Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec Cumbia POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH Bedienungsanleitung

cecotec Cumbia POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cumbia POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH:
Inhaltsverzeichnis
  • Instrucciones de Seguridad
  • Safety Instructions
  • Instructions de Sécurité
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Instruções de Segurança
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Piezas y Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Reciclaje de Electrodomésticos
  • Garantía y SAT
  • Parts and Components
  • Before Use
  • Operation
  • Cleaning and Maintenance
  • Troubleshooting
  • Technical Specifications
  • Disposal of Old Electrical Appliances
  • Technical Support Service and Warranty
  • Pièces et Composants
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Résolution de Problèmes
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie et SAV
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT
  • Waterreservoir
  • Onderdelen en Componenten
  • Voor U Het Toestel Gebruikt
  • Werking
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Probleemoplossing
  • Technische Specificaties
  • Recyclage Van Elektrische Apparaten
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Uruchomieniem
  • Obsługa Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Recykling Sprzętu
  • Gwarancja I Pomoc Techniczna
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Fungování
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrospotřebičů
  • Záruka a Technický Servis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
P OW E R I N S TA NT-CCINO 20 TOUCH W HIT E
P OW E R I N S TA NT-CCINO 20 TOUCH B LAC K
Cafetera espresso/Espresso coffe machine
01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 1
01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 1
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
17/2/20 14:56
17/2/20 14:56
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Cumbia POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH

  • Seite 1 P OW E R I N S TA NT-CCINO 20 TOUCH W HIT E P OW E R I N S TA NT-CCINO 20 TOUCH B LAC K Cafetera espresso/Espresso coffe machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding...
  • Seite 2 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 2 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 2 17/2/20 14:56 17/2/20 14:56...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Gerät einschalten. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von dem Hersteller empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
  • Seite 12 Gebrauch geeignet bzw. vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberflächen Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche stehen.
  • Seite 13 eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
  • Seite 51: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1 1. Deckel des Wassertanks 2. Wassertank 3. Siebträger 4. Deckel der Abtropfschale 5. Tropfschale 6. Ein-/Ausschalter 7. Messlöffel 8. Einfacher Filter 9. Doppelter Filter 10. Trichter 11. Siebträger 12. Schaumregler 13. Pannarello 14. Hebel des Pannarellos 15.
  • Seite 52: Bedienung

    DEUTSCH Füllen Sie den Wasserbehälter zwischen die Marke „min“ und die Marke „max.“. Wählen Sie einen der Filter und legen Sie ihn in den Siebträger. Setzen Sie der Siebträger in der Einheit und stellen Sie sicher, dass Sie ein Glas unter stellen. Stellen Sie sicher, dass den Pannarello innerhalb des Glases sich befindet.
  • Seite 53 DEUTSCH Auswahl des Filters Verwenden Sie einen kleinen Filter für ein Löffel Kaffeemehl. Abb. 2 Verwenden Sie einen großen Filter für ein Doppelten Löffel Kaffeemehl. Abb. 3 Einfüllöffnung von Kaffee Verwenden Sie ein Messlöffel, um Kaffee in den ausgewählten Filter einzufüllen. Pressen Sie es fest und einheitlich mit dem Presslöffel.
  • Seite 54 DEUTSCH Das heißes Wasser fließt feingemahlen durch gemahlenen Kaffee. Normalerweise wird es serviert in Mengen von 44 bis 59 ml aufgrund seiner Kraft. Drücken Sie die „Espresso-Taste“, um einen Espresso aufzubrühen. Drücken Sie die „Doppelespresso-Taste“, um einen Doppelespresso aufzubrühen. Cappuccino Getränk aus 1/3 Espresso, 1/3 verdampfter Milch und 1/3 Milchschaum.
  • Seite 55: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH 4. REINIGUNG UND WARTUNG Milchbehälter und Pannarello Obwohl der Milchbehälter im Kühlschrank mit Milch gelagert werden kann, ist es wichtig, sowohl den Behälter als auch das Pannarello regelmäßig zu reinigen, um Verstopfungen und Abfallbildung zu vermeiden. Führen Sie die folgenden Hinweise durch: Entnehmen Sie den Milchbehälter von der Einheit.
  • Seite 56 DEUTSCH Entkalkung Die Bildung von Mineralablagerungen im Gerät könnte den Betrieb der Maschine beeinträchtigen. Die Zunahme der Zeit für die Zubereitung eines Kaffees oder das Auftreten von übermäßigem Dampf sind Anzeichen dafür, dass die Maschine entkalkt werden muss. Der Entkalkungsvorgang muss in Abhängigkeit von der Härte des verwendeten Wassers regelmäßig durchgeführt werden.
  • Seite 57: Problembehebung

    DEUTSCH 5. PROBLEMBEHEBUNG Problem Ursache Lösungen Der Kaffee kommt nicht raus. Nicht genügend Wasser Fügen Sie Wasser hinzu. im Wasserbehälter. Mahlen Sie das Kaffee Das Kaffee ist zu weniger. gemahlen. Füllen Sie den Filter mit Es gibt zu viel Kaffee in weniger Kaffee.
  • Seite 58: Technische Spezifikationen

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 59 DEUTSCH Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, dann können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728.
  • Seite 100 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 100 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 100 17/2/20 14:56 17/2/20 14:56...
  • Seite 101 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 101 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 101 17/2/20 14:56 17/2/20 14:56...
  • Seite 102 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 102 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 102 17/2/20 14:56 17/2/20 14:56...
  • Seite 103 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 103 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 103 17/2/20 14:56 17/2/20 14:56...

Inhaltsverzeichnis