Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

STANDARD MODE: UPRIGHT CANISTER
(FOR MOST CONDITIONS – BEST FLAME CONTROL)
1. Screw the regulator valve onto the gas canister,
ensuring it is securely attached.
2. Position a lit match or lighter near the edge of the
burner head.
3. Turn the flame adjuster valve about one and a half
turn to release and ignite the fuel.
4. Adjust the flame using the valve to maintain a steady
glow and flame.
WARNING! To minimize the risk of flashback, we strongly recommend using Primus Power Gas or Primus Winter
Gas canisters. These fuels contain a propane and isobutane mixture, which is specifically designed for the Ulti Stove
System. Fuel types containing butane are not recommended as they increase the risk of flashback.
DE - STARTEN DES ULTI STOVE
WICHTIG! Stellen Sie immer sicher, dass die Gaskartusche beim Starten
des Kochers aufrecht steht, um Rückzündungen zu vermeiden.
NORMALMODUS: AUFRECHTE KARTUSCHE (FÜR DIE MEISTEN
BEDINGUNGEN – BESTE FLAMMENKONTROLLE)
1. Schrauben Sie das Regelventil auf die Gaskartusche und stellen Sie
sicher, dass es fest sitzt. Positionieren Sie die Gaskartusche aufrecht
und stabil neben dem Kocher.
2. Halten Sie ein brennendes Streichholz oder Feuerzeug an den Rand
des Brennerkopfes.
3. Drehen Sie das Regelventil etwa eineinhalb Umdrehungen, um das
Gas freizugeben und zu entzünden.
4. Regulieren Sie die Flamme mit dem Ventil, um eine gleichmäßige
Verbrennung zu gewährleisten.
SPEZIALMODUS MIT FLÜSSIGGASZUFUHR: UMGEDREHTE
KARTUSCHE (FÜR SEHR KALTE BEDINGUNGEN ODER WENN DER
DRUCK IN DER GASKARTUSCHE UNZUREICHEND IST.)
1. Schrauben Sie das Regelventil auf die Gaskartusche und stellen Sie
sicher, dass es fest sitzt. Positionieren Sie die Gaskartusche aufrecht
und stabil neben dem Kocher.
2. Halten Sie ein brennendes Streichholz oder Feuerzeug an den Rand
des Brennerkopfes.
3. Drehen Sie das Regelventil etwa eineinhalb Umdrehungen, um das
Gas freizugeben und zu entzünden.
4. Lassen Sie den Kocher mindestens 60 Sekunden lang laufen, um
sich ausreichend vorzuheizen.
5. Drehen Sie die Kartusche vorsichtig um und achten Sie darauf,
dass sie stabil auf den vorhergesehenen Drahtbügeln steht.
6. Regulieren Sie die Flamme mit dem Ventil, um eine gleichmäßige
Verbrennung zu gewährleisten.
7. Sobald genügend Druck und Hitze erreicht sind, bringen Sie die
Kartusche nach Möglichkeit wieder in die aufrechte Position.
Drehen Sie die Gaskartusche nur um, wenn es nötig ist, um den
Kocher am Laufen zu halten. Lassen Sie den Kocher mindestens
eine Minute vorheizen, bevor Sie die Kartusche umdrehen.
WARNUNG! Um das Risiko einer Rückzündung zu minimieren,
empfehlen wir dringend die Verwendung von Primus Power Gas oder
Primus Winter Gas Kartuschen. Diese Brennstoffe enthalten eine
Mischung aus Propan und Isobutan, die speziell für das Ulti Stove
System entwickelt wurde. Brennstoffarten, die Butan enthalten,
werden nicht empfohlen, da sie das Risiko einer Rückzündung erhöhen.
SE - STARTA ULTI STOVE
VIKTIGT! Se alltid till att bränslebehållaren står upprätt när du startar
stormköket för att undvika inslag.
