Herunterladen Diese Seite drucken

Primus Express Stove SET Gebrauchsanleitung Seite 8

Kocher

Werbung

4.8
Поставете ветробрана върху червената
TR
силиконова поставка (вж. фиг. 4). След това
натиснете ветробрана в посоката на червената
стрелка, докато магнитите се прилепят към
поставките за тенджера.
ÖNEMLİ: Ocağı LPG kartuşuna bağlamadan önce bu
5.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА
talimatları dikkatle okuyarak ürünü iyice tanıyın.
5.1
Винаги използвайте уреда върху твърда повърхност.
Ürün özelliklerini unutmamak için bu kılavuzu
5.2
Завъртете регулатора обратно на часовниковата
periyodik olarak gözden geçirin. Daha sonra
стрелка (2) и веднага подайте пламък към
başvuru için bu kılavuzu saklayın.
горелката (4) (със запалителното устройство
пиезо (5), ако такова е налично).
SADECE DIŞARIDA KULLANMAK İÇİNDİR!
5.3
При нужда коригирайте дължината на пламъка
чрез завъртане на регулатора (2).
Ocağı ( gaz kartuşunu) ASLA rüzgâr siperleriyle, kaya
5.4
След запалването, работете с уреда в изправено
veya sair "aşırı ısınmaya" ve ocak ve kartuşta
положение и не го местете. Може да възникне
hasara neden olabilecek şeylerle örtmeyiniz.
припламване, ако уредът не е загрял напълно
Bu şekilde bir gaz kartuşunun aşırı ısınması çok
или ако бъде местен без нужното внимание.
tehlikelidir.
5.5
След приключване на работата се уверете, че
вентилът е напълно затворен (регулаторът е
1.
GİRİŞ
завъртян докрай по посока на часовниковата
1.1
Bu ocak sadece 2206 Primus Propan/Bütan/
стрелка).
İzobütan karışımı kartuşlar ile kullanılmalıdır.
5.6
При наличие на запалими материали, уредът
1.2
Diğer tür gaz kartuşlarının takılmaya çalışılması
следва да се постави на достатъчно разстояние
tehlikeli olabilir.
от тях. Минималното отстояние следва да е поне
1.3
Gaz tüketimi: 1 bar basınçta bütan yakıldığında
500 mm (20 инча) от страничната или горна
160 gr/saat / 2.2 kW .
част. Тези минимални отстояния следва да бъдат
1,45 bar basınçta bütan yakıldığında 198 gr/saat
стриктно съблюдавани, за да се предотврати
/ 8600 Btu/saat.
опасността от пожар.
1.4
Jet yakıt memesi: 0.30 mm, 732060.
6.
СМЯНА НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА
1.5
Bu gaz ocağı EN521 standartlarına uygundur.
6.1
Затворете вентила докрай. Уверете се, че
пламъкът е загаснал и няма друг открит огън
2.
EMNİYET TALİMATLARI (Şek. 1)
наблизо. Изнесете уреда навън, далеч от други
2.1
Gaz kartuşunu takmadan önce sızdırmaz
хора. Развийте бутилката от вентила и заменете
contaların (1) yerinde ve iyi durumda
кръглото уплътнение, ако е напукано или
olduğundan emin olun. O-ring conta vanada
износено. Избягвайте кривото навиване, като
gevşek şekilde takılı olacaktır.
поставите вентила водоравно спрямо резбата на
2.2
Ocak sadece dış ortamda kullanılmalıdır.
газовата бутилка. Завивайте само на ръка, като е
2.3
Ocak düz bir yüzey üzerine kurularak
описано в раздел 4.
kullanılmalıdır.
2.4
Gaz ocağı yakınında tutuşabilir herhangi bir mad-
7.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
denin bulunmadığından emin olun, bkz 5.6
7.1
Ако налягането на газа намалее или газът
2.5
Gaz kartuşlarını daima dışarıda, diğer insanların
отказва да се запали, проверете дали е останал
bulunmadığı, çıplak alev, pilot alev, elektrik
такъв в бутилката (3). Ако е наличен, то дюзата
ısıtıcısı gibi her tür tutuşma kaynağından uzakta
(9) може да е запушена.
emniyetli bir yerde takın veya değiştirin.
