Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
F R E E S T Y L E COMPACT BLACK
Cafetera de cápsulas compacta / Compact pod coffee machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec FREESTYLE COMPACT BLACK

  • Seite 1 F R E E S T Y L E COMPACT BLACK Cafetera de cápsulas compacta / Compact pod coffee machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad 3. Bedienung Safety instructions 4. Reinigung und Wartung Instructions de sécurité 5. Problembehebung Sicherheitshinweise 6. Technische Spezifikationen Istruzioni di sicurezza 7. Recycling von Elektro- und Instruções de segurança Elektronikgeräten 7. Recykling urządzeń elektrycznych Veiligheidsinstructies 8. Garantie und Kundendienst i elektronicznych Instrukcja bezpieczeństwa 9.
  • Seite 3 - Mantenga una distancia de seguridad mínima de 20 cm a derramamiento de líquidos sobre el conductor. los lados y 30 cm por encima del producto cuando esté en funcionamiento. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 4 - Check the power cable regularly for visible damage. If the power cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similar qualified personnel to avoid risks. This symbol means “Caution, Hot Surface”. Accessible surfaces are likely to heat up during use.
  • Seite 5 - Do not overfill the portafilter. - Do not operate the appliance without water. - Never use the appliance without a suitable container under the coffee spout. - Supervise children to prevent them from playing with FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 6 - en extérieurs ou dans des endroits possédant des niveaux être ouverte pendant l’utilisation. d’humidité élevés ; - Avertissement : faites attention à ne pas renverser de - Ne nettoyez pas l’appareil dans le lave-vaisselle. liquides sur le conducteur d’électricité. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 7 - VORSICHT: Setzen Sie den Deckel so auf, dass der Dampf nicht in den Griff tropft. - Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden. - VORSICHT: Vergewissern sich, dass Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es aus seiner Halterung nehmen. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 8 Sie es reinigen. Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den - Das kochende Wasser könnte herausspritzen. offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt - Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen vorgesehenen werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Seite 9 - ATTENZIONE: non aprire il serbatoio d’acqua durante l’uso. - ATTENZIONE: prendere le dovute precauzioni per evitare la fuoriuscita di liquidi sulle connessioni elettriche. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 10 - L’apparecchio non è lavabile in lavastoviglie. - Mantenere una distanza di sicurezza minima di 20 cm per ogni lato e di 30 cm sopra l’apparecchio quando è in funzione. - Non collocare l’apparecchio sotto armadi o mobili da cucina FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 11 - Mantenha uma distância de segurança mínima de 20 cm durante a utilização. aos lados e 30 cm por cima do produto quando estiver em - AVISO: tome precauções para evitar o entornado de líquidos funcionamento. por cima das conexões elétricas. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 12 - WAARSCHUWING: De vulopening mag tijdens het gebruik niet worden geopend. - WAARSCHUWING: neem voorzorgsmaatregelen om morsen van vloeistoffen op de bestuurder te voorkomen. - WAARSCHUWING: onjuist of oneigenlijk gebruik kan zowel FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 13 - Het apparaat is niet geschikt voor de vaatwasser. - Bewaar een veiligheidsafstand van 20 cm aan de zijkanten en 30 cm aan de bovenkant van het apparaat als het aan het werken is. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 14 - Na miękkich powierzchniach (takich jak dywany) lub gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. w miejscach, w których może się przewrócić podczas - OSTRZEŻENIE: podczas użytkowania nie wolno otwierać użytkowania. otworu wlewowego. - Na zewnątrz lub w obszarach o wysokiej wilgotności. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 15 - VAROVÁNÍ: Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití kapalin na vodič. - VAROVÁNÍ: Nesprávné nebo nevhodné používání může představovat nebezpečí pro přístroj i uživatele. Používejte toto zařízení pouze k činnostem popsaným v tomto návodu. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 16 - Neumisťujte výrobek pod skříňky nebo kuchyňský nábytek, uvolňuje páru a mohla by je poškodit. - Nepřeplňujte filtr. - Neprovozujte kávovar bez vody. - Nikdy nepoužívejte kávovar bez vhodné šálky umístěné pod výpustí kávy. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 17 - Ürünü su haznesi dolu değilken çalıştırmayın amaçlar için kullanın. Isıtma elemanının yüzeyi kullanımdan - Makineyi asla kahve musluğunun ve süt kabı musluğunun sonra artık ısıya maruz kalır. altında uyumlu bir kap olmadan kullanmayın. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 18 10 cm a su alrededor. Este aparato no es adecuado para ser encastrado ni para usarse en exteriores. Contenido de la caja Adaptador de cápsula para café molido (dos filtros), Dolce Gusto, Nespresso y K-fee. La cafetera de cápsulas FreeStyle Compact Black. Este manual de instrucciones. 3. FUNCIONAMIENTO Panel de control Funciones de los botones.
