Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FBS 43 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
Petrol Grass Trimmer FBS 43 A1
K E
Petrol Grass Trimmer
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
e
Motocositoare pe benzină
Indicaţii de siguranţă şi de folosire
Instrucţiuni de utilizare originale
F A C
Benzin-Sense
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 87780
Anleitung_3401995_LB7.indb 1
Anleitung_3401995_LB7.indb 1
M
Benzinski trimer
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Originalne upute za uporabu
L E
Θαμνοκοπτικό βενζίνης
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
M e
L E
04.12.12 15:57
04.12.12 15:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FBS 43 A1

  • Seite 1 Petrol Grass Trimmer FBS 43 A1 Petrol Grass Trimmer Benzinski trimer Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Original operating instructions Originalne upute za uporabu Θαμνοκοπτικό βενζίνης Motocositoare pe benzină Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Indicaţii de siguranţă şi de folosire Πρωτότυπες...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, deschideţi pagina cu fi guri şi apoi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Seite 3 29 28 32 30 - 3 - Anleitung_3401995_LB7.indb 3 Anleitung_3401995_LB7.indb 3 04.12.12 15:57 04.12.12 15:57...
  • Seite 4 - 4 - Anleitung_3401995_LB7.indb 4 Anleitung_3401995_LB7.indb 4 04.12.12 15:57 04.12.12 15:57...
  • Seite 5 - 5 - Anleitung_3401995_LB7.indb 5 Anleitung_3401995_LB7.indb 5 04.12.12 15:57 04.12.12 15:57...
  • Seite 6 - 6 - Anleitung_3401995_LB7.indb 6 Anleitung_3401995_LB7.indb 6 04.12.12 15:58 04.12.12 15:58...
  • Seite 7 - 7 - Anleitung_3401995_LB7.indb 7 Anleitung_3401995_LB7.indb 7 04.12.12 15:58 04.12.12 15:58...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    GB/CY Table of contents 1. Introduction ..............................9 2. Safety regulations ............................9 3. Layout and items supplied ........................12 4. Intended use .............................. 12 5. Technical data ............................13 6. Before starting the equipment ........................13 7. Operation ..............................15 8.
  • Seite 9: Introduction

    GB/CY 1. Introduction 9. The distance between the equipment and per- sons in the vicinity must be at least 15 m! 10. The cutting tool (blade/cutting line) continues Congratulations on your new purchase. to rotate after the machine is switched off! You have decided in favor of a high-quality pro- 1 1.
  • Seite 10 GB/CY • while the engine is running or when the equip- When carrying out mowing work on a slope ment is hot. always stand at a lower level than the cutting - If petrol has overflowed, do not under any tool.
  • Seite 11 GB/CY • Additional instructions Do not use any other cutting tools. For your • Do not use any fuel other than that recom- own safety you must use only the accessories mended in the operating instructions. Always and attachments which are listed in the ope- follow the instructions in the section „Fuel rating instructions or which are recommended and oil“.
  • Seite 12: Layout And Items Supplied

    GB/CY 3. Layout and items supplied 3.2 Items supplied • Open the packaging and take out the equip- ment with care. 3.1 Layout (Fig. 1-13) • Remove the packaging material and any 1. Connecting piece for long handle packaging and/or transportation braces (if 2.
  • Seite 13: Technical Data

    GB/CY sons, the equipment is not allowed to be used as Wear ear-muffs. a drive unit for other tools of any kind. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The equipment is allowed to be used only for its intended purpose.
  • Seite 14: Setting The Cutting Height

    GB/CY dismantle, simply slacken the handle screw and 6.1.6 Fitting/Replacing the line spool actuate the locking lever. The procedure for fi tting the line spool (13) is shown in Figure 7c. To dismantle, proceed in re- 6.1.3 Fitting the blade guard hood verse order.
  • Seite 15: Operation

    GB/CY fuel. Pour the correct quantities of petrol and Important: Since the throttle lever is secu- 2-stroke oil into the mixing bottle (see scale prin- red, the cutting tool starts to operate when the ted on the bottle). Then shake the bottle well. engine is started.
  • Seite 16: Switching Off The Engine

    GB/CY 7.3 Switching off the engine Please note: Even if it is used carefully, cutting around foundations, stone or concrete walls, etc. Emergency Stop procedure: will result in the line suffering more than the nor- If it becomes necessary to stop the equipment mal level of wear.
  • Seite 17: Maintenance Of The Air Fi Lter