STANDARDLÄGE: UPPRÄTT BEHÅLLARE
(FÖR DE FLESTA FÖRHÅLLANDEN – BÄSTA LÅGREGLERING)
1. Skruva fast regulatorventilen på gasbehållaren och se till att den
sitter ordentligt.
2. Placera en tänd tändsticka eller tändare nära brännarens kant.
3. Vrid lågreglerventilen cirka ett och ett halvt varv för att släppa ut
och tända bränslet.
4. Justera lågan med ventilen för att upprätthålla en stabil
förbränning.
SÄRSKILT LÄGE FÖR FLYTANDE BRÄNSLETILLFÖRSEL:
UPP OCH NEDVÄND BEHÅLLARE
(FÖR MYCKET KALLA FÖRHÅLLANDEN ELLER NÄR DET ÄR
OTILLRÄCKLIGT TRYCK I GASBEHÅLLAREN.)
1. Skruva fast regulatorventilen på gasbehållaren och se till att den
sitter ordentligt.
2. Placera en tänd tändsticka eller tändare nära brännarens kant.
3. Vrid lågreglerventilen cirka ett och ett halvt varv för att släppa ut
och tända bränslet.
4. Låt stormköket brinna i minst 60 sekunder för att förvärmas
ordentligt.
5. Vänd försiktigt gasbehållaren upp och ned och se till att den vilar
stadigt på stödtrådarna.
6. Justera lågan med ventilen för att upprätthålla en stabil
förbränning.
7. När tillräckligt tryck och värme har uppnåtts, återställ behållaren
till upprätt läge om möjligt.
Vänd endast gasbehållaren om det behövs för att
hålla stormköket igång. Låt det värmas upp i minst
1 minut innan du vänder behållaren.
VARNING! För att minimera risken för inslag rekommenderar vi starkt
att använda Primus Power Gas eller Primus Winter Gas-
behållare. Dessa bränslen innehåller en blandning av propan
och isobutan, som är speciellt utformad för Ulti Stove System
Bränsletyper som innehåller butan rekommenderas inte eftersom
de ökar risken för inslag.
DK - START AF ULTI STOVE
VIGTIGT! Sørg altid for, at brændstofdåsen står oprejst, når
stormkøkkenet tændes, for at undgå tilbageslag.
STANDARDTILSTAND: OPREJST GASDÅSE
(TIL DE FLESTE FORHOLD – BEDST FLAMMEKONTROL)
1. Skru regulatorventilen på gasdåsen, og sørg for, at den sidder fast.
2. Placer en tændt tændstik eller lighter tæt på kanten af
brænderhovedet.
3. Drej flammejusteringsventilen cirka halvanden omgang for at
frigive og antænde brændstoffet.
4. Justér flammen med ventilen for at opretholde en stabil og jævn
forbrænding.
SPECIEL TILSTAND MED VÆSKEFØDNING: OMVENDT
GASDÅSE (FOR MEGET KOLDE FORHOLD ELLER NÅR DER ER
UTILSTRÆKKELIGT TRYK I BEHOLDEREN.)
1. Skru regulatorventilen på gasdåsen, og sørg for, at den sidder
fast.
2. Placer en tændt tændstik eller lighter tæt på kanten af
brænderhovedet.
3. Drej flammejusteringsventilen cirka halvanden omgang for at
frigive og antænde brændstoffet.
4. Lad stormkøkkenet køre i mindst 60 sekunder for at forvarme
ordentligt.
5. Vend forsigtigt gasdåsen på hovedet, og sørg for, at den hviler
sikkert på støttebenene.
6. Justér flammen med ventilen for at opretholde en stabil og jævn
forbrænding.
7. Når tilstrækkeligt tryk og varme er opnået, skal du om muligt
vende gasdåsen tilbage til oprejst position.
Vend kun gasdåsen, hvis det er nødvendigt for at
holde stormkøkkenet kørende. Lad det varme op i
mindst 1 minut, før du vender gasdåsen.
