Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBH 1550 C1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung
Parkside PBH 1550 C1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Parkside PBH 1550 C1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Bohr‑ und meisselhammer
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BOHR‑ UND MEISSELHAMMER PBH 1550 C1
BOHR‑ UND
MEISSELHAMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
MARTEAU PERFORATEUR
BURINEUR
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 479674_2410
TRAPANO A PERCUSSIONE
SCALPELLATORE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1550 C1

  • Seite 1 BOHR‑ UND MEISSELHAMMER PBH 1550 C1 BOHR‑ UND TRAPANO A PERCUSSIONE MEISSELHAMMER SCALPELLATORE Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni originali MARTEAU PERFORATEUR BURINEUR Mode d’emploi Traduction de la notice originale IAN 479674_2410...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina...
  • Seite 3 12 ] 20 ] 10 ] 11 ] 13 ] 14 ] 15 ] 16 ] 17 ] 18 ] 19 ]...
  • Seite 4 21 ] 22 ] 15 ] 13 ] 23 ] 16 ]...
  • Seite 5 18 ]...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Durchmesser Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Leerlaufdrehzahl GEFAHR! – Bezeichnet eine Bohren Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Hammer-Bohren schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet Meißeln eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht...
  • Seite 8: Bohr- Und Meisselhammer

    Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . Klappseite mit Produkt abbildungen BOHR- UND MEISSELHAMMER Verwenden Sie das Produkt nur in   trockenen Innenräumen . ˜ Einleitung Andere Verwendungen oder   Verände rungen des Produkts gelten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Griff 1 Schmierfett 23 ] ˜ Technische Daten 1 Aufbewahrungskoffer 1 Bedienungsanleitung Bohr- und 1 Lappen Meißelhammer PBH 1550 C1 Modellnummern ˜ Teilebeschreibung VDE-Stecker: HG11292 – Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten BS-Stecker: HG11292-BS – mit den Abbildungen auf und machen...
  • Seite 10 WARNUNG! Gewicht (inkl . Zusatzhandgriff): 4,9 kg Tragen Sie Gehörschutz! Bohrfutter- Spannweite: 1,5–13 mm HINWEIS Bohrdurchmesser (Ø) Der angegebene Holz: 40 mm – Schwingungsgesamtwert und der Beton/Ziegel: 32 mm – angegebene Geräuschemissions- Metall: 13 mm wert sind nach einem genormten – Prüf verfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Geräuschemissionswerte...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Halten Sie Kinder und andere Sicherheitshinweise Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle ˜ Allgemeine Sicherheits- über das Elektrowerkzeug verlieren . hinweise für Elektro- werkzeuge Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elekt- WARNUNG! rowerkzeuges muss in die Steck- dose passen.
  • Seite 12 sind. Die Anwendung eines für am Schalter haben oder das den Außenbereich geeigneten Elektrowerkzeug eingeschaltet an Verlängerungskabels verringert das die Stromversorgung anschließen, Risiko eines elektrischen Schlages . kann dies zu Unfällen führen . Wenn der Betrieb des Elektro- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge werkzeuges in feuchter oder Schraubenschlüssel, Umgebung nicht vermeidbar...
  • Seite 13 Verwendung und Behandlung des beeinträchtigt ist. Lassen Sie Elektrowerkzeugs beschädigte Teile vor dem Überlasten Sie das Elektro- Einsatz des Elektrowerkzeugs werkzeug nicht. Verwenden reparieren. Viele Unfälle haben ihre Sie für Ihre Arbeit das dafür Ursache in schlecht gewarteten bestimmte Elektrowerkzeug. Mit Elektrowerkzeugen .
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Sicherheitshinweise für alle Arbeiten HINWEIS Tragen Sie Gehörschutz. Die Dieses Produkt erzeugt während   Einwirkung von Lärm kann des Betriebs ein elektromagne- Gehörverlust bewirken . tisches Feld! Dieses Feld kann unter Umständen mit aktiven oder Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn   passiven medizinischen Implanta- diese mit dem Elektrowerkzeug ten interferieren! Um das Risiko von...
  • Seite 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ˜ Zusätzliche Originalzubehör/-zusatzgeräte Sicherheitshinweise WARNUNG! Verwenden Sie geeignete Such-   Verwenden Sie kein Zubehör geräte, um verborgene Versor- welches nicht von gungs leitungen aufzuspüren, empfohlen wurde . Dies kann zu oder ziehen Sie die örtliche elektrischem Schlag und Feuer Versorgungsgesellschaft hinzu. führen .
  • Seite 16: Vor Der Ersten Verwendung

