Anschließen an externe Geräte Wenn der Analysator über Kommunikationsoptionen oder optionale Analogausgänge verfügt, schließen Sie die externen Geräte wie folgt an den Controller an: •...
  • Seite 30: Verlegen Der Proben- Und Ablaufleitungen

    4.6.2 Verlegen der Proben- und Ablaufleitungen V O R S I C H T Gefahr durch Kontakt mit Chemikalien. Entsorgen Sie Chemikalien und Abfälle gemäß lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften. 1. Verwenden Sie den mitgelieferten Schlauch mit einem Außendurchmesser von 6/8 mm, um den Anschluss des Probenzulaufs an einen offenen Ablauf (oder einen offenen Trichter) anzuschließen.
  • Seite 31: Kapitel 5 Inbetriebnahme

    Kapitel 5 Inbetriebnahme V O R S I C H T Schließen Sie die Probenaufbereitungsflasche erst nach dem Start oder nach Exposition gegenüber DIPA- oder Ammoniakdämpfen an die Messzelle an. 1. Stellen Sie sicher, dass die Probendurchflussrate, die Temperatur und der Druck der Probenzulaufleitung innerhalb der unter Spezifikationen auf Seite 20 angegebenen Werte liegen.
  • Seite 32 Kapitel 6 Füllen der Probenaufbereitungsflasche W A R N U N G Gefahr durch Einatmen. Atmen Sie keine Diisopropylamin (DIPA)- oder Ammoniakdämpfe ein. Kontakt kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. W A R N U N G Diisopropylamin (DIPA) und Ammoniak sind entzündliche, ätzende und giftige Chemikalien. Kontakt kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 33 Deutsch 33...
  • Seite 34: Konfigurieren Des Geräts

    Kapitel 7 Benutzernavigation Eine Beschreibung der Bedienung und Menüführung entnehmen Sie bitte der Controller- Dokumentation. Kapitel 8 Betrieb 8.1 Konfigurieren des Geräts Geben Sie über das Menü Einstellungen eine Identifizierungsinformation für das Gerät ein, und ändern Sie dort die Optionen für die Verwaltung und Speicherung von Daten. 1.
  • Seite 35: Kalibrierung

    Option Beschreibung Filter Legt eine Zeitkonstante zur Verbesserung der Signalstabilität fest. Die Zeitkonstante berechnet den Mittelwert über ein angegebenes Zeitintervall – 0 (Aus, Standard) bis 60 Sekunden (Mittelwert der Signalwerte über 60 Sekunden). Der Filter erhöht die Ansprechzeit des Gerätesignals auf Prozessänderungen.
  • Seite 36: Nullpunktkalibrierung

    8.2.4 Kalibrierung mit einer Prozessprobe Anforderungen: Führen Sie vor der ersten Messkalibrierung eine Temperaturkalibrierung durch. 1. Symbol für das Hauptmenü auswählen und anschließend Geräte wählen. Eine Liste mit allen verfügbaren Geräten wird angezeigt. 2. Wählen Sie das Gerät und anschließend Gerätemenü > Kalibrierung aus. 3.
  • Seite 37: Beenden Der Kalibrierung

    6. Stellen Sie sicher, dass die Probendurchflussrate, die Temperatur und der Druck der Probenzulaufleitung innerhalb der unter Spezifikationen auf Seite 20 angegebenen Werte liegen. 7. Öffnen Sie das Ventil an der Probenzufuhrleitung, um den Probendurchfluss zu starten. 8. Stellen Sie die Durchflussrate durch Drehen des Knopfes am Durchflussmessgerät auf 10 bis 15 L/h ein.
  • Seite 264 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2024. All rights reserved. Printed in Germany.

Inhaltsverzeichnis