ADVARSEL! For at minimere risikoen for tilbageslag anbefaler
vi kraftigt at bruge Primus Power Gas eller Primus Winter Gas
patroner. Disse brændstoffer indeholder en blanding af propan
og isobutan, som er specielt designet til Ulti Stove Systemet.
Brændstoftyper, der indeholder butan, anbefales ikke, da de øger
risikoen for tilbageslag.
ES - ENCENDIENDO LA ULTI STOVE
¡IMPORTANTE! Asegúrese siempre de que el cartucho de combustible
esté en posición vertical al encender el hornillo para evitar retrocesos
de llama.
MODO ESTÁNDAR: CARTUCHO EN POSICIÓN VERTICAL
(PARA LA MAYORÍA DE LAS CONDICIONES – MEJOR CONTROL
DE LA LLAMA)
1. Enrosque la válvula reguladora en el cartucho de gas,
asegurándose de que esté bien sujeto.
2. Coloque una cerilla encendida o un encendedor cerca del borde
del quemador.
3. Gire la válvula de ajuste de la llama aproximadamente una vuelta
y media para liberar e inflamar el combustible.
4. Ajuste la llama con la válvula para mantener un brillo constante.
MODO ESPECIAL DE ALIMENTACIÓN LÍQUIDA: CARTUCHO
INVERTIDO (PARA CONDICIONES MUY FRÍAS O CUANDO HAY
UNA PRESIÓN INSUFICIENTE EN EL CARTUCHO.)
1. Enrosque la válvula reguladora en el cartucho de gas,
asegurándose de que esté bien sujeto.
2. Coloque una cerilla encendida o un encendedor cerca del borde
del quemador.
3. Gire la válvula de ajuste de la llama aproximadamente una vuelta
y media para liberar e inflamar el combustible.
4. Deje que el hornillo funcione durante al menos 60 segundos para
precalentarse adecuadamente.
5. Invierta cuidadosamente el cartucho, asegurándose de que quede
estable sobre los soportes.
6. Ajuste la llama con la válvula para mantener un brillo constante.
7. Una vez que se haya alcanzado la presión y temperatura
adecuadas, regrese el cartucho a la posición vertical si es posible.
Solo invierta el cartucho de gas si es necesario para
mantener el hornillo encendido. Deje que se caliente
durante al menos 1 minuto antes de invertir el cartucho.
¡ADVERTENCIA! Para minimizar el riesgo de retroceso de llama, reco-
mendamos encarecidamente el uso de cartuchos de gas Primus Power
Gas o Primus Winter Gas. Estos combustibles contienen una mezcla
de propano e isobutano, específicamente diseñada para el sistema
de cocina Ulti Stove. No se recomienda el uso de combustibles que
contengan butano, ya que aumentan el riesgo de retroceso de llama.
NL - HET STARTEN VAN DE ULTI STOVE
BELANGRIJK! Zorg er altijd voor dat de brandstofcartridge rechtop staat
bij het starten van de stormkoker om steekvlammen te voorkomen.
STANDAARDMODUS: RECHTOPSTAANDE CARTRIDGE
(VOOR DE MEESTE OMSTANDIGHEDEN – BESTE VLAMCONTROLE)
1. Schroef de regelklep op de gascartridge en zorg ervoor dat deze
stevig vastzit.
2. Plaats een brandende lucifer of aansteker bij de rand van de
branderkop.
3. Draai de vlamregelklep ongeveer anderhalve slag om de brandstof
vrij te laten komen en te ontsteken.
4. Pas de vlam aan met de klep om een stabiele gloed en vlam te
behouden.
SPECIALE VLOEISTOFVOEDINGSMODUS: OMGEKEERDE
CARTRIDGE (VOOR ZEER KOUDE OMSTANDIGHEDEN OF
WANNEER ER ONVOLDOENDE DRUK IN DE BUS ZIT.)