    Gesundheitsschäden, die aus Für den sicheren und ordnungsgemäßen   Vibrations emissionen resultieren, Gebrauch dieses Produkts werden unter falls das Produkt über einen anderem die folgenden Zubehörteile, wie längeren Zeitraum benutzt, nicht z . B . Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, ordnungsgemäß geführt und benötigt: gewartet wird .
  • Seite 17: Werkzeug Auswählen

    ˜ Werkzeug auswählen Funktionswahlschalter  ACHTUNG! Risiko der ACHTUNG! Risiko der Beschädigung des Produkts! Beschädigung des Produkts! Betätigen Sie den Funktions wahl- Bei eingesetztem Meißel  17 ] schalter  erst dann, wenn das dürfen Sie das Produkt nur mit der Produkt zum Stillstand gekommen Meißelfunktion betreiben .
  • Seite 18: Sds-Plus-Werkzeug Montieren/Demontieren

    SDS-Plus-Werkzeug montieren Zusatzhandgriff montieren (Abb. C) (Abb. B) 1 . SDS-Plus-Bohrfutter  entriegeln: 1 . Drehen Sie den Griff  des Zusatz- 23 ] Ziehen Sie die Verriegelungshülse  handgriffs  entgegen dem 13 ] nach hinten . Uhrzeigersinn . Dadurch erweitert sich die Schlaufe  21 ] 2 .
  • Seite 19: Betrieb

    4 . Fixieren Sie den Tiefenanschlag 2 . Drehen Sie den SDS-Plus-Meißel  17 ] , indem Sie den Arretierhebel im SDS-Plus-Bohrfutter  in die 15 ] 22 ] loslassen . erforderliche Position . 3 . Stellen Sie den ˜ Betrieb Funktionswahlschalter  (Meißeln).
  • Seite 20: Transport

    ˜ Reinigung Ausschalten 1 . Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter  WARNUNG! Stromschlagrisiko! los . Spritzen Sie das Produkt niemals 2 . Warten Sie, bis das Produkt zum mit Wasser ab . Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen . ACHTUNG! Risiko der 3 .
  • Seite 21: Ersatzteile/Zubehör

    ˜ Lagerung Schmierfett im Getriebe nachfüllen (Abb. D) Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör stets ACHTUNG! Risiko der sauber, Beschädigung des Produkts! – trocken, Das im Lieferumfang enthaltene – staubgeschützt, Schmierfett  ist nicht für – 14 ] Getriebe geeignet . im Aufbewahrungskoffer ...
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Produkt startet nicht . Keine Stromzufuhr Überprüfen Sie die Steckdose, die Anschlussleitung mit Netzstecker  und die 12 ] Sicherung und lassen Sie eine Reparatur von einem qualifizierten Elektriker vornehmen, falls nötig . Wenden Sie sich an unser Der Ein-/Aus-Schalter ...
  • Seite 23 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Qualitätsrichtlinien hergestellt und Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie vor der Auslieferung sorgfältig bitte den folgenden Hinweisen: geprüft . Im Falle von Material- oder Bitte halten Sie für alle Anfragen den Herstellungsfehlern haben Sie Kassenbon und die Artikelnummer gegenüber dem Verkäufer des Produkts...
  • Seite 24 Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 479674_2410...
  • Seite 25 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 26 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 27: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Diamètre Lisez le mode d’emploi . Régime à vide DANGER ! – Indique un danger  Percer avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave Perforateur marteau (par ex. risque d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique  Buriner un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque ...
  • Seite 28: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Page dépliante avec illustrations du produit MARTEAU PERFORATEUR Utilisez le produit seulement à   l’intérieur de locaux secs . BURINEUR Toute autre utilisation ou modification    ˜ Introduction du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des Nous vous félicitons pour l’achat de risques tels que des dommages et votre nouveau produit .
  • Seite 29: Contenu De L'emballage

