Antrieb für schrankenanlagen mit baumlänge von 3 bis 8 m (208 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Key Automation ALT3
Seite 1
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Instruções e advertências para a instalação e utilização Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania ALT3 ALT4 ALT6 Automazione per barriere stradali con asta da 3 a 8 m Automation for road barriers with 3 to 8 m bars Automatisme pour barrières routières à...
Seite 2
Sblocco dell’asta pag. 7 Regolazione angolatura asta pag. 7 Configurazione della barriera con accessori pag. 7 Bilanciatura peso asta e accessori ALT3 pag. 7 Bilanciatura peso asta e accessori ALT4 pag. 8 Bilanciatura peso asta e accessori ALT6 pag. 9 Bilanciatura peso asta e accessori ALT6 con pag.
Seite 3
Servizio Assistenza Key Automation. evitare che le parti dei componenti dell’automazio- Per la legislazione Europea la realizzazione di ne possano venire immerse in acqua o in altre so- una barriera motorizzata deve rispettare le nor- stanze liquide.
Seite 4
KEY AUTOMATION S.r.l. si riserva il diritto di dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti; modificare le presenti istruzioni qualora neces- prima di avviare l’automazione assicurarsi che le...
Seite 5
Grado di protezione IP 54 IP 54 IP 54 Utilizzo in atmosfera particolarmente acida / salina / esplosiva Dimensioni (L-P-H) 400-280-1188 mm 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm Peso 62 Kg 47 Kg 67 Kg Temperatura di esercizio -20°C + 55°C -20°C + 55°C -20°C + 55°C Lunghezza massima asta 6 (8 mt)
Seite 6
ATTENZIONE ATTENZIONE Su ALT3 prima di montare l'asta assicurarsi che la vite a testa svasata che fissa la piastra di supporto dell’asta sia serrata a Verificare che la piastra sia perfettamente in bolla e parallela al fondo (Fig.
Seite 7
- a partire dalla configurazione “di fabbrica” montare l’asta in Gli schemi seguenti (Par. 5.6 per ALT3, Par. 5.7 per ALT4, Par. 5.8 per posizione verticale. Assicurarsi che l’asta sia bloccata in questa po- ALT6) mostrano le posizioni di fissaggio ottimali delle teste a snodo sizione dei tenditori rispetto alla leva di bilanciamento per la vostra “configu-...
Seite 8
5.7 - Bilanciatura peso asta e accessori ALT4 esempio di posizionamento NUMERO FORI e tipologia di molle: 2=NUMERO FORO ASTA + GOMMA ASTA + GOMMA ASTA + GOMMA ASTA + GOMMA + ASTA MOBILE + GRIGLIA (1x) + GRIGLIA (2x) L= LUNGHEZZA ASTA L= LUNGHEZZA ASTA L= LUNGHEZZA ASTA...
Seite 9
5.8 - Bilanciatura peso asta e accessori ALT6 esempio di NUMERO FORI POSIZIONE MOLLE TIPO DI MOLLA posizionamento e V = posizione verticale 1=molla + tirante tipologia di molle: D=posizione diagonale corto 2=molla + tirante lungo 3=NUMERO FORO D=POSIZIONE MOLLA 1=TIPO DI MOLLA ASTA + GOMMA ASTA + GOMMA...
Seite 10
5.9 - Bilanciatura peso asta e accessori ALT6 con ASTL8 esempio di NUMERO FORI POSIZIONE MOLLE TIPO DI MOLLA posizionamento e V=posizione verticale 1=molla + tirante tipologia di molle: D=posizione diagonale corto 2=molla + tirante lungo 3=NUMERO FORO D=POSIZIONE MOLLA 1=TIPO DI MOLLA ASTA + GOMMA ATTENZIONE !
Seite 11
Le unità di controllo CT10324 e CT10324F sono il sistema più moderno Il display 5 cifre/14 segmenti delle centrali CT10324 e CT10324F rende ed efficiente per il controllo dei motori Key Automation per l’apertura e la più agevole la lettura degli acronimi facilitando programmazione e mo- chiusura elettrica delle barriere.
Seite 12
6.4 - Collegamenti elettrici ATTENZIONE Prima di effettuare i collegamenti verificare che la centrale non sia alimentata COLLEGAMENTO MOTORI CONNETTORI DI ALIMENTAZIONE Morsettiera collegamenti alimentazione Fase alimentazione 230 Vac, 50-60 Hz Alimentazione motore Neutro alimentazione 230 Vac, 50-60 Hz Terra di sicurezza Alimentazione motore Alimentazione encoder DIP SWITCH...
Seite 13
CONNETTORI SICUREZZE E COMANDI 24 VAC Alimentazione accessori 24VAC non regolati 200mA MAX; non attiva durante il funzionamento a batteria Positivo comune uscite FLASH - IND/ELEC – LED e accessori FLASH Uscita lampeggiante 24Vdc (non regolato), massimo 15W Uscita IND uscita spia barriera aperta 24 Vdc non regolati 5W MAX / Uscita elettroserratura 12Vac, 15VA massimo IND / ELEC selezionabile con parametro Uscita luce di cortesia 24Vdc (non regolata), massimo 15W, gestibile anche via radio ON-OFF...
Seite 14
6.6 - Messaggi di stato su display 6.6.1 - Messaggi di stato su display Dopo aver alimentato l’apparecchiatura, a display viene visualizzato lo stato del sistema. Nella tabella seguente l’elenco degli stati possibili. Per il confronto con la precedente scheda elettronica CT10224 consultare la seconda colonna. CT10324 VECCHIA CT10224 SIGNIFICATO...