Почистване на дюзата
2.6
Ocağın gaz emniyetini kontrol etmeniz gere-
7.2
Затворете докрай регулатора (2) и развийте
kiyorsa bunu dış ortamda yapın. Gaz sızıntısı
газовата бутилка (3).
olup olmadığını alevle kontrol etmeyin. Kontrolü
7.3
Развийте двете малки винтчета (7) отстрани
sadece sabunlu su kullanarak yapın.
на котлона и отделете внимателно частта на
горелката (4) от механизма на вентила.
2.7
Contaları hasarlı veya yıpranmış bir ocağı asla
7.4
Развийте дюзата (9) от вентила посредством
kullanmayın. Sızıntı yapan, hasarlı veya bozuk
гаечен ключ 6 mm.
ocakları asla kullanmayın.
7.5
Почистете дюзата, като продухате малкия отвор
2.8
Ocağı gözetimsiz kendi başına yanar halde
в предната част. Не използвайте инструмент с
bırakmayın.
неподходящ размер или игла от какъвто и да
2.9
Tavaları ocağın üzerinde içindeki sıvı
било вид, за да почистите запушването, защото
buharlaşarak kızacağı şekilde bırakmayın.
рискувате да повредите отвора и да направите
уреда опасен за употреба.
3.
OCAK KULLANILIRKEN DİKKAT EDİLECEK
7.6
Прикрепете отново дюзата и я завийте плътно,
HUSUSLAR
за да избегнете утечки. Прикрепете отново
3.1
Kullanım sırasında veya kullandıktan sonra
газовата бутилка като следвате указанията в
ocağın sıcak parçalarına dokunmamaya özen
раздел 4. За по-голяма сигурност, проверете
gösterin.
мястото на свързване със сапунена вода. Ако се
3.2
Saklama koşulları: Kullanılmadığında daima
появят балончета, свързването не е достатъчно
kartuşu ocaktan çıkartın. Isı kaynaklarından
плътно.
uzak, kuru ve emniyetli bir yerde saklayın.
7.7
Натиснете частта на горелката (4) към механизма
3.3
Ocağı hor kullanmayın ve tasarlandığı kullanım
на вентила и закрепете с двете малки винтчета (7).
amacı dışında bir işte kullanmaktan kaçının.
3.4
Ocağı kullanırken özen gösterin. Yere
8.
РЕДОВНО ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
8.1
Винаги проверявайте дали кръглото уплътнение
düşürmekten kaçının.
е на мястото си и е в добро състояние. Винаги
извършвайте тази проверка преди да сглобите
4.
OCAĞIN MONTAJI (şek 2)
уреда. Сменете кръглото уплътнение ако е
4.1
Ocağın gaz kontrol vanasının (2) sıkı sıkıya kapalı
повредено или износено.
olduğundan emin olun( döndüğü kadar saat
8.2
Нови кръгли уплътнения могат да се закупят от
yönünde çevirin). (Çakmak düğmesini (5) aşağı
местния търговски представител.
doğru bastırarak, eğer standart olarak mev-
cutsa piezo elektrik tutuşturucudan (5) kıvılcım
9.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОПРАВКА
çıktığından ve beke erişerek ocağı ateşlediğinden
9.1
Ако не успеете да отстраните проблема,
emin olun.)
следвайки тези инструкции, върнете уреда в
4.2
Gaz vanasına bağlarken kartuşu (3) dik durumda
магазина.
tutun.
9.2
Не се опитвайте да обслужвате или поправяте
4.3
Gaz kontrol vanasını düzgün şekilde kartuşun
уреда по друг начин.
üzerine yerleştirin (şekil 2. de gösterildiği gibi)
9.3
В никакъв случай не модифицирайте уреда.
4.4
Kartuşu vananın O-ring contasıyla buluşana
Подобна намеса може да го направи опасен за
kadar nazikçe döndürerek vanaya takın. Takar-
употреба.
ken kartuşun diş adımını yanlış kaptırmamaya
dikkat edin. Sadece elle döndürerek sıkılayın.
10.
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ
Aşırı sıkılamayın aksi takdire kartuş vanasının
10.1 Използвайте само резервни части и аксесоари,
hasar görmesine neden olabilir.
произведени от Primus. Бъдете внимателни,
когато подменяте части или добавяте аксесоари.