    1 Graisse Poignée 23 ] 1 Malette de rangement ˜ Données techniques 1 Mode d’emploi 1  Chiffon Marteau perforateur burineur PBH 1550 C1 ˜ Description des pièces Numéros de modèle Fiche VDE : HG11292 Avant de lire, dépliez la page des figures  – et familiarisez-vous avec toutes les Fiche BS : HG11292-BS –...
  • Seite 30 Poids (incl . la poignée AVERTISSEMENT ! auxiliaire) : 4,9 kg Portez une protection auditive ! Envergure du mandrin de perçage : 1,5–13 mm Diamètre de perçage (Ø) REMARQUE Bois : 40 mm – Les valeurs de vibration totale et Béton/briques : 32 mm d’émission sonore spécifiées ont  – été mesurées selon une procédure Métal : 13 mm –...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique . sécurité Sécurité électrique ˜ Consignes de sécurité a)  La fiche de raccordement de générales pour les outils l’outil électrique doit être com- électriques patible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit AVERTISSEMENT ! pas être modifiée.
  • Seite 32 f)  Lorsque l’utilisation d’un outil e)  Évitez un positionnement corporel électrique dans un endroit anormal. Assurez-vous de camper humide est inévitable, utilisez un solidement sur vos jambes et de disjoncteur différentiel. L’emploi conserver votre équilibre à tout d’un disjoncteur différentiel diminue  moment. Cela permet un meilleur le risque d’électrocution .
  • Seite 33 b)  N’utilisez aucun outil électrique g)  Utilisez l’outil électrique, dont l’interrupteur est défectueux. les accessoires et les outils Un outil électrique qui ne se insérables etc. conformément laisse plus allumer ou éteindre est à ces instructions. Prenez dangereux et doit être réparé . en compte les conditions de travail et le travail à...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Pour Marteaux

    ˜ Consignes de sécurité pour contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon marteaux d’alimentation, tenez l’outil électrique par ses surfaces de AVERTISSEMENT ! préhension isolées. Le contact Portez une protection auditive !  avec une ligne sous tension peut L’exposition au bruit peut aussi mettre des pièces en métal de entraîner une perte auditive .
  • Seite 35: Comportement En Cas D'urgence

    ˜ Comportement en cas Attendez l’arrêt complet de l’outil   électrique avant de le poser. L’outil d’urgence insérable peut se coincer et causer la À l’aide du présent mode d’emploi, perte du contrôle de l’outil électrique . familiarisez-vous avec l’utilisation Sécurisez la pièce à...
  • Seite 36: Avant La Première Utilisation

    ˜ Avant la première utilisation ˜ Préparation ˜ Déballer le produit AVERTISSEMENT ! Risque de 1 . Sortez le produit de l’emballage blessure en cas de mise en et retirez tous les matériaux service involontaire ! d’emballage et films protecteurs. Ne branchez pas la fiche  2 . Vérifiez que toutes les pièces sont  secteur sur la prise de courant présentes et que le contenu de 12 ]...
  • Seite 37: Choisir Un Outil

    ˜ Monter/démonter l’outil Symbole Fonction SDS-Plus Perçage (percussion désactivée) REMARQUE Burinage (percussion Les indications de direction (sens activée) des aiguilles d’une montre/sens inverse aux aiguilles d’une montre)  dans cette section doivent être Ajuster la position du burin interprétées comme signifiant que  l’utilisateur est positionné derrière le produit . Buriner L’outil SDS-Plus a de par son  ...
  • Seite 38: Monter/Démonter L'outil Sds-Plus

    3 . Serrer l’outil SDS-Plus : Relâchez la  2 . Poussez la boucle de la poignée 21 ] bague de verrouillage  auxiliaire derrière la bague de 13 ] verrouillage 4 . Vérifiez que l’outil SDS-Plus est bien  fixé en tirant dessus. 3 . Positionnez la boucle dans le 21 ] logement de la poignée auxiliaire Démonter l’outil SDS-Plus 4 .
  • Seite 39: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement ˜ Adapter la vitesse de rotation N’utilisez le produit que lorsque la Vous pouvez ajuster la vitesse de poignée auxiliaire est montée . rotation pendant que le produit est 13 ] Tenez le produit des deux mains en marche . Réglez le régulateur de par la poignée et la poignée vitesse...
  • Seite 40: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    ˜ Transport ATTENTION ! Risque de dommages au produit ! Éteignez le produit et débranchez Les substances chimiques la fiche de secteur  de la prise de 12 ] risquent d’attaquer les pièces en courant . Assurez-vous que toutes plastique du produit . N’utilisez pas les pièces en mouvement se sont de produits de nettoyage ou de complètement arrêtées .
  • Seite 41: Pièces De Rechange/Accessoires