    GB/CY Caution! Do not use the equipment to remove tension. The spool splitter will separate the objects from footpaths, etc. two halves of the line. (Fig. 12e) The petrol scythe is a powerful tool and can cata- 6. Hook the last 15 cm of the two ends of the pult small stones and other objects a distance of line onto the opposite lying line holders of the 15 meters or more, causing injuries and damage...
  • Seite 18: Maintenance Of The Spark Plug

    GB/CY 8.3 Maintenance of the spark plug adjusted. Electrode gap = 0.6 mm (distance between the The following steps are required to adjust the electrodes between which the ignition spark is throttle cable: • created). Tighten the spark plug with 12 to 15 Nm Undo the lock nut (Fig.
  • Seite 19: Storage And Transport

    GB/CY 9. Storage and transport 9.2 Transport To transport the equipment, empty the petrol tank as described in the section “Storage”. Clean 9.1 Storage coarse dirt off the equipment with a brush or hand Important: Never put the equipment into sto- brush.
  • Seite 20: Troubleshooting

    GB/CY 12. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The equipment does - Correct starting procedure not follo- - Follow the instructions for starting not start - Sooted or damp spark plug - Clean the spark plug or replace it with a new one - Incorrect carburetor setting - Contact an authorized customer service outlet or send the equipment...
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 22: Warranty Certifi Cate

    GB/CY 14. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Seite 23 Sadržaj 1. Uvod ................................24 2. Sigurnosne napomene ..........................24 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke ......................26 4. Namjenska uporaba ..........................27 5. Tehnički podaci ............................28 6. Prije puštanja u pogon ..........................28 7. Rukovanje ..............................30 8. Održavanje i naručivanje rezervnih dijelova ..................32 9. Skladištenje i transport ..........................33 10.
  • Seite 24: Uvod

    1. Uvod 13. Pozor, lijevi navoj. Otpustiti alat u smjeru kazaljke sata, pritegnuti ga u smjeru suprot- nom od kazaljke sata. Srdačne čestitke na kupnji Vašeg novog uređaja. Ovim ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Upute Sigurnosne napomene za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One •...
  • Seite 25 • pričvrsni svornjaci i cijela jedinica za re- Zaštitni poklopac, kalem s niti i motor uvi- zanje istrošeni ili oštećeni. Da biste spriječili jek očistite prije skladištenja od ostataka neuravnoteženost, istrošene ili oštećene alate pokošene trave. • za rezanje kao i pričvrsne svornjake morate Samo dovoljno školovano osoblje i odrasle zamijeniti u kompletima.
  • Seite 26: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    • Ne radite uređajem u neudobnom položaju, To može izazvati oštećenje vida ili druge ozl- bez održavanje ravnoteže, ispruženim jede. Nosite zaštitu za oči, lice i noge. Prije rukama ili upravljajući samo jednom rukom. nego što počnete koristiti nož, uvijek uklonite Kod upravljanja uvijek koristite obje ruke predmete iz radnog područja.
  • Seite 27: Namjenska Uporaba

    23. Pritisna ploča 4. Namjenska uporaba 24. Poklopac pritisne ploče 25. Matica M10 (lijevi navoj) Ovaj uređaj (korištenje rezaćeg noža) je pri- 26. Boca za miješanje ulja/benzina kladan za rezanje visoke trave i rijetkog raslinja 27. Ključ za svjećicu nožem s 4 zuba i za gusto raslinje i rijetku šikaru 28.
  • Seite 28: Tehnički Podaci

    5. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Tip motora ... 2-taktni motor, hlađen zrakom, • Redovito čistite i održavajte uređaj............kromirani cilindar • Svoj način rada prilagodite uređaju. Snaga motora (maks.) ....1,35 kW/1,8 PS •...
  • Seite 29: Podešavanje Visine Rezanja

    6.1.4 Montaža/zamjena noža 6.2 Podešavanje visine rezanja • Montažu noža (18a/18b) možete vidjeti na Stavite remen za nošenje (17) kao što je pri- slikama 6a-6g. Demontaža se izvodi obrnutim kazano na slici 8a-8c. • redoslijedom. Zakvačite uređaj na remen za nošenje (sl. •...
  • Seite 30: Rukovanje