4.5
Gaz sızdırmazlığının tam sağlandığından emin
Не докосвайте горещите части.
olun. Ocağın gaz emniyetini kontrol etmeniz
10.2 Газови бутилки за смяна: Използвайте
gerekiyorsa bunu dış ortamda yapın. Gaz sızıntısı
единствено газовите бутилки Primus 2206
olup olmadığını alevle kontrol etmeyin. Ocağın
съдържащи смес от пропан/изобутан/бутан, с
bağlantı ve ek yerlerine sadece sabunlu su süre-
този уред.
rek kontrol edin. Sızıntı varsa sızıntı bölgesinin
10.3 Резервни части
etrafında hava kabarcıkları belirerek kendini belli
732060
Дюза
edecektir. Eğer herhangi bir şüpheniz varsa veya
732440
Кръгло уплътнение
gaz sızıntısı sesi veya kokusu alıyorsanız ocağı
(732110 Запалително устройство пиезо, 321483)
yakmaya teşebbüs etmeyin. Kartuşu yerinden
Възможно е да се поръча допълнителна конзола
çıkarın ve yerel satıcınızla temas kurun.
721171 за прикрепяне на газовата бутилка (за
4.6
Ocağın ayaklarını (pişirme kabı destekleri) (6)
по-висока стабилност).
döndürerek doğru pozisyona getirin.
10.4 В случай, че срещате проблеми с намирането на
4.7
Ocak bekinin sıkıca yerine vidalandığından emin
резервни части или аксесоари, консултирайте се
olun. Ocak şimdi kullanıma hazırdır.
с дистрибутора за Вашата страна.
4.8
Rüzgar siperini kırmızı silikon ped üzerine
Посетете www.primus.se
yerleştirin (bkz. Şekil 4). Ardından; rüzgar
3530 PRIMUS Express Stove Set
,
siperini, mıknatıslar pişirme kabı desteklerine
Ocak
yapışana kadar kırmızı ok yönünde ittirin.
 
KULLANIM KILAVUZU
5.
OCAĞIN KULLANILMASI
5.1
Ocağı her zaman düz ve sağlam bir zemin
üzerinde kullanın.
5.2
Gaz kontrol vanasını saat yönünün (2) tersine
çevirin ve ocağı (4) hemen (eğer standart olarak
mevcutsa piezo elektrik ateşleyicisini (5) kullan-
arak ) yakın.
5.3
Gaz kontrol vanasını (2) çevirerek alevin şiddetini
ayarlayın.
5.4
Yaktıktan sonra ocağı dik durumda kullanın ve
etrafta yerini değiştirmeyin. Ocak tam olarak
ısınmadıysa veya dikkatsizce yeri değiştirilirse
alev parlayarak kontrolden çıkabilir.
5.5
Kullanım sonrasında gaz kontrol vanasının tam
olarak kapandığından emin olun (gaz kontrol
vanası saat yönünde tam döndürülmelidir).
5.6
Ocağın tutuşabilir maddelerden uzakta olmasına
dikkat edin. Tutuşabilir maddelere minimum
mesafe, yanlarda ve üzerinde en az 500 mm( 20
inç) olmalıdır. Yangın çıkmasına meydan verme-
mek için bu asgari mesafelere uyulmalıdır.
6.
KARTUŞUN DEĞİŞTİRİLMESİ
6.1
Gaz kontrol vanasını tam olarak kapatın. Alevin
söndüğünden ve yakın çevrede başka alev
kaynağının olmadığından emin olun. Ocağı
dışarıda insanlardan uzak bir yere götürün.
Kartuşu vanadan döndürerek çıkarın ve eğer
ocak O-ring contası zedelenmiş veya yıpranmışsa
değiştirin. Vanayı kartuş vida dişi üzerine dengeli
şekilde getirerek dişe yanlış kaptırmaktan kaçının
ve sadece bölüm 4'de tarif edildiği gibi elle
sıkılayın.
7.
BAKIM
7.1
Eğer gaz basıncı düşer veya gaz yanmazsa
kartuşta (3) gaz kalıp kalmadığını kontrol edin.
Eğer kartuşta gaz varsa ocak jet memesi (9)
tıkanmış olabilir.
Ocak jet memesinin temizlenmesi
7.2
Gaz kontrol vanasını (2) tam olarak kapatın ve
kartuşu (3) yerinden çıkarın.