    ˜ Rangement Faire l’appoint de graisse dans l’engrenage Rangez le produit et les accessoires (Fig. D) toujours propres, ATTENTION ! Risque de – dommages au produit ! secs, – à l’abri de la poussière, La graisse comprise dans la – 14 ] livraison n’est pas adaptée aux dans la mallette de rangement –...
  • Seite 42: Dépannage

    ˜ Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective Le produit ne démarre Pas d’alimentation Vérifiez la prise de courant, le  pas . électrique cordon d’alimentation avec la fiche secteur  et le fusible, 12 ] et confiez la réparation à  un électricien qualifié si  nécessaire . L’interrupteur marche/ Adressez-vous à notre SAV arrêt est défectueux . (voir « Service après-vente »).
  • Seite 43: Faire Valoir Sa Garantie

    (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages  aux pièces fragiles, par exemple les Le site parkside-diy.com vous permet de interrupteurs ou les pièces en verre . visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux ˜...
  • Seite 44 ˜ Service après-vente Service après-vente France   Tél.:    0 800904879 E-Mail:    o wim@lidl .fr Service après-vente Suisse   Tél.:    0 800562153 E-Mail:    o wim@lidl .ch FR/CH...
  • Seite 45: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 46 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Seite 47: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Diametro Leggere il manuale di istruzioni per l’uso . Giri a vuoto PERICOLO! – Indica un  Foratura pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di  Foratura a percussione soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un  Scalpellatura pericolo a medio rischio che, se non evitato, può...
  • Seite 48: Introduzione

    Pagina pieghevole con figure del  prodotto TRAPANO A PERCUSSIONE comportare rischi come morte, lesioni e danni . SCALPELLATORE Il produttore non si assume alcuna   ˜ Introduzione responsabilità per danni derivanti da un uso improprio . Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un L’operatore o l’utilizzatore del  ...
  • Seite 49: Descrizione Dei Componenti

    1 Panno 23 ] ˜ Dati tecnici ˜ Descrizione dei componenti Trapano a Prima di leggere, aprire le pagine percussione delle figure e familiarizzare con tutte le  scalpellatore PBH 1550 C1 caratteristiche del prodotto . Numeri di modello (Fig. A) Spina VDE: HG11292 – Mandrino SDS-Plus Spina BS: HG11292-BS –...
  • Seite 50 AVVERTENZA! Diametro foro (Ø) Legno: 40 mm – Indossare cuffie di protezione! Calcestruzzo/ – Mattoni: 32 mm INDICAZIONE Metallo: 13 mm – Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione Valori di emissione di rumore sonora dichiarato sono stati misurati secondo una procedura I valori misurati sono stati determinati di prova standardizzata e possono secondo la norma EN 62841. Il livello di ...
  • Seite 51: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di Sicurezza elettrica a)  La spina del connettore dell'elet- sicurezza troutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve ˜ Istruzioni generali essere modificata in alcun modo. di sicurezza per gli Non utilizzare adattatori per spine elettroutensili insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modifica- AVVERTENZA! te e prese adatte riducono il rischio...
  • Seite 52 Sicurezza personale f)  Indossare indumenti adatti. Non a)  Stare attenti, prestare attenzione indossare abiti larghi o gioielli. a ciò che si sta facendo e usare Tenere capelli, vestiti e guanti il buon senso quando si lavora lontano dalle parti in movimento. con un elettroutensile.
  • Seite 53: Istruzioni Di Sicurezza Per I Martelli

    d)  Tenere gli elettroutensili non Assistenza utilizzati fuori dalla portata dei a)  Far riparare l’elettroutensile solo bambini. Non consentire l’uso da personale qualificato e solo dell’elettroutensile a persone che con pezzi di ricambio originali. non lo conoscono o non hanno In questo modo si garantisce il letto le presenti istruzioni per l’u- mantenimento della sicurezza...
  • Seite 54: Istruzioni Di Sicurezza Aggiuntive