    7. Rukovanje Obratite pozornost: Sajlu za pokretanje povlačite uvijek pravocrtno. Ako je povlačite pod kutom, nastaje trenje na ušici. Zbog toga Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti se uže tare i brže troši. Kad se uže ponovno od buke koje se mogu razlikovati, ovisno o zemlji uvlači, uvijek držite za ručku pokretača.
  • Seite 31 Produženje niti za rezanje Rezanje uz ogradu/temelj Upozorenje! Ne koristite za kalem metalnu žicu ili (s rezaćom niti) metalnu žicu omotanu plastikom bilo koje vrste. To Polako se približavajte ogradama od pletene može uzrokovati teške ozljede na rukovatelju. žice, ogradama od letvi, zidovima od prirodnog Za produženje niti za rezanje (13) pustite da mo- kamena i temeljima kako biste odrezali travu što tor radi punim gasom i lagano lupkajte kalemom...
  • Seite 32: Održavanje Fi Ltra Za Zrak

    blizini ograda, metalnih stupova, graničnih kame- 8.2 Održavanje fi ltra za zrak na ili temelja. Zaprljani fi ltri za zrak smanjuju snagu motora Za rezanje rijetkog pruća postavite uređaj na zbog premalog dovoda zraka do rasplinjača. način prikazan na sl. 9f kako bi se izbjegli pov- Zbog toga je neophodna redovita kontrola.
  • Seite 33: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Podešavanje gas sajle: 8.8 Naručivanje rezervnih dijelova Ako se s vremenom ne može više postići maksi- Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste malni broj okretaja uređaja i isključeni su svi raz- navesti sljedeće podatke: • lozi nabrojeni u odlomku „Uklanjanje kvarova“, Tip uređaja •...
  • Seite 34: Transport

    Ponovno puštanje u rad 11. Zbrinjavanje u otpad i 1. Izvadite svjećicu (vidi 8.3) recikliranje 2. Naglo povucite uže za start da bi se uklonilo preostalo ulje iz komore za sagorijevanje. Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta 3. Očistite svjećicu i provjerite pravilnost raz- spriječila oštećenja.
  • Seite 35: Uklanjanje Grešaka

    12. Uklanjanje grešaka Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje kvara Uređaj se ne - Pogrešan postupak kod pokretanja. - Slijedite upute u vezi pokretanja. pokreće. - Čađava ili vlažna svjećica - Očistite svjećicu ili je zamijenite no- vom. - Pogrešno podešen rasplinjač - Potražite pomoć...
  • Seite 36: Izjava O Usklađenosti

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 37: Jamstveni List

    14. Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 38 Cuprins 1. Introducere ..............................39 2. Indicaţii de siguranţă ..........................39 3. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării ....................42 4. Utilizarea conform scopului ........................42 5. Date tehnice ..............................43 6. Înainte de punerea în funcţiune .......................43 7. Utilizarea ..............................45 8. Întreţinerea şi comanda pieselor de schimb ...................48 9.
  • Seite 39: Introducere

    1. Introducere şi scoateţi ştecherul bujiei! 9. Distanţa dintre aparat şi alte persoane trebuie să fi e de cel puţin 15 m! Vă felicităm pentru cumpărarea acestui nou apa- 10. Scula de tăiere (cuţit tăietor/fi r tăietor) se rat. opreşte cu o mişcare de inerţie! V-aţi decis astfel pentru un produs de înaltă...
  • Seite 40 prevăzute în acest sens. corect sau nu este montat complet şi sigur. • - alimentaţi doar în aer liber şi nu fumaţi în Fiţi atenţi ca mânerele să fie uscate şi curate, timpul alimentării. fără amestec de benzină pe ele. •...
  • Seite 41 de genunchi atunci când aparatul este în închise sau afară în apropierea lichidelor sau funcţiune. gazelor inflamabile. Acest lucru ar putea pro- • Nu folosiţi aparatul atunci când în imedia- voca explozii şi/sau un incendiu. • ta apropiere se află privitori sau animale. Nu folosiţi alte scule tăietoare.
  • Seite 42: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    • Zonă periculoasă cu diametru de 15 metri. Cuţitul tăietor (18a/18b) şi bobina cu fi r (13) Persoanele aflate în apropiere pot suferi sunt defi nite în text şi ca scule tăietoare (termen vătămări corporale sau orbire. Menţineţi în general). toate direcţiile o distanţă...
  • Seite 43: Date Tehnice