  • Seite 19 Pulse los tres botones al mismo tiempo durante 5 segundos cuando la máquina no esté en máquina dejará de dispensar café automáticamente cuando se alcance la cantidad el modo de ahorro de energía. Escuchará dos pitidos. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 20 5. Al mismo tiempo, la cafetera seguirá bombeando agua, luego se detendrá automáticamente Proceso de descalcificación hasta que bombee alrededor de 600 ml de agua. Si, durante el funcionamiento, las luces (parpadeantes) de los botones pasan a ser rojas de FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 21 Paso 6: La máquina tardará aproximadamente 35 segundos en precalentarse. Cuando lo haga, los botones dejarán de parpadear, lo que indica que la máquina está lista para preparar café de nuevo. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 22 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 23 Dolce Gusto pods adapter Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any K-Fee pods adapter piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service Ground coffee adapter immediately.
  • Seite 24 2. The indicator lights of all buttons will flash. Then, the reset process will start, when it does, 3. Place a container, with a capacity of more than one litre, under the coffee spout. a red indicator light will start flashing. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 25 Press the small and large cup buttons at the same time to switch off the appliance. The handle cannot The adapter is not fitted Fit the adapter correctly. Factory settings be closed correctly. Follow the steps below to reset the machine: FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 26 Step 3: replace the adapter. Step 4: press the button whose Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the indicator light is red. The coffee time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the machine will start dispensing applicable regulations.
  • Seite 27 Adaptateur pour café moulu manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Utilisation de tout type de capsule Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique de l’appareil.
  • Seite 28 Dolce Gusto ou K-Fee. 2. Le voyant de tous les boutons clignote. Le processus de réinitialisation démarre alors et un 2. Retirez le réservoir d’eau et videz-le. voyant rouge se met à clignoter. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 29 Appuyez ensuite sur n’importe quel bouton et l’appareil reviendra à son état normal. La machine à café n’a pas chauffé. Éteindre la machine à café Si vous appuyez simultanément sur les touches de la petite et de la grande tasse, la machine s’éteint. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 30 Étape 5 : Laissez l’eau s’écouler jusqu’à ce que le voyant rouge Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de s’éteigne et que les trois conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais boutons clignotent.
  • Seite 31 Kapseladapter für gemahlenen Kaffee (zwei Filter), Dolce Gusto, Nespresso und K-fee. ihn gegen den richtigen aus. Die FreeStyle Compact Black Kapsel-Kaffeemaschine. 4. Setzen Sie den Adapter in sein Fach ein, indem Sie ihn in das Innere der Maschine Diese Bedienungsanleitung.
  • Seite 32 Nach dem Gebrauch kann die Oberfläche heiß sein. Lassen Sie sie abkühlen, um wurde, lassen Sie die Taste los. Der Kaffeeauslauf wird gestoppt und der Modus wird mit Verbrennungen zu vermeiden. der ausgegebenen Kaffeemenge gespeichert. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 33 Stufe). Die Kaffeemaschine hat die zweite Stufe des Entkalkungsvorgangs begonnen. 4. Drücken Sie die mittlere Tassentaste. Das Licht auf dieser Taste erlischt dann. Das Licht der großen Tassentaste blinkt weiterhin abwechselnd weiß und rot. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 34 Schritt 6: Die Maschine benötigt 35 Minuten zum Vorheizen. Danach hören Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC die Tasten auf zu blinken und zeigen an, INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne dass das Gerät wieder bereit ist, Kaffee...
  • Seite 35 Adattatore per capsule per caffè macinato (due filtri), Dolce Gusto, Nespresso e K-fee. 3. Posizionare la capsula desiderata all’interno dell’adattatore. Se la capsula che si sta Macchina da caffè a capsule FreeStyle Compact Black. cercando di inserire non può essere inserita nell’adattatore, significa che si sta utilizzando Il presente manuale di istruzioni.
  • Seite 36 Ripristinare l’impostazione originale di fabbrica della quantità di caffè erogata la macchina deve essere decalcificata. Premere tutti e tre i tasti contemporaneamente per 5 secondi quando la macchina non è in Espellere la capsula o il caffè macinato dall’adattatore. Quindi, reinserire l’adattatore nella FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 37 6. Tutte le spie si spegneranno, indicando che la seconda fase del processo di decalcificazione da caffè. Preparare una tazza d’acqua è stata completata. La macchina del caffè non per riscaldare il circuito. Premere quindi qualsiasi tasto e la macchina tornerà al suo stato normale. si è riscaldata. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 38 Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio lampeggiano. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. Passaggio 6: La macchina impiega 35 secondi per preriscaldarsi.
  • Seite 39 Adaptador de cápsulas para café moído (dois filtros), Dolce Gusto, Nespresso e K-fee. 3. Coloque a cápsula desejada no interior do adaptador. Se a cápsula que está a tentar colocar Máquina de café de cápsulas FreeStyle Compact Black não couber no adaptador, está a utilizar o adaptador errado. Substitua-o pelo adequado.
