Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

INVERTER
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION MANUAL, USE AND MAINTENANCE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
DE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, VERWENDUNG UND PFLEGE
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y EL MANTENIMIENTO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid UNICO TOWER INVERTER

  • Seite 1 INVERTER ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION MANUAL, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y EL MANTENIMIENTO...
  • Seite 4 1. L’appareil contient du gaz R-410A. L’R-410A est un gaz à effet de serre fluoré. 2. Respecter les lois en vigueur. 3. Attention : le réfrigérant R-410A est inodore 4. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés. 5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 6. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 6 min 30 min 30...
  • Seite 7 Ø 162 Ø 162 Ø 20 Ø 20...
  • Seite 8 ø8mm...
  • Seite 9 ø162 130 mm...
  • Seite 10 ø6mm...
  • Seite 15 20mm Ø...
  • Seite 113 3.6.5 - Betrieb im alleinigen modus „entfeuchtungs“ ................22 3.6.6 - Betrieb im alleinigen modus „Belüftungs“ ..................23 3.6.7 - Betrieb im alleinigen modus „wellness“ (Automatik) ..............23 3.6.8 - Betrieb im alleinigen modus „Heiz“ ....................23 3.6.9 - Kontrolle der luftstromrichtung .....................24 DE - 1 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 114 3.6.10 - Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit ..................24 3.6.11 - Taste silenT ..........................24 3.6.12 - einstellung des Timers ........................24 3.6.13 - einstellung der Uhrzeit und des Timers ..................25 3.6.14 - einstellung der Timerzeiten ......................25 3.6.15 - Aktivierung und Deaktivierung des Timers ..................26 3.6.16 - Rücksetzung aller Funktionen der Fernbedienung ..............26 3.6.17 - Verwaltung des gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht ......26 3.7 -...
  • Seite 115 Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SpANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die gefahr eines elektrischen schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. DE - 3 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 116 ALLGEMEINE GEFAHR weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. GEFAHR DURCH STARKE HITZE weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
  • Seite 117: Allgemeine Hinweise

    1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMpIA SpLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Seite 118 Gase befinden oder in denen hohe Feuchtigkeit herrscht (Wäschereien, Gewächshäuser usw.) oder in Räumen, in denen sich andere Geräte befinden, die viel Wärme freisetzen. 12. Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original OLIMpIA SpLENDID-Ersatzteile verwenden. 13. WICHTIG! Um jegliches Stromschlagrisiko vorzubeugen, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, bevor Verkabelungen, Reinigungs- bzw.
  • Seite 119 Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer spezifischen, in der Branche bewährten Prüfung belegt. 34. Gas R-410A nicht in die Atmosphäre leiten; das R-410A ist ein fluorierter Kohlenwasserstoff, ein Treibhausgas mit einem Treibhauspotential (GWp) = 2088. 35. Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät stimmt mit folgenden europäischen Richtlinien überein • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGIE-LABEL 2012/30/EU, 626/2011/EU und etwaigen späteren Aktualisierungen überein. DE - 7 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 120: Anmerkungen Zu Fluorierten Gasen

    0.4 - ANMERKUNGEN ZU FLUORIERTEN GASEN • Dieses Klimagerät enthält fluorierte Gase. Spezifische Angaben zu Gastyp und Gasmenge entnehmen Sie dem Typenschild am Gerät. • Installation, Assistenz, Wartung und Instandsetzung des Geräts sind von einem zertifizierten Fachmann vorzunehmen. • Der Abbau und das Recycling des Produkts sind von einem zertifizierten Fachmann vorzunehmen.
  • Seite 121: Beschreibung Des Geräts

    Scharfe Teile können eine Verletzungsgefahr darstellen; achten Sie insbesondere auf die Kanten des Gehäuses sowie die Rippen von Kondensator und Verdampfer. Etwaige Schadensmeldungen werden nach Ablauf der 3-Tages-Frist nach Lie- ferdatum nicht mehr berücksichtigt. Zuständiger gerichtshof für etwaige streitfragen ist das gericht BResciA. DE - 9 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 122: Beschreibung Der Gerätebauteile