    Atenţie! Din cauza riscurilor de vătămare Zgomote şi vibraţii corporală a utilizatorului, aparatul nu se va utiliza Nivelul presiunii sonore L ....98 dB (A) pentru următoarele lucrări: la curăţarea trotuare- Nesiguranţă K ........... 1,5 dB lor şi la tocarea bucăţilor de lemn din pomi sau a Nivelul capacităţii sonore L ....1 10 dB (A) gardului viu.
  • Seite 44: Reglarea Înălţimii De Tăiere

    6.1.2 Montarea bării de ghidare puse după aceea la loc. (Fig. 4a - 4c) Treceţi şurubul mânerului (32) prin şaiba 6.1.5 Montarea măştii de protecţie a fi - intermediară (34) şi introduceţi-l în piesa de rului tăietor pe masca de protecţie a legătură...
  • Seite 45: Utilizarea

    Cureaua de transport este prevăzută cu un me- 7. Utilizarea canism de deschidere rapidă. Trageţi de partea roşie a curelei, dacă este necesar să puneţi apa- Respectaţi prevederile legale în legătură cu nor- ratul repede deoparte (Fig. 8f). mele referitoare la protecţia fonică, care pot varia în funcţie de loc.
  • Seite 46: Oprirea Motorului

    7. În cazul în care motorul nu porneşte reluaţi 7.4 Indicaţii de lucru paşii 4-6. Înainte de punerea în funcţiune a aparatului Luaţi în considerare: Dacă motorul nu exersaţi diferitele tehnici de lucru cu motorul oprit. porneşte chiar şi după mai multe încercări, citiţi secţiunea „Plan de căutare a erorilor”.
  • Seite 47 Tăiere/ Cosire (cu bobina cu fi r/cuţit Atenţie! Nu îndepărtaţi cu aparatul obiecte de tăietor) pe trotuare etc.! Mişcaţi aparatul cu mişcări oscilante dintr-o parte Cositoarea pe benzină este un aparat puternic în alta. Ţineţi scula tăietoare mereu paralel cu care poate azvârli pietre mici şi alte obiecte la solul.
  • Seite 48: Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    8. Întreţinerea şi comanda 8.2 Întreţinerea fi ltrului de aer Filtrele de aer murdare diminuează puterea pieselor de schimb motorului prin alimentare redusă de aer la carbu- rator. De aceea verifi carea regulată este obliga- Scoateţi întotdeauna aparatul din funcţiune înain- torie.
  • Seite 49: Reglarea Carburatorului

    8.5 Reglarea carburatorului 8.6 Ungerea angrenajului Atenţie: Efectuarea de reglaje ale carburatoru- Completaţi la fi ecare 20 de ore de funcţionare lui este permisă doar unui service pentru clienţi lubrifi ant pentru angrenaj (cca. 10 g). Pentru autorizat. aceasta desfaceţi şurubul H (Fig. 7c). Înaintea tuturor lucrărilor la carburator trebuie întâi demontat capacul carcasei fi...
  • Seite 50: Curăţarea

    de câteva ori cablul de pornire, astfel încât ataca părţile din material plastic ale apa- componentele interioare să fi e unse cu ulei. ratului. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul Aşezaţi la loc bujia. aparatului. Indicaţie: Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi la distanţă...
  • Seite 51: Plan De Căutare A Erorilor

    12. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remedierea deranjamentelor Aparatul nu - Greşeală la pornire. - Urmaţi indicaţiile pentru pornire porneşte. - Bujia calaminată sau umedă - Curăţaţi bujia sau înlocuiţi-o cu una nouă. - Reglaj greşit al carburatorului - Se va contacta un service pentru clienţi autorizat sau se trimite apa- ratul la ISC-GmbH.
  • Seite 52: Declaraţie De Conformitate

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 53: Certifi Cat De Garanţie

    14. Certifi cat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la fi nalul acestui certifi cat de garanţie.
  • Seite 54 GR/CY Περιεχόμενα 1. Eισαγωγή ........................55 2. Υποδείξεις ασφαλείας ....................55 3. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα ............59 4. Σωστή χρήση ........................ 59 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................60 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία ..................61 7. Χειρισμός ........................63 8.
  • Seite 55: Eισαγωγή