    ˜ Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! aggiuntive Assicurarsi di non imbattersi in Utilizzare dei rilevatori adeguati condutture dell’elettricità, del gas   per rintracciare le linee di o dell’acqua durante il lavoro con alimentazione nascoste o l’elettroutensile . Se necessario, consultare il fornitore locale. Il controllare con un localizzatore di contatto con le linee elettriche può...
  • Seite 55: Comportamento In Caso Di Emergenza

    Accessori/complementi originali Danni alla salute derivanti da   emissioni di vibrazioni se il prodotto AVVERTENZA! viene utilizzato per un lungo periodo, non viene gestito e sottoposto a Non utilizzare accessori non manutenzione in modo adeguato . raccomandati da . Ciò può...
  • Seite 56: Preparazione

    Utensili e strumenti di inserimento 2 . Ruotare il selettore di funzione sono disponibili presso i rivenditori nella posizione desiderata . Il pulsante specializzati . Al momento dell’acquisto, di sicurezza scatta udibilmente in osservare sempre i requisiti tecnici di posizione . questo prodotto (vedi “Dati tecnici”). ...
  • Seite 57: Montaggio/Smontaggio Dell'utensile Sds-Plus

    Per la scalpellatura, utilizzare uno 3 . Bloccaggio dell’utensile SDS-Plus:  scalpello SDS-Plus Rilasciare il manicotto di 17 ] bloccaggio ˜ Montaggio/Smontaggio 4 . Controllare che l’utensile SDS-Plus dell’utensile SDS-Plus sia saldamente inserito tirandolo . INDICAZIONE Smontaggio dell’utensile SDS-Plus Le indicazioni sulla direzione (Fig. C) (senso orario/antiorario) riportate ...
  • Seite 58: Regolazione Dell'arresto Di Profondità

    ˜ Funzionamento 2 . Far scorrere il passante 21 ] dell’impugnatura aggiuntiva dietro 13 ] Utilizzare il prodotto solo con il manicotto di bloccaggio l’impugnatura aggiuntiva 13 ] 3 . Posizionare il passante montata . Durante il lavoro, 21 ] nell’alloggiamento dell’impugnatura tenere il prodotto con entrambe aggiuntiva...
  • Seite 59: Regolazione Della Velocità

    ˜ Trasporto 3 . Portare il selettore di funzione   (scalpellatura). Spegnere il prodotto e scollegare ˜ Regolazione della velocità la spina  dalla presa . Assicurarsi 12 ] che tutte le parti in movimento siano È possibile regolare la velocità completamente ferme . mentre il prodotto è in funzione . Rimuovere lo strumento di Impostare il regolatore di velocità ...
  • Seite 60: Manutenzione

    Mantenere pulite le fessure di 1 . Apertura del coperchio ventilazione, l’alloggiamento dell’alloggiamento : Ruotare il del motore e le impugnature del coperchio dell’alloggiamento con la prodotto . A tale scopo, utilizzare il chiave  in senso antiorario . 18 ] panno umido o una spazzola .
  • Seite 61: Risoluzione Dei Problemi

    Per ulteriori informazioni, contattare Parte Numero d’ordine il servizio di assistenza Lidl (vedi Impugnatura “Assistenza”). 99944980103 aggiuntiva 13 ] Grasso  99944980102 14 ] ˜ Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio Il prodotto non si Assenza di alimentazione Controllare la presa, il cavo di avvia .
  • Seite 62: Garanzia

    ˜ Garanzia estende altresì a danni che si verificano  su componenti delicati (esempio Il prodotto è stato fabbricato interruttori, batterie, parti realizzate in accuratamente secondo severe vetro, schermi, accessori vari) nonché  direttive di qualità ed è stato controllato danni derivanti dal trasporto o altri meticolosamente prima della consegna . incidenti . In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
  • Seite 63 Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com . Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca . Inserendo il codice articolo (IAN) 479674_2410 accedete...
  • Seite 64: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11292-CH Version: 04/2025 IAN 479674_2410...

Diese Anleitung auch für:

Hg11292-ch479674 2410

Inhaltsverzeichnis