1. Schroef de regelklep op de gascartridge en zorg ervoor dat deze
stevig vastzit.
2. Plaats een brandende lucifer of aansteker bij de rand van de
branderkop.
3. Draai de vlamregelklep ongeveer anderhalve slag om de brandstof
vrij te laten komen en te ontsteken.
4. Laat de stormkoker minstens 60 seconden branden om goed voor
te verwarmen.
5. Draai de cartridge voorzichtig om en zorg ervoor dat deze stevig
op de steundraden rust.
6. Pas de vlam aan met de klep om een stabiele gloed en vlam te
behouden.
7. Zodra voldoende druk en warmte is bereikt, zet u de cartridge
indien mogelijk weer rechtop.
Draai de gascartridge alleen om als dit nodig is om
de stormkoker brandend te houden. Laat het storm-
koker minstens 1 minuut opwarmen voordat u de
cartridge omdraait.
WAARSCHUWING! Om het risico op terugslag te minimaliseren,
raden wij ten zeerste aan om Primus Power Gas of Primus Winter
Gas patronen te gebruiken. Deze brandstoffen bevatten een
mengsel van propaan en isobutaan, speciaal ontworpen voor het
Ulti Stove System. Brandstoffen die butaan bevatten, worden niet
aanbevolen omdat ze het risico op terugslag vergroten.
STARTING THE ULTI STOVE
IMPORTANT! Always ensure the fuel canister is in an upright position when starting the
stove to avoid flashback.
SPECIAL LIQUID FEED MODE: INVERTED CANISTER
(FOR VERY COLD CONDITIONS OR WHEN THERE IS INSUFFICIENT
PRESSURE IN THE CANISTER)
1. Screw the regulator valve onto the gas canister, ensuring it is securely
attached.
2. Position a lit match or lighter near the edge of the burner head.
3. Turn the flame adjuster valve about one and a half turn to release and
ignite the fuel.
4. Let the stove run for at least 60 seconds to preheat properly.
5. Carefully invert the canister, ensuring it rests securely on the support wires.
6. Adjust the flame using the valve to maintain a steady glow and flame.
7. Once sufficient pressure and heat are achieved, return the canister to the
upright position if possible.
1 min +
Only flip the gas canister if necessary to keep the stove running. Let
the stove heat up for at least 1 minute before flipping the gas canister.
FR – ALLUMAGE DU RÉCHAUD ULTI
IMPORTANT ! Assurez-vous toujours que la cartouche de carburant
est en position verticale lors de l'allumage du réchaud afin d'éviter
un retour de flamme.
MODE STANDARD : CARTOUCHE EN POSITION VERTICALE
(POUR LA PLUPART DES CONDITIONS – MEILLEUR CONTRÔLE
DE LA FLAMME)
1. Vissez le régulateur sur la cartouche de gaz et assurez-vous qu'il
est bien fixé.
2. Placez une allumette allumée ou un briquet près du bord du
brûleur.
3. Tournez la vanne de réglage de la flamme d'environ un tour et
demi pour libérer et enflammer le carburant.
4. Ajustez la flamme avec la vanne pour maintenir une combustion
stable et régulière.
MODE SPÉCIAL ALIMENTATION LIQUIDE : CARTOUCHE INVERSÉE
(POUR DES CONDITIONS TRÈS FROIDES OU LORSQUE LA PRES-
SION DANS LA CARTOUCHE EST INSUFFISANTE.)
1. Vissez le régulateur sur la cartouche de gaz et assurez-vous qu'il
est bien fixé.
2. Placez une allumette allumée ou un briquet près du bord du
brûleur.
3. Tournez la vanne de réglage de la flamme d'environ un tour et
demi pour libérer et enflammer le carburant.
4. Laissez le réchaud fonctionner pendant au moins 60 secondes
pour le préchauffer correctement.