    GR/CY 1. Eισαγωγή κεφαλιού και ηχοπροστασία! 4. Να φορά γερά παπούτσια! 5. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας 6. Να προστατεύετε τη συσκευή από συσκευής σας. υγρασία! Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν 7. Προσέχετε τα εκσφενδονιζόμενα ανώτερης...
  • Seite 56: Πριν Τη Χρήση

    GR/CY Πριν τη χρήση Χειρισμός • Όταν κόβετε τα χόρτα να φοράτε (χειρισμός, φύλαξη, έλεγχος) • πάντα γερά, αντιολισθητικά παπούτσια Να φοράτε εφαρμοστά ρούχα, και ένα μακρύ πανταλόνι. Ποτέ μη που προστατεύουν, όπως μακρύ κόβετε τη χλόη ξυπόλητοι ή με λεπτά πανταλόνι, ασφαλή...
  • Seite 57 GR/CY • κινητήρας. Προτού βάλετε μπροστά τον Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν κινητήρα, σιγουρευθείτε, πως το πηνίο βρίσκονται κοντά σας θεατές ή ζώα. του νήματος δεν έρχεται σε επαφή με Κατά τη διάρκεια της εργασίας σας να κανένα εμπόδιο. τηρείτε ελάχιστη απόσταση 15 μέτρων •...
  • Seite 58 GR/CY επίρροια οινοπνευματωδών ποτών ή περιμένετε την πλήρη ακινητοποίηση ναρκωτικών. της κοπτικής μονάδας. Ελέγξτε τo • Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο μαχαίρι για βλάβες. Να αντικαθίσταται όταν έχει τοποθετηθεί το ανάλογο το μαχαίρι όταν είναι στρεβλωμένο προστατευτικό κάλυμμα και βρίσκεται είναι...
  • Seite 59: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    GR/CY 3. Περιγραφή της συσκευής Τα μαχαίρια κοπής (18a/18b) και το πηνίο του νήματος (13) αναφέρονται στο κείμενο και συμπαραδιδόμενα και ως κοπτική μονάδα (γενικός όρος). 3.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-13) 3.2 Συμπαραδιδόμενα 1. Σύνδεσμος λόγχης οδήγησης • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε 2.
  • Seite 60: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    GR/CY 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι συσκευές μας δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική και Τύπος κινητήρα ..Δίχρονος, αερόψυκτος βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε ....κινητήρας, κύλινδρος χρωμίου καμία εγγύηση, εάν η συσκευή (Μέγιστη) ισχύς κινητήρα 1,35 kW / 1,8 PS χρησιμοποιηθεί...
  • Seite 61: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    GR/CY Περιορίστε την δημιουργία θορύβου σφίξτε τη βίδα λαβής όπως φαίνεται στην και τις δονήσεις στο ελάχιστο! εικόνα 4c. Για την αποσυναρμολόγηση • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε χρειάζεται μόνο το λασκάρισμα της άψογη κατάσταση. βίδας λαβής και ο χειρισμός του μοχλού •...
  • Seite 62: Ρύθμιση Του Ύψους Κοπής

    GR/CY 6.1.5 Τοποθέτηση του προστατευτικού να βάλετε μπροστά τον κινητήρα (εικ. καλύμματος του νήματος κοπής στο 9a). προστατευτικό κάλυμμα μαχαιριού Προσοχή: Σε εργασίες με το νήμα κοπής Η ζώνη μεταφοράς διαθέτει πρέπει να είναι πάντα τοποθετημένο το ταχυμηχανισμό ανοίγματος. Εάν χρειαστεί προστατευτικό...
  • Seite 63: Χειρισμός