7.3
Ocağın yan tarafında bulunan iki küçük vidayı
(7) gevşeterek çıkarın ve bek kısmını (4) vana
gövdesi üzerinden düzgünce yukarı kaldırın.
7.4
Ocak memesini (9) 6 mm anahtar yardımıyla
vanadan sökün.
7.5
Öndeki küçük deliğinden üfleyerek ocak
memesini temizleyin. Tıkanıklığı gidermek için
yanlış ebatta delik temizleme çubuğu veya her-
hangi bir tip iğne kullanmayın aksi takdirde deliği
zedeleyerek ocağınızın emniyetsiz hale gelmesine
neden olursunuz.
7.6
Ocak memesini tekrar yerine takın ve gaz
sızdırmadığını garantilemek için sıkılayın. Bölüm
4'deki talimatlara uygun olarak kartuşu yerine
takın. Daha emniyetli olması için bağlantı
yerini ılık sabunlu suyla kontrol edin. Eğer
hava kabarcıkları belirirse bağlantı yeterince
sıkılanmamış demektir.
7.7
Bek kısmını (4) vana gövdesi üzerine iterek otur-
tun ve iki küçük vidasıyla (7) yerine sabitleyin.
8.
RUTİN KONTROLLER VE BAKIM
8.1
O-ring contaların daima yerinde ve iyi durumda
olduğundan emin olun. Bunu daima ocağı kurma-
dan önce kontrol edin. O-ring contayı hasarlıyla
veya yıpranmışsa değiştirin.
8.2
Yeni O-ring contalar yerel satıcınızdan tedarik edilebilir.
9.
SERVİS VE ONARIM
9.1
Bu kullanım kılavuzundaki talimatları uygulay-
arak herhangi bir problemi gideremezseniz ocağı
yerel satıcınıza götürün.
9.2
Başka bir bakım veya onarım işlemine teşebbüs
etmeyin.
9.3
Ocağın üzerinde modifikasyon yapmayın. Bu
ocağın emniyetsiz hale gelmesine neden olabilir.
10.
YEDEK PARÇA VE AKSESUARLAR
10.1 Sadece Primus marka yedek parça ve
aksesuarları kullanın. Yedek parça ve
aksesuarları takarken dikkatli olun. Sıcak parça-
lara temastan kaçının.
10.2 Yedek Kartuşlar: Bu ocakla sadece Primus 2206
Propan/Izobütan/Bütan karışımı gaz kartuşlarını
kullanın.
10.3 Yedek Parçalar
732060
Jet yakıt memesi
732440
O-ring
(732110
Piezo tutuşturucu, 321483)
İsteğe bağlı kartuş desteği 721171 (ekstra stabi-
lite için) mevcuttur.
10.4 Yedek parça veya aksesuarların tedarikinde
güçlükle karşılaşırsanız ülkenizdeki distribütöre
danışın. Web adresimiz: www.primus.se
‫ﺍاﻟﺤﻤﺮﺍاء‬
‫ﺍاﻟﺴﻴﯿﻠﻜﻮﻥن‬
‫ﺿﻊ ﺍاﻟﺤﺎﺟﺰ ﺍاﻷﻣﺎﻣﻲ ﻋﻠﻰ ﺍاﻟﺒﻄﺎﻧﺔ‬
8-4
AR
3530 PRIMUS
Express Stove Set
‫ﺛﻢ ﺃأﺩدﻓﻊ ﺍاﻟﺤﺎﺟﺰ ﻓﻰ ﺍاﺗﺠﺎﻩه ﺍاﻟﺴﻬﮭﻢ ﺍاﻷﺣﻤﺮ ﺣﺘﻰ‬
.(
‫)ﺃأﻧﻈﺮ ﺍاﻟﺸﻜﻞ‬
4
‫ﺔ ﻨ‬
‫ﺗﻌﻠﻖ ﺍاﻟﻤﻐﻨﺎﻁطﺴﻴﯿﺎﺕت ﺑﻤﺪﻋﻤﺎﺕت ﺍاﻟﻘﻨﻴﯿ‬
732060
3530 PRIMUS Express Stove Set
ES
Cocina
IMPORTANTE:
Leer cuidadosamente estas instrucciones
de uso antes de conectar el producto al cartucho de
gas. Releerlas de vez en cuando para no olvidar nada
sobre el funcionamiento del aparato y conservarlas
para uso futuro.
¡
SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE!
