Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BOHR- UND MEISSELHAMMER/
HAMMER DRILL PBH 1550 C1
BOHR- UND
MEISSELHAMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
MŁOTOWIERTARKA
UDAROWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
CIOCAN ROTOPERCUTOR
Instruc iuni de utilizare
Traducere a instruc iunilor originale
IAN 449801_2310
VŔTACIE A SEKACIE
KLADIVO
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
BUŠILICA I UDARNI ČEKIĆ
Upute za uporabu
Prijevod originalnih uputa
ПЕРФОРАТОР
Ръководство за експлоатация
Превод на оригиналната инструкция
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1550 C1

  • Seite 1 BOHR- UND MEISSELHAMMER/ HAMMER DRILL PBH 1550 C1 BOHR- UND VŔTACIE A SEKACIE MEISSELHAMMER KLADIVO Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie MŁOTOWIERTARKA BUŠILICA I UDARNI ČEKIĆ UDAROWA Upute za uporabu Prijevod originalnih uputa Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ПЕРФОРАТОР...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana RO/MD Instruc iuni de utilizare Pagina Návod na obsluhu Strana Upute za uporabu Stranica Ръководство за експлоатация Страница 113...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Durchmesser Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Leerlaufdrehzahl GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Bohren mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Hammer-Bohren hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Meißeln Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den...
  • Seite 8: Bohr- Und Meisselhammer

    BOHR- UND MEISSELHAMMER Das Produkt ist ausschließlich für den   privaten Gebrauch bestimmt. ˜ Einleitung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen   Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres bestimmt. neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 9: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Bohr- und Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Meißelhammer PBH 1550 C1 Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Modellnummern (Abb. A) – VDE-Stecker: HG11292 – BS-Stecker:...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Die Schwingungs- und Geräusch- Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841: emissionen können während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Schwingung ‒ Hauptgriff von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der 17,353 m/s h,HD das Elektrowerkzeug verwendet wird, 15,692 m/s...
  • Seite 11 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Halten Sie Elektrowerkzeuge und Anweisungen für die Zukunft auf. von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich elektrischen Schlages. auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Zweckentfremden Sie die Netzleitung) oder auf akkubetriebene...
  • Seite 12 Tragen Sie persönliche Schutz- Wenn Staubabsaug- und -auffang- ausrüstung und immer eine einrichtungen montiert werden Schutzbrille. Das Tragen persönlicher können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind Schutzausrüstung, wie Staubmaske, und richtig verwendet werden. Die rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Verwendung einer Staubabsaugung kann des Elektrowerkzeuges, verringert das Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Service werkzeuge außerhalb der Reich- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug weite von Kindern auf. Lassen Sie nur von qualifiziertem keine Personen das Elektrowerk- Fachpersonal und nur mit zeug benutzen, die mit diesem Original-Ersatzteilen reparieren. nicht vertraut sind oder diese Damit wird sichergestellt, dass die Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Bei Verwendung Langer Bohrer Mit Bohrhämmern

    ˜ Zusätzliche WARNUNG! Sicherheitshinweise Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht Verwenden Sie geeignete Such- auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen   geräte, um verborgene Versor- stoßen, wenn Sie mit dem gungsleitungen aufzuspüren, Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie ggf. oder ziehen Sie die örtliche mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Versorgungsgesellschaft hinzu.
  • Seite 15: Verhalten Im Notfall

    Originalzubehör/-zusatzgeräte Personen- und Sachschäden hervorgerufen   durch defekte Einsatzwerkzeuge oder WARNUNG! plötzlichen Einschlag eines verdeckten Objekts während des Gebrauchs. Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von empfohlen wurde. Verletzungsgefahr und Sachschäden   Dies kann zu elektrischem Schlag und verursacht durch fliegende Objekte. Feuer führen.
  • Seite 16: Vorbereitung

    ˜ Vorbereitung Symbol Funktion Hammer-Bohren (Schlagwerk WARNUNG! Verletzungsrisiko EIN) durch ungewollte Inbetrieb- nahme! Meißelposition anpassen Verbinden Sie den Netzstecker erst dann mit der Steckdose, wenn das Produkt vollständig für den Einsatz Meißeln vorbereitet ist. ˜ Bedienelemente Ein-/Aus-Schalter Einschalten: Halten Sie den Ein-/Aus- HINWEIS Schalter gedrückt.
  • Seite 17: Sds-Plus-Werkzeug Montieren/Demontieren

    SDS-Plus-Werkzeug montieren Verwenden Sie zum Bohren ohne Schlagfunktion in Holz, Metall und (Abb. C) Kunststoff das Zahnkranzbohrfutter . Sie können zylindrische SDS-Plus-Bohrer mit 1. SDS-Plus-Bohrfutter entriegeln: Ziehen einem Durchmesser von 1,5 mm bis 13 mm Sie die Verriegelungshülse nach hinten. in das Zahnkranzbohrfutter einsetzen.
  • Seite 18: Zusatzhandgriff Einstellen

    Zusatzhandgriff montieren 2. Zahnkranzbohrfutter öffnen: Drehen Sie den Bohrfutterschlüssel entgegen dem (Abb. B) Uhrzeigersinn. 1. Drehen Sie den Griff des Zusatz- 3. Schieben Sie das Einsatzwerkzeug so weit handgriffs entgegen dem Uhrzeigersinn. wie möglich in die Bohrfutteröffnung Dadurch erweitert sich die Schlaufe 4.
  • Seite 19: Betrieb

    ˜ Betrieb ˜ Drehzahl anpassen Betreiben Sie das Produkt nur mit Sie können die Drehzahl anpassen,   montiertem Zusatzhandgriff . Halten während das Produkt in Betrieb ist. Sie das Produkt während der Arbeit mit Stellen Sie den Drehzahlregler auf die beiden Händen am Handgriff...
  • Seite 20: Transport

    ˜ Transport Reinigen Sie das SDS-Plus-Bohrfutter Ziehen Sie dazu die Verriegelungshülse Schalten Sie das Produkt aus und ziehen nach hinten und nehmen Sie die Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Staubschutzkappe nach vorne ab. Vergewissern Sie sich, dass alle sich ˜...
  • Seite 21: Ersatzteile/Zubehör

    ˜ Ersatzteile/Zubehör Anschlussleitung Vor jeder Verwendung: Überprüfen Sie die   Kunden können kompatible Ersatzteile und Anschlussleitung auf Beschädigung. Zubehör über www.optimex-shop.com beziehen. Wenn die Anschlussleitung beschädigt   ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Bestellung bereit.
  • Seite 22: Gerät Entsorgen

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Produkt arbeitet mit Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an unser Unterbrechungen. Service-Center (siehe Der Ein-/Aus-Schalter „Service“). defekt. ˜ Entsorgung Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Neugerätes, unentgeltlich (bis zu Materialien, die Sie über die örtlichen drei) Altgeräte abzugeben, die in Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 23: Service

    ˜ Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Service Deutschland Herstellungsfehler aufweisen, werden wir Tel.: 0800 1528352 es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
  • Seite 24: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 134: Ec Декларация За Съответствие

    ˜ EC декларация за съответствие     "PARKSIDE"  2006/ 2/EO 201 / 0/E 2011/65/E 2006/ 2/EO   201 / 0/E     2011/65/ 2011 .  :  O IM mb Co K Sti tsber stra e...
  • Seite 135 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11292 Version: 03/2024 IAN 449801_2310...

Diese Anleitung auch für:

449801 2310

Inhaltsverzeichnis