    GR/CY 6.4 Πίνακας ανάμιξης καυσίμου 5. Βάλτε το τσοκ (εικ. 1/αρ. 5) στη θέση Διαδικασία ανάμιξης: 40 μέρη βενζίνα σε 1 „ „. μέρος λάδι 6. Κρατήστε καλά τη συσκευή και τραβήξτε το σχοινί εκκίνησης (εικ. 1/αρ. Βενζίνη Λάδι δίχρονου 4) μέχρι...
  • Seite 64: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    GR/CY 7.2 Εκκίνηση με θερμό κινητήρα 7.4 Υποδείξεις για την εργασία (Η συσκευή ήταν ακινητοποιημένη Πριν τη χρήση της συσκευής δοκιμάστε λιγότερο από 15-20 λεπτά) όλεςτις μεθόδους εργασίας με σβησμένο 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σκληρή, κινητήρα. επίπεδη επιφάνεια. 2. Βάλτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ Προειδοποίηση: Να...
  • Seite 65 GR/CY Προσέξτε: Ακόμη και με προσεκτική Κοπή γύρω από δέντρα χρήση το κόψιμο κοντά σε θεμέλια, (με πηνίο νήματος) πέτρινους ή τσιμεντένιους τοίχους κλπ. Εάν κόβετε γύρω από δέντρα, να τα συνεπάγεται φθορά του νήματος πάνω πλησιάζετε αργά για να μην έλθει το νήμα από...
  • Seite 66: Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    GR/CY περιστροφής της κοπτικής μονάδας. από τα στηρίγματα του πηνίου νήματος. Αυτό μπορεί να οδηγήσει στην απώλεια 10. Επαναενώστε τα δύο μισά τμήματα του του ελέγχου επί της μηχανής. Μη περιβλήματος. χρησιμοποιείτε το μαχαίρι κοντά σε 11. Κόψτε το περίσσιο νήμα ώστε να έχει φράκτες, μεταλλικούς...
  • Seite 67 GR/CY 8.3 Συντήρηση του μπουζί Ρύθμιση του σχοινιού γκαζιού: Απόσταση ηλεκτροδίων = 0,6 mm Εάν ο μέγιστος αριθμός στροφών της (απόσταση μεταξύ των ηλεκτροδίων συσκευής δεν επιτυγχάνεται μετά από μεταξύ των οποίων δημιουργείται ο ορισμένο χρονικό διάστημα και εφόσον σπινθήρας ανάφλεξης). Σφίξτε το μπουζί αποκλείονται...
  • Seite 68: Προστασία Περιβάλλοντος

    GR/CY 8.6 Λίπανση του κιβωτίου ακινητοποιηθεί, για να αφαιρέσετε το Κάθε 20 ώρες λειτουργίας συμπληρώστε καύσιμο από το καρπυρατέρ. λιπαντικό για το κιβώτιο (περ. 10 gr). Για το 3. Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει (περ. σκοπό αυτό ανοίξτε τη βίδα Η (εικ. 7c). 5 λεπτά) 4.
  • Seite 69: Καθαρισμός

    GR/CY 10. Καθαρισμός Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να βγάζετε το βύσμα του μπουζί. • Μετά από κάθε χρήση να καθαρίζετε καλά τη συσκευή. Ιδιαίτερα την κοπτική μονάδα και τα προστατευτικά καλύμματα. • Να...
  • Seite 70: Αποκατάσταση Βλάβης

    GR/CY 12. Αποκατάσταση βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση βλάβης Δεν παίρνει - Λάθος διαδικασία εκκίνησης. - Ακολουθήστε τις οδηγίες για μπροστά η την εκκίνηση. συσκευή. - Καπνισμένο ή υγρό μπουζί - Καθαρίστε το μπουζί ή αντικαταστήστε το. - Λάθος ρύθμιση καρμπυρατέρ - Συμβουλευθείτε...
  • Seite 71: Δήλωση Συμμόρφωσης