NO
recubrir nunca el hornillo (cartucho de gas) con
protecciones contra viento, piedras u objetos similares
que puedan causar sobrecalentamiento y daños al
hornillo y cartucho. Es altamente peligroso sobreca-
lentar el cartucho de gas de este modo.
1. INTRODUCCIÓN
1.1
Este aparato de gas está destinado solamente para
emplearse con los cartuchos Primus 2206 con mezcla
de propano/butano.
1.2
Puede ser arriesgado intentar acoplar otros tipos de
cartuchos de gas.
1.3
Consumo de gas: 160 g/h / 2,2 kW, butano a una
presión de 1 bar. 198 g/h / 8600 BTU/h, butano a una
presión de 1,45 bar.
1.4
Boquilla: 0,30 mm, 732060.
1.5
Este aparato de gas cumple con los requisitos según
EN521.
2. CONSEJOS PARA UN USO SEGURO (FIG.1)
.732060
0.30
2.1
Comprobar las juntas del aparato (1) estén bien colo-
cadas y en buen estado antes de acoplar el cartucho
.EN521
de gas. Colocar el anillo tórico suelto en el cuerpo de
la válvula.
2.2
Este aparato está destinado sólo para uso al aire libre.
2.3
Colocar el aparato sobre una superficie plana.
2.4
Comprobar que no haya materiales combustibles en
las proximidades, ver el punto 5.6.
2.5
Al reemplazar o acoplar la botella de gas, esto deberá
hacerse preferible mente al aire libre o en un recinto
bien ventilado. Comprobar que no haya ninguna llama
ni otras personas en las proximidades.
2.6
El control del gas en la botella sólo deberá realizarse al
aire libre. Para controlar si hay fugas, esto no deberá
hacerse nunca con una llama; emplear en cambio
agua jabonosa.
2.7
No emplear nunca un hornillo con las juntas dañadas
o desgastadas, ni usarlo tampoco si tiene fugas, está
dañado o funciona deficientemente.
2.8
No dejar nunca desatendido un aparato de gas encendido.
2.9
No dejar que el líquido de las cacerolas hierva hasta
evaporarse completamente.
3. MANEJO
3.1
No tocar las partes calientes del aparato durante su
uso o inmediatamente después de apagarlo.
3.2
Conservación: Desenroscar la botella de gas de la
hornillo cuando no se utilice. La botella de gas deberá
conservarse en un lugar seco, apartado de fuentes de
calor.
3.3
No hacer un uso descuidado de este aparato de gas,
ni emplearlo para finalidades que no sean las previstas.
3.4
Manejar el aparato con cuidado. No dejarlo caer.
4. MONTAJE (FIG. 2)
4.1
Comprobar que el botón de regulación (2) esté
completamente cerrado (girándolo hasta el tope en el
sentido de las agujas del reloj). (Presionar el encende-
dor piezoeléctrico (5) hacia abajo, comprobar que se
produzca una chispa y que ésta llegue al quemador,
con el encendedor piezoeléctrico (9) si es estándar).
4.2
Sujetar la botella de gas (3) en posición vertical
cuando se vaya a conectar con la válvula.
4.3
Colocar la válvula perpendicularmente en la botella de
gas (ver la fig.2).
4.4
Roscar con cuidado el cartucho en la válvula hasta
que entre en contacto on el anillo tórico de la válvula.
Roscar correctamente, sin desviaciones. ATENCIÓN:
el cartucho sólo deberá roscarse a la válvula con la
fuerza de la mano. Si se rosca demasiado fuertemente
pueden producirse
daños en el cartucho.
4.5
Comprobar que el gas quede bien obturado. El control
de fugas sólo esta permitido realizarlo al aire libre y
nunca deberá hacerse con una llama. Emplear agua
jabonosa, que se aplicará a los puntos de unión y aco-
plamientos del aparato. En caso de fugas se producen
burbujas en el punto de escape. Si hay motivos para
creer que se producen fugas, o si se nota olor de
gas, no encender el aparato. Desenroscar el cartucho
(botella de gas) y devolver el producto al detallista de
Primus.
4.6
Girar las patas (los soportes del recipiente) (6) a su posi-
cion correcta.
4.7
Comprobar que el quemador esté bien roscado. La
cocina queda entonces lista para uso.
4.8
Colocar la protección contra el viento en la almohadilla
,

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3530