5. Retournez soigneusement la cartouche et assurez-vous qu'elle
repose en toute sécurité sur les supports.
6. Ajustez la flamme avec la vanne pour maintenir une combustion
stable et régulière.
7. Une fois que la pression et la chaleur sont suffisantes, remettez la
cartouche en position verticale si possible.
Retournez la cartouche uniquement si cela est nécessaire
pour maintenir le réchaud en fonctionnement.
Laissez chauffer au moins 1 minute avant de l'inverser.
AVERTISSEMENT ! Afin de minimiser le risque de retour de flamme,
nous recommandons vivement d'utiliser des cartouches de gaz Primus
Power Gas ou Primus Winter Gas. Ces combustibles contiennent
un mélange de propane et d'isobutane, spécialement conçu pour le
système Ulti Stove. Les combustibles contenant du butane ne sont pas
recommandés, car ils augmentent le risque de retour de flamme.
NO - STARTA ULTI STOVE
VIKTIG! Sørg alltid for at gassbeholderen er i oppreist posisjon når du
tenner stormkjøkkenet for å unngå tilbakeslag.
STANDARDMODUS: OPPREIST GASSBEHOLDER
(FOR DE FLESTE FORHOLD – BEST FLAMMEKONTROLL)
1. Skru regulatorventilen på gassbeholderen og sørg for at den er
godt festet.
2. Plasser en tent fyrstikk eller lighter nær kanten av brennerhodet.
3. Vri flammejusteringsventilen omtrent halvannen omdreining for å
slippe ut og tenne gassen.
4. Juster flammen med ventilen for å opprettholde en jevn
forbrenning.
SPESIELL VÆSKEMODUS: OPP-NED GASSBEHOLDER
(FOR SVÆRT KALDE FORHOLD ELLER NÅR TRYKKET I
BEHOLDEREN ER FOR LAVT)
1. Skru regulatorventilen på gassbeholderen og sørg for at den er
godt festet.
2. Plasser en tent fyrstikk eller lighter nær kanten av brennerhodet.
3. Vri flammejusteringsventilen omtrent halvannen omdreining for å
slippe ut og tenne gassen.
4. La stormkjøkkenet brenne i minst 60 sekunder for å forvarme
skikkelig.
5. Vend forsiktig gassbeholderen opp-ned og sørg for at den hviler
sikkert på støttevaierne.
6. Juster flammen med ventilen for å opprettholde en jevn glød og
forbrenning.
7. Når riktig trykk og varme er oppnådd, sett gassbeholderen tilbake
i oppreist posisjon om mulig.
Vend kun gassbeholderen hvis det er nødvendig for å
holde stormkjøkkenet i gang. La stormkjøkkenet
varme opp i minst 1 minutt før du snur gassbeholderen.
ADVARSEL! For å minimere risikoen for tilbakeslag, anbefaler
vi sterkt å bruke Primus Power Gas eller Primus Winter Gas
gassbeholdere. Disse drivstoffene inneholder en blanding
av propan og isobutan, som er spesielt utviklet for Ulti
Stormkjøkken. Drivstoff som inneholder butan anbefales ikke, da
de øker risikoen for tilbakeslag.
FI - KÄYNNISTÄ ULTI STOVE
TÄRKEÄÄ! Varmista aina, että kaasusäiliö on pystyasennossa keittimen
käynnistyksen aikana, jotta takaliekki vältetään.
VAKIOTILA: PYSTYASENNOSSA OLEVA SÄILIÖ
(USEIMPIIN OLOSUHTEISIIN – PARAS LIEKINHALLINTA)
1. Kierrä säätöventtiili tiukasti kaasusäiliöön ja varmista, että se on
kunnolla kiinni.
2. Aseta sytytetty tulitikku tai sytytin lähelle polttimen reunaa.
3. Käännä liekinsäätöventtiiliä noin puolitoista kierrosta
polttoaineen vapauttamiseksi ja sytyttämiseksi.