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 72: Εγγύηση

    GR/CY 14. Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
  • Seite 73 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................74 2. Sicherheitshinweise ........................... 74 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................77 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................77 5. Technische Daten ............................78 6. Vor Inbetriebnahme ..........................79 7. Bedienung ..............................80 8. Wartung und Ersatzteilbestellung ......................83 9. Lagerung und Transport ..........................84 10.
  • Seite 74: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung 9. Der Abstand zwischen Gerät und umstehenden Personen muss mindestens 15 Meter betragen! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 10. Schneidwerkzeug (Schnittmesser/Schnittfa- Gerätes. den) läuft nach! Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 1 1. Achtung, heiße Teile. Abstand halten! entschieden.
  • Seite 75 DE/AT/CH - Benzin ist vor dem Starten des Motors ein- zusammengesetzt ist. • zufüllen. Während der Motor läuft oder bei Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken heißem Gerät darf der Tankverschluss nicht und sauber sind und keinerlei Benzingemisch geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden. daran haftet.
  • Seite 76 DE/AT/CH • • Benutzen Sie das Gerät nur zum vorgesehe- Jegliche Veränderungen an dem Produkt kön- nen Zweck, wie Trimmen und Unkraut mähen. nen die persönliche Sicherheit gefährden und • Halten Sie die Fadenspule niemals über Knie- lassen die Herstellergarantie verfallen. •...
  • Seite 77: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH Schnittmesser kann Ihnen oder Umstehenden 30. Sechskantschlüssel 5 mm Schnittverletzungen zufügen. Bevor Sie am 31. Schutzkappe für Zündkerzenstecker Schnittmesser irgendwelche Arbeiten vorneh- 32. Griffschraube M6 men, stellen Sie den Motor ab, und verge- 33. Mutter M6 wissern Sie sich, dass das Schnittmesser zum 34.
  • Seite 78: Technische Daten

    DE/AT/CH eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel- 5. Technische Daten len. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Motortyp ..................2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Motorleistung (max.) ....1,35 kW/ 1,8 PS mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Hubraum ..........
  • Seite 79: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Beschränken Sie die Geräuschentwick- 6.1.3 Montage der lung und Vibration auf ein Minimum! Schnittmesser-Schutzhaube • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- muss die Schnittmesser-Schutzhaube (15) montiert ßig.
  • Seite 80: Treibstoff-Mischtabelle Mischverfahren: 40 Teile Benzin Auf 1 Teil Öl

    DE/AT/CH Entfernen Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn und renschäden auf Grund ungenügender Schmierung bringen Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an. entfällt die Motorgarantie des Herstellers. Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur 6.1.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene Die Montage der Fadenspule (13) ist auf dem Bild und zugelassene Behälter.
  • Seite 81: Motor Abstellen

    DE/AT/CH 5. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stel- 7.3 Motor abstellen len. 6. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine Not-Aus Schrittfolge: (Abb. 1/Pos. 4) bis zum ersten Widerstand Falls es notwendig ist, das Gerät sofort anzuhal- herausziehen. Jetzt den Startseilzug 4x rasch ten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter (9) anziehen.
  • Seite 82 DE/AT/CH Verschiedene Schnittverfahren Trimmen um Bäume (mit Fadenspule) Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Funda- Gehen Sie um den Baum herum und achten Sie menten sowie um Bäume herum.
  • Seite 83: Wartung Des Luftfilters

    DE/AT/CH positionieren Sie das Gerät wie in Abb. 9f darge- 8.2 Wartung des Luftfi lters stellt, um Rückschläge zu vermeiden. Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfi lter (35) sollte alle 25 Betriebsstunden kont- 8.
  • Seite 84: Umweltschutz

    DE/AT/CH 8.5 Vergaser-Einstellungen 8.6 Fetten des Getriebes Achtung: Einstellungen am Vergaser dürfen nur Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Ge- durch einen autorisierten Kundendienst vorgenom- triebefl ießfett (ca. 10 g). Öffnen Sie hierzu die men werden. Schraube H (Abb. 7c). Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die Abdeckung des Luftfi...
  • Seite 85: Reinigung

    DE/AT/CH Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass trockenen Ort und weit entfernt von möglichen kein Wasser in das Geräteinnere gelangen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler kann.
  • Seite 86: Fehlersuchplan

    DE/AT/CH 12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt - Fehlerhaftes Vorgehen beim Star- - Folgen Sie den Anweisungen zum nicht an. ten. Starten - Verrußte oder feuchte Zündkerze - Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. - Falsche Vergasereinstellung - Autorisierten Kundendienst aufsu- chen, oder das Gerät an die ISC- GmbH senden.
  • Seite 87: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 88: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 14. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Seite 89 - 89 - Anleitung_3401995_LB7.indb 89 Anleitung_3401995_LB7.indb 89 04.12.12 15:58 04.12.12 15:58...
  • Seite 90 IAN: 87780 FBS 43 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Stanje informacija · Versiune informaţii Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12/2012 Ident.-No.: 34.019.95 122012 - 7 IAN 87780 Anleitung_3401995_LB7.indb 90 Anleitung_3401995_LB7.indb 90 04.12.12 15:58...

Inhaltsverzeichnis