  • Seite 40 Ejete a cápsula ou o café moído do adaptador. Em seguida, volte a inserir o adaptador na no modo de poupança de energia. Ouvirá 2 sinais sonoros. máquina. Para este procedimento, utilize apenas o adaptador para cápsulas Nespresso ou FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 41 6. Todas as luzes se apagarão, indicando que a segunda fase do processo de descalcificação uma acumulação de para aquecer o circuito. foi concluída. calcário. Em seguida, prima qualquer botão e a máquina voltará ao seu estado normal. A máquina de café não está a aquecer. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 42 água. A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Passo 5: Deixe correr a água até conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos que o indicador vermelho se estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 43 Adapter voor capsules voor gemalen koffie (twee filters), Dolce Gusto, Nespresso en K-fee. de adapter past, gebruikt u de verkeerde adapter. Vervang deze door de juiste. Koffiecupmachine FreeStyle Compact Black. 4. Plaats de adapter in zijn compartiment door hem naar de binnenkant van de brewer te Instructiehandleiding duwen.
  • Seite 44 Dolce Gusto of K-Fee capsules niet. 2. Het lampje op alle knoppen knippert. Dan begint het resetproces en knippert er een rood 2. Verwijder het waterreservoir en maak het leeg. lampje. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 45 Druk vervolgens op een willekeurige knop en de machine keert terug naar de normale Het koffiezetapparaat is niet klaar om het circuit op te staat. opgewarmd. warmen. Het koffiezetapparaat uitschakelen. Als u tegelijkertijd op de knoppen voor de kleine en grote kopjes drukt, wordt de machine uitgeschakeld. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 46 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de duurt ongeveer 35 officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. seconden. Als dat het geval is, stoppen de knoppen met knipperen, wat aangeeft 9.
  • Seite 47 Adapter na kapsułki do kawy mielonej (dwa filtry), Dolce Gusto, Nespresso i K-fee. 2. Wyjmij adapter kapsułki pociągając go na zewnątrz (obojętnie, który jest używany: K-Fee, Ekspres do kawy na kapsułki FreeStyle Compact Black. Dolce Gusto lub Nespresso). Ta instrukcja obsługi 3.
  • Seite 48 Przywrócenie oryginalnego ustawienia fabrycznego ilości nalewanej kawy Jeśli podczas pracy urządzenia (migające) lampki na przyciskach zmieniają kolor na czerwony, Naciśnij i przytrzymaj wszystkie trzy przyciski jednocześnie przez 5 sekund, gdy urządzenie urządzenie musi zostać odkamienione. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 49 600 ml wody. nagrzał się. nagrzać obwód. 6. Wszystkie kontrolki zgasną, wskazując, że drugi etap procesu odkamieniania został zakończony. Następnie naciśnij dowolny przycisk, a urządzenie powróci do normalnego stanu. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 50 Krok 5: Pozwól wodzie wypływać, Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym aż czerwona lampka zgaśnie, a Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. trzy przyciski zaczną migać. Krok 6: Urządzenie potrzebuje 35 sekund na wstępne nagrzanie.
  • Seite 51 Držák na kapsle na mletou kávu (dva filtry), Dolce Gusto, Nespresso a K-fee. 4. Zasuňte držák do prostoru kávovaru pro něho určeného. Kávovar na kapsle FreeStyle Compact Black. 5. Zaklapněte páčku. Uslyšíte, že po zaklapnutí páčky se propíchne kapsle. Tento návod k použití.
  • Seite 52 Naplňte nádržku na maximální možnou úroveň, asi dva prsty pod limit. 3. Stiskněte tlačítko, které svítí na červeno. Kávovar začne vydávat vodu. 5. Zapojte kávovar do síťové zásuvky. Poté stiskněte současně tlačítka malého a středního FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 53 Vypněte a odpojte kávovar ze sítě a zvedněte páčku. 2. Podržte současně stisknutá tlačítka malého a středního šálku. 3. Aniž byste pustili tlačítka, zapněte kávovar (zapojením do elektrické sítě). Zazní zvukový signál. 4. Pusťte tlačítka. FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 54 35 sekund. Po jeho zahřátí tři tlačítka přestanou Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC blikat, což indikuje, že kávovar je INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti připraven pro přípravu nové...
  • Seite 55 Öğütülmüş kahve için adaptör Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal Herhangi bir kapsül türünün kullanımı iletişime geçin.
  • Seite 56 4. Su deposunu kireç çözücü solüsyon ile doldurun. (Temizleme sirkesi %30-40 oranında işe bulunmadığından emin olun. yarar, ancak kahve makinelerinin kirecini çıkarmak için özel olarak tasarlanmış bir ürün kullanılması önerilir). Depoyu mümkün olan maksimum seviyeye kadar, sınırın yaklaşık iki FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 57 Damlama tepsini boşalttın Kahve makinesini kapatma Küçük ve büyük fincan düğmelerine aynı anda basarsanız, makine kapanacaktır. Kol kapanmıyor. Adaptör doğru şekilde Adaptörü doğru şekilde takın. takılmamış. Fabrika ayarları Makineyi sıfırlamak için aşağıdaki adımları izleyin: FREESTYLE COMPACT BLACK FREESTYLE COMPACT BLACK...
  • Seite 58 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI makineden çıkarın. 3. adım Yerine takın. Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son 4. adım Işığı kırmızı olan düğmeye kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, basın. Makine su dağıtmaya koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Seite 59 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Seite 60 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.