4. Säädä liekkiä venttiilillä varmistaaksesi tasaisen palamisen.
ERITYINEN NESTEMÄISEN SYÖTÖN TILA: KÄÄNNETTY SÄILIÖ
(ERITTÄIN KYLMISSÄ OLOSUHTEISSA TAI KUN SÄILIÖSSÄ EI
OLE RIITTÄVÄÄ PAINETTA.)
1. Kierrä säätöventtiili tiukasti kaasusäiliöön ja varmista, että se on
kunnolla kiinni.
2. Aseta sytytetty tulitikku tai sytytin lähelle polttimen reunaa.
3. Käännä liekinsäätöventtiiliä noin puolitoista kierrosta
polttoaineen vapauttamiseksi ja sytyttämiseksi.
4. Anna keittimen palaa vähintään 60 sekuntia esilämmitystä
varten.
5. Käännä kaasusäiliö varovasti ylösalaisin varmistaen, että se lepää
tukevasti tukilangojen varassa.
6. Säädä liekkiä venttiilillä varmistaaksesi tasaisen palamisen.
7. Kun riittävä paine ja lämpö on saavutettu, palauta säiliö
pystyasentoon, jos mahdollista.
Käännä kaasusäiliö vain, jos se on tarpeen keittimen
toiminnan jatkamiseksi. Anna keittimen lämmetä
vähintään 1 minuutti ennen säiliön kääntämistä.
VAROITUS! Takaiskuleimahduksen riskin minimoimiseksi
suosittelemme vahvasti käyttämään Primus Power Gas- tai
Primus Winter Gas -kaasupatruunoita. Nämä polttoaineet
sisältävät propaanin ja isobutaanin seoksen, joka on erityisesti
suunniteltu Ulti Stove System -järjestelmälle. Butaania
sisältäviä polttoaineita ei suositella, koska ne lisäävät
takaiskuleimahduksen riskiä.
IT – AVVIARE IL PRIMUS ULTI STOVE
IMPORTANTE! Assicurarsi sempre che la cartuccia di gas sia in posizio-
ne verticale quando si accende il fornello per evitare ritorni di fiamma.
MODALITÀ STANDARD: CARTUCCIA IN POSIZIONE VERTICALE
(PER LA MAGGIOR PARTE DELLE CONDIZIONI – MIGLIOR CON-
TROLLO DELLA FIAMMA)
1. Avvitare la valvola del regolatore sulla cartuccia di gas, assicuran-
dosi che sia ben fissata.
2. Posizionare un fiammifero acceso o un accendino vicino al bordo
del bruciatore.
3. Ruotare la valvola di regolazione della fiamma di circa un giro e
mezzo per rilasciare e accendere il gas.
4. Regolare la fiamma con la valvola per mantenerla stabile.
MODALITÀ SPECIALE CON ALIMENTAZIONE A LIQUIDO: CAR-
TUCCIA CAPOVOLTA (PER CONDIZIONI DI FREDDO ESTREMO O
QUANDO LA PRESSIONE NELLA CARTUCCIA È INSUFFICIENTE)
1. Avvitare la valvola del regolatore sulla cartuccia di gas, assicuran-
dosi che sia ben fissata.
2. Posizionare un fiammifero acceso o un accendino vicino al bordo
del bruciatore.
3. Ruotare la valvola di regolazione della fiamma di circa un giro e
mezzo per rilasciare e accendere il gas.
4. Lasciare il fornello acceso per almeno 60 secondi per un corretto
preriscaldamento.
5. Capovolgere con attenzione la cartuccia, assicurandosi che sia ben
appoggiata sui supporti di sostegno.
6. Regolare la fiamma con la valvola per mantenere una combustio-
ne stabile e luminosa.
7. Una volta raggiunta la giusta pressione e temperatura, riportare
la cartuccia in posizione verticale se possibile.