    Betriebsanleitung enthaltenen Anweisungen strikt zu befolgen. Die Missachtung der genannten Vorschriften kann zu Betriebsstörungen des Geräts führen, wobei die Firma OLIMPIA SPLENDID keine Garantie und für et- waige Schäden an Personen, Tieren oder Sachen keinerlei Haftung übernimmt.
  • Seite 123: Abmessungen Und Eigenschaften Des Raums, In Dem Das Klimagerät Installiert Wird

    Abwasserleitungen, elektrische Kabel o.ä. befinden, die eine Bohrung verhindern. Nach der Erstellung der beiden Bohrungen ist zu überprüfen, ob die Außen- luftansaugung und die Rückführung der Luft nach außen nicht durch blattreiche Pflanzen, Fassadenverkleidungen, Fensterläden o.ä. behindert wird. DE - 11 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 124: Montage Der Lüftungsleitungen

    2.4 - MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUNGEN Die höchstzulässige Länge der Rohre beträgt 1 m, diese müssen innen glattwandig sein, einen Durch- messer von 162 mm aufweisen und es dürfen keine Biegungen vorgenommen werden. Es sind ausschließlich die mitgelieferten Außenluftitter zu verwenden. 2.4.1 - Bohrung der Wand Die einheit erfordert für den Betrieb zwei (Durchmesser von 162 mm) wie in der Bohrschablone angegeben positionierte Öffnungen in der wand.
  • Seite 125: Ausführung Des Kondenswasserabflaufs

    Im Fall des Winterbetriebs bei Temperaturen gleich oder unter 0°C, muss, zur Gewährleistung der Drainage, sichergestellt sein, dass der Ablassschlauch vor Frost geschützt ist. Im Fall eines anhaltenden Winterbetriebs bei Temperaturen unterhalb von 5°C, den auf Wunsch erhältlichen Schalenheiz-Bausatz installieren. DE - 13 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 126: Montage Der Luftleitkanäle Und Außenroste

    2.4.3 - Montage der Luftleitkanäle und Außenroste • Nach der Vornahme der Bohrungen (mittels Kernbohrgerät), in diese die mit der Klimaanlage gelieferte Kunststofffolie (g) einlegen (Abb. 11). Um die Bohrungen von 162 mm auszuführen, muss von Blatt (g) ein 130 mm langer streifen auf der längsseite abgeschnitten werden (Abb. 11). Die Bögen müssen 65 mm kürzer als die Wand sein. •...
  • Seite 127: Elektrischer Anschluss

    In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromver- sorgung mit einer geeigneten Erdung und angemessenen Schutzvorrichtungen gegen Überlasten und/oder Kurzschlüsse ausgestattet ist (es empfiehlt sich eine verzögerte Schmelzsicherung vom Typ 10 AT oder andere Vorrichtung mit gleichwertigen Funktionen). DE - 15 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 128: Eingang Kontakt Energy Boost/System Enable

    2.5 - EINGANG KONtAKt ENERGY BOOSt/SYStEM ENABLE es kann ein schaltkontakt montiert werden, der nicht unter spannung steht (nicht im lieferumfang enthalten), um die Funktionen ENERGY BOOST oder SYSTEM ENABLE freizugeben. wenn sich der schaltkontakt öffnet, dann wird die Temperatur von Pi °c erhöht (beim Kühlen) oder verringert (beim Heizen).
  • Seite 129: Bedienung

    Das Gerät darf nicht in Räumen installiert werden, in denen sich explosive Gase bilden oder in denen Feuchtigkeits- und Temperaturwerte, die die in der Instal- lationsanleitung angegebenen Grenzwerte überschreiten, vorhanden sind. 3.2 - BESCHREIBUNG DER ANZEIGEKONSOLE Im oberen rechten Teil des Geräts befinden sich Tasten und Led, deren Funktionen nachstehend beschrieben werden. LED1 LED5 MODE Display DE - 17 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 130: Meldungen Des Bedienfelds

