$!
Metingen bekijken
fi!
fl
posepxa
pe3ynbraroB
E
Olgrjm
De$erlerini Kontrol
Etme
*The
high blood pressure
definition
is
based
on
the 2018
ESH/ESC
Guidelines.
f,fil
"La
d6finition
de
l'hypertension
est bas6e sur
les
recommandations
ESH/ESC
2018.
EE
*Die Definition
fr.ir
Bluthochdruck
basiert auf
den
201
8
ESH/ESC
Richtlinien.
lfl
"La
definizione di
alta pressione arteriosa
si basa
sulle linee
guida
2018
di
ESH/ESC.
f$
"La
definici6n
de presi6n
arterial
alta
se
basa
en
las
guias 2018
ESH/ESC.
M
"De
definitie
van hoge
bloeddruk
is
gebaseerd
op
de ESH/ESC-richtlijnen
uit
2018.
f,[!
"OnpegeneHileBbrcoKoroaprepilanbHoroAaBneHilFocHoBaHonaPeromeugaquex20lSESH/ESC.
IE
*Yirksek kan
basrncr
tanrmr,
201
8
ESH/ESC
Krlavuzlarrnr
temel
alrr.
.20'lBelJ(ESC):.!ll,,,L\4lrJrYlasJl/(ESH)eill
L: :!)ilur)Yla.5Jl.:lJujsll
,1r.',Cn-Jl.rJl
L:
:, ;rr;* ffi
x*An
irregular heartbeat
rhythm
is
defined
as a
rhythm
that
is
25olo
less
or
25o/o
more
than the average rhythm detected during
a
measurement.
EEI
"*Un rythme
cardiaque
i1169ulier est
ddfini comme
un
rythme inf6rieur ou
sup6rieur de
25
o/o
au
rythme
moyen
d6tect6 durant
une mesure.
EE
**Ein
unregelmdBiger
Herzschlag
ist
definiert
als
ein
Herzrhythmus, der
weniger
als 25
o/o
oder mehr
als 25
o/o
des
mittleren Herzrhythmus betragt,
der
wdhrend der Blutdruckmessung erkannt wird.
lf,
*"Si definisce
ritmo
cardiaco
irregolare un ritmo
cardiaco
inferiore
del25o/o
o
superiore
del25o/o
rispetto
al
ritmo medio rilevato durante
una misurazione.
ffl""Latidoarritmicosedefinecomounritmoqueesun25Tomenoroun25o/omayorqueel
ritmo
medio detectado durante
una
medici6n.
[l!
"*Een
onregelmatig hartslagritme wordt gedefinieerd
als
een
ritme dat
25o/olager
of 25%
hoger
is
dan
het
gemiddelde ritme
dat
tijdens
een
meting wordt gedetecteerd.
f,l!
*"HeperynnpHurrZ pnmr
cepgqe6nexrn
-
9ro
prirM,
roropurrl
Ha
250lo
MeAneHHee
ilru
6urcrpee
143MepeHHOfO
CpeAHerO
pl/4TMa.
IE
**Dtizensiz kalp
atr5r
ritmi,
bir
olEiim
srrasrnda
saptanan
ortalamadan
o/o25
daha
dii5rik veya
o/o25
daha
yi.iksek
ritim
olarak tanrmlanrr.
.lro;Js"ra:^;3Sl
ji
7ro..1,,r*lriltil-'lj:i
.J34rlj,isl.:jf.:t*4,t"ttj;:tt
l].3i,.1;:+:!,-,]ilt
il+r-!l
J.;lGJ,-l"*
m
EI
E;
a
a
Error
messages
or
other
problems?
Refer
to:
f,f,
Messages
d'erreur ou autres
probldmes
?
Voir
:
[p
Weitere
Fehlermeldungen oder
Probleme siehe:
fr
Messaggi di errore
o
altri problemi?
Fare
riferimento
a
Ed
eHay
mensajes de
error
u
otros
problemas? Consulte:
[l!
Foutmeldingen
of
andere problemen?
Raadpleeg:
fi!
Coo6r4eHr,rn
o6 oun6xaxwnn
ppyrhe HeilcnpaBHocrr?
Cvr:
ffi
Hata mesajlarr veya
ba5ka
sorunlar
mr var? Bkz:
:!)
6;l
f.e;Yl
er)s.iJl ri
i.j;.tt
;i:u,
ffi
Instruction
Manual
O
[93.
tr
@
Cuff
is
tight
enough.
f,fl
Le
brassard
est
suffisamment
serre.
[p
Manschette sitzt ausreichend straff.
ff
ll bracciale
e
stretto
a
sufficienza.
Eg
El
manguito
estd lo
suficientemente prieto.
$!
Manchet
zit
strak
genoeg.
[p
Mauxera
3arrHyra Aocrarol]Ho
ryro.
ffi
Kolluk
yeterince
srkrdrr.
A
1
.J
i<-
"
l.iL;I Lrll
Apply cuff again
MORE
TIGHTLY.
ffi
Poser le brassard
en
le
serrant davantage.
EE
Manschette
STRAFFER
ziehen.
fi
Applicare di nuovo
il
bracciale
STRINGENDOLO DI
PIU.
fS
Vuelva
a
poner el
manguito
MAS
PRIETO.
[!|
Breng de
manchet
STRAKKER
aan.
f,fl
Hanoxure mauxery
er4e
pa:
bOIIEE
IEI
Kollufu
tekrar,
DAHA
SlKl
bir
5ekilde
.Li\s-l
JiSi
")S,l
.e;i
6jF
lnLll
l+_Fl
.il