Capovolgere la cartuccia del gas solo se necessario
per mantenere il fornello acceso. Lasciare riscaldare
il fornello per almeno 1 minuto prima di capovolgere
la cartuccia.
ATTENZIONE! Per ridurre al minimo il rischio di ritorno di fiamma,
consigliamo vivamente l'uso di cartucce di gas Primus Power Gas
o Primus Winter Gas. Questi combustibili contengono una miscela
di propano e isobutano, specificamente progettata per il sistema
Ulti Stormkök. I combustibili contenenti butano non sono consigli-
ati, in quanto aumentano il rischio di ritorno di fiamma.
IS - RÆSING ULTI STOVE
MIKILVÆGT! Gakktu úr skugga um að eldsneytishylkið sé í uppréttri
stöðu þegar eldavélin er ræst til að koma í veg fyrir eldsprengingu.
VENJULEG STILLING: UPPRÉTT HYLKI
(FYRIR FLEST SKILYRÐI – BESTA LOGASTJÓRNUNIN)
1. Skrúfaðu stjórnlokann á gaskútinn og tryggðu að hann sé vel
fastur.
2. Haldaðu logandi eldspýtu eða kveikjara nálægt brún brennarans.
3. Snúðu stillilokanum um eina og hálfa snúning til að hleypa
eldsneyti út og kveikja í því.
4. Stillaðu logann með lokanum til að viðhalda stöðugu bruna.
SÉRSTÖK VÖKVAFÓÐRUNARSTILLING: UMHVERFT HYLKI
(FYRIR MJÖG KALDAR AÐSTÆÐUR EÐA ÞEGAR ÞRÝSTINGURINN
Í ÍLÁTINU ER ÓNÆGILEGUR.)
1. Skrúfaðu stjórnlokann á gaskútinn og tryggðu að hann sé vel
fastur.
2. Haldaðu logandi eldspýtu eða kveikjara nálægt brún brennarans.
3. Snúðu stillilokanum um eina og hálfa snúning til að hleypa
eldsneyti út og kveikja í því.
4. Láttu eldavélina ganga í að minnsta kosti 60 sekúndur til að
forhitna rétt.
5. Snúðu hylkinu varlega á hvolf og tryggðu að það hvíli örugglega á
stuðningsvírum.
6. Stillaðu logann með lokanum til að viðhalda stöðugu bruna.
7. Þegar nægilegt hitastig og þrýstingur hefur náðst skaltu setja
gaskútinn aftur í upprétt stöðu ef mögulegt er.
Snúðu gaskútinum aðeins við ef nauðsynlegt er til
að halda eldavélinni gangandi. Leyfðu henni að hitna
í að minnsta kosti 1 mínútu áður en þú snýrð
hylkinu.
VIÐVÖRUN! Til að lágmarka hættu á bakslagi mælum við
eindregið með notkun á Primus Power Gas eða Primus Winter
Gas skothylkjum. Þessi eldsneyti innihalda blöndu af própani og
ísóbútani, sem er sérstaklega hönnuð fyrir Ulti Stove System.
Eldsneyti sem innihalda bútan eru ekki mælt með, þar sem þau
auka hættuna á bakslagi.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Primus ULTI

  • Seite 1 WARNING! To minimize the risk of flashback, we strongly recommend using Primus Power Gas or Primus Winter Gas canisters. These fuels contain a propane and isobutane mixture, which is specifically designed for the Ulti Stove System. Fuel types containing butane are not recommended as they increase the risk of flashback.
  • Seite 2 Gas nebo Primus Winter Gas. Tato paliva obsahují směs propanu érdekében nyomatékosan javasoljuk a Primus Power Gas vagy a isobutanu, která je speciálně navržena pro systém Ulti Stove. Primus Winter Gas patronok használatát. Ezek az üzemanyagok Paliva obsahující butan nejsou doporučována, protože zvyšují...