    Tasten LED1 LED5 MODE Vor der Vornahme der folgenden Vorgänge eine beliebige der Tasten drücken, um das Bedienfeld zu aktivieren. Anstieg der gewünschten Temperatur (höchster ein- Display stellbarer wert 30°c/86°F). Abnahme der gewünschten Temperatur. (kleinster einstellbarer wert im Heizmodus 16°c/61°F, im Kühlmodus 18°c/64°F).
  • Seite 131: Benutzung Der Fernbedienung

    Klimagerät stören. • Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, sind die Batterien herauszunehmen. • Das Display der Fernbedienung erlischt nach einigen Sekunden der Nichtbenutzung, um es wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige Taste. DE - 19 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 132: Die Fernbedienung Wird Ohne Batterien Geliefert

    3.4.1 - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert. Die Fernsteuerung wird mit Batterien geliefert. Zum ordnungsgemäßen einlegen der Batterien (Abbildung 28): a. Die Klappe des Batteriefachs abziehen. b. Die Batterien ins Batteriefach einlegen. Die auf dem Boden des Batteriefachs angezeigte Polarität ist strikt einzuhalten. (Abb.29) c.
  • Seite 133: Beschreibung Der Fernbedienung

    Zeiteinstellung Programmeinschaltung D11 messeinheit Temperatur/Zeit D12 meldung Akku leer D13 Timer minuten D14 sparfunktion ecO freigegeben D15 Automatische lüftergeschwindigkeit D16 Höchste lüftergeschwindigkeit D17 mittlere lüftergeschwindigkeit D18 niedrigste lüftergeschwindigkeit D14 Funktion silenT freigegeben gewünschte Temperatur/Uhrzeit/Program- mierung DE - 21 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 134: Beschreibung Der Funktionen Der Klimananlage

    3.6 - BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN DER KLIMANANLAGE 3.6.1 - Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung • Die Anlage kann mit der Fernsteuerung bedient werden. Zur sendung von Befehlen an gerät ist der vordere Teil der Fernbedienung in Richtung der Konsole des gerätes selbst zu richten. Das gerät gibt einen Piepton aus, wenn es einen Befehl empfängt. • Der Höchstabstand, bei dem der Empfang der Befehle möglich ist, beträgt etwa 8 m (mit vollen Akkus).
  • Seite 135: Betrieb Im Alleinigen Modus „Belüftungs

    Analoge verzögerungen können bei aktivierung der schwingung des beweglichen abweisers auftreten. Nach dem ausschalten der einheit bleibt der innenventilator für sekunden in betrieb: nach ablauf dieser zeit schaltet der ventilator ab und beide luftklappen schliessen sich. DE - 23 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 136: Kontrolle Der Luftstromrichtung

    3.6.9 - Kontrolle der Luftstromrichtung • Die Taste B4 auf der Fernbedienung drücken, um die ständige schwingung der luftaustrittsklappe (Abb. A - Pos. 1) zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. • Ist die ständige Schwingung eingeschaltet, ermöglicht ein weiteres Drücken der Taste B5 die sperre der Luftklappe, so dass die gewünschte senkrechte Stellung für den Luftfluss erhalten wird. Die Stellung der beweglichen Luftklappe darf niemals von Hand erzwungen werden. 3.6.10 - Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit • Die Steuerung der Geschwindigkeit des Lüfters erfolgt mittels der Taste B2 (auf der Fernbedienung).
  • Seite 137: Einstellung Der Uhrzeit Und Des Timers

    Die Veränderung der mit den Tasten B6 (+) und B7(-) einstellbaren Zeiten beträgt jeweils 30 Minuten. Um zur normalen Betriebsart zurückzukehren, ein oder mehrere male die Taste B9 (seT TimeR) drü- cken, bis auf dem Display sämtliche auf diese Funktion bezogenen symbole erloschen sind. DE - 25 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 138: Aktivierung Und Deaktivierung Des Timers

    3.6.15 - Aktivierung und Deaktivierung des Timers Sind die Timer erst eingestellt, können die Timerprogramme je nach Bedarf mehr oder weniger aktiviert werden. Die Aktivierung kann eines der beiden Programme oder beide betreffen. Insbesondere, wechselt bei jedem Drücken der Taste B9 (seT TimeR) (Aktivierung der Programme) die lage wie folgt: • Nur Aktivierung des 1. Programms. • Nur Aktivierung des 2. Programms. • Aktivierung des 1. und des 2. Programms. • Deaktivierung beider Programme. 3.6.16 - Rücksetzung aller Funktionen der Fernbedienung Bei einen wechsel der Akkus oder auch nur bei einem kurzzeitigen entfernen derselben werden alle ein- stellungen der Fernbedienung zurückgesetzt.
  • Seite 139: Wartung Und Reinigung

    Um die meldung „Filter schmutzig“ zu löschen, das Klimagerät ans netz anschließen und mindestens 5 sekunden lang gleichzeitig die Tasten Stand-by und mODe am Bedienfeld drücken (siehe Abbildung B). Auf diese weise wird die meldung schmutziger Filter gelöscht und die entsprechende Zählung auf null zurückgesetzt. DE - 27 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 140: Wartung

    4.2 - WARTUNG wenn das Klimagerät für längere Zeit nicht genutzt werden soll, sind folgende maßnahmen durchzuführen: a. Das Klimagerät stoppen und die Versorgung trennen. b. Die Batterien aus der Fernbedienung nehmen. Nehmen Sie diese Maßnahmen nicht eigenständig vor. 4.2.1 - programmierte wartung Das von ihnen gekaufte Klimagerät wurde so ausgelegt, dass die wartungseingriffe auf ein minimum reduziert werden.
  • Seite 141: Diagnose, Alarme Und Störungen

    Ventilator gleichzeitig mit dem Kompressor in gang setzen, würde in den ersten Betriebsminuten zu kalte luft in die Umgebung abgegeben (das von den im Raum Anwesenden als störend empfunden werden könnte), da das gerät noch nicht im normalbetrieb arbeitet. DE - 29 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 142 4.3.3 - Alarme Anzeigetafel sollte einer der folgenden Alarme auf dem Display länger als drei minuten angezeigt werden, sich mit einem Kundendienstzentrum von Olimpia in Verbindung setzen. ALARMKODE ALARMBESCHREIBUNG ANZEIGETEAFEL Außenluft-Temperatursonde defekt Kondensator-Temperatursonde defekt Kondensator-Temperatursonde defekt Kompressor-leistungsschalter Kommunikationsfehler Überstrom der Versorgungsleitung Kompressor-lastschutz nicht wirksam gleichstrom-spannungsproblem leistungsstrom-Platine stromstörung...
  • Seite 143: Störungen Und Abhilfen

    Von der Anzeigetafel aus die Tasta- nicht jedoch die Tasten der tursperre aufheben. Anzeigetafel. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden sie sich an den nächsten Kundendienst. legen sie dabei detaillierte Angaben zur störung und zum gerätemodell vor. DE - 31 UNICO tOwer INverter...
  • Seite 144: Technische Daten

    5 - TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten entnehmen Sie dem am Gerät angebrachten Typenschild. • Versorgungsspannung • max. leistungsaufnahme • max. stromaufnahme • Kühlleistung • Kältegas • schutzart der gehäuse • max. Betriebsdruck • Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) ......mm 903 x 520 x 215 • Gewicht (unverpackt) ...........

Diese Anleitung auch für:

Unico tower inverter 12hp

Inhaltsverzeichnis