Seite 15
ALLARME FINECORSA Errore nel rilevare il finecorsa 1. Controllare le connessioni dei microinterruttori di fine corsa (CT10324F) 2. Verificare che gli interruttori di fine corsa stiano funzionando correttamente (CT10324F) Per cancellare la segnalazione di errore a display, dopo aver eliminato la causa dell’anomalia, eseguire una manovra di apertura o chiusura completa, cioè...
Seite 16
6.8 - Gestione radiocomandi Per l’apprendimento di un trasmettitore utilizzare il menu RADIO oppure, la procedura di apprendimento a distanza (6.8.2). con un trasmettitore già precedentemente memorizzato, 6.8.1 - Memorizzazione dei pulsanti di un radiocomando Uscire da qualsiasi menù, premere e mantenere premuto il pulsante (DOWN-RADIO) finché...
Seite 17
6.8.4 - Cancellazione dell'intera memoria della ricevente Uscire da qualsiasi menù, premere e mantenere premuto il pulsante (DOWN-RADIO) finché il display visualizza, ► alternativamente, 1. Premere e mantenere premuto il pulsante (DOWN-RADIO) finché il led KEY si accende (circa tre secondi); ►...
Seite 18
6.10.1 - CT10324 – MENU BASE (BASE) VECCHIA CT10324 DESCRIZIONE DEFAULT UNITA’ CT10224 Tempo richiusura automatica (0 = off) Tempo richiusura dopo il transito su PH1 (0 = off) Sensibilità agli ostacoli 0 = Massima forza di impatto 10 = Minima forza di impatto Velocità...
Seite 19
6.10.2 CT10324F – MENU BASE (BASE) VECCHIA CT10324F DESCRIZIONE DEFAULT MIN UNITA’ CT10224F Tempo richiusura automatica (0 = off) Tempo richiusura dopo il transito su PH1 (0 = off) Sensibilità agli ostacoli 0 = Massima forza di impatto 10 = Minima forza di impatto Velocità...
Seite 20
6.10.3 - CT10324 MENU AVANZATO (ADV) Il Menu avanzato permette di personalizzare ulteriormente l’impianto Per modificare i parametri del MENU AVANZATO si procede come modificando dei parametri non accessibili dal menu base. indicato per il MENU BASE. Per accedere al MENU AVANZATO si preme e si tiene premuto per 5 N.B: Alcune funzioni/visualizzazioni di default possono variare rispetto secondi il tasto MENU.
Seite 21
Determina le modalità di prelampeggio delle uscite FLASH, IND/ELEC e LED se FLASH SETUP = 0/1 0 = prelampeggio prima di ogni manovra di apertura e chiusura 1 = prelampeggio prima di ogni manovra di apertura 2 = prelampeggio prima di ogni manovra di chiusura ATTENZIONE l’uscita IND/ELEC (luce verde) esegue il prelampeggio solo in apertura;...
Seite 22
6.10.4 - CT10324F MENU AVANZATO (ADV) VECCHIA CT10324F DESCRIZIONE DEFAULT UNITA’ CT10224F Determina il comportamento dell’automazione, con partenza dalla posizione di chiuso 0 = se PH1 è impegnata non esegue nessun comando SP.h. foto1 setup di apertura 1 = se PH1 è impegnata esegue comunque il comando di apertura Verifica dello stato impegnato di PH2 0 = attivo sia durante la manovra di apertura che di...
Seite 23
Determina le modalità di prelampeggio delle uscite FLASH, IND/ELEC e LED se FLASH SETUP = 0/1 0 = prelampeggio prima di ogni manovra di apertura e chiusura 1 = prelampeggio prima di ogni manovra di apertura 2 = prelampeggio prima di ogni manovra di chiusura ATTENZIONE l’uscita IND/ELEC (luce verde) esegue il prelampeggio solo in apertura;...
Seite 24
7 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL’AUTOMAZIONE in particolare la norma EN 12453 che specifica i metodi di prova da ap- Il collaudo dell’impianto va eseguito da un tecnico qualificato che deve plicare alle porte motorizzate effettuare le prove richieste dalla normativa di riferimento in funzione dei rischi presenti, verificando il rispetto di quanto previsto dalle normative, 7.1 - Collaudo Tutti i componenti dell’impianto devono essere collaudati seguendo le...
Seite 25
8 - MANUTENZIONE I sistemi di automazione per barriere stradali ALTK sono progettati e Prima di procedere con la manutenzione scollegare qualsiasi sorgente di realizzati secondo elevati standard qualitativi. Tuttavia, come ogni altra alimentazione elettrica, comprese le eventuali batterie tampone. macchina, per assicurarne la sicurezza e garantirne la massima durata è...
Seite 26
accuratamente la superficie frontale (non utilizzare solventi). trebbero compromettere la sicurezza e la durata dell’asta. 18. Verificare la funzionalità dei lampeggianti a led incorporati al 21. Verificare il rispetto di quanto previsto dalle normative, in corpo barriera e l’integrità dei coperchi trasparenti. particolare i requisiti relativi alla sicurezza d’uso enunciati nella norma EN 12453 (vedere paragrafo 7.1 “Collaudo”) 19.
Seite 27
è dotato di batterie tampone, l’automazione può essere Vi ringraziamo per aver scelto Key Automation e vi invitiamo a visitare azionata come una qualunque apertura non automatizzata. Per fare ciò...
Seite 28
9.1 - Registro delle Manutenzioni Nel Registro delle Manutenzioni dovranno essere elencate tutte le Secondo il "Piano di manutenzione" (paragrafo 9.1) si raccomanda attività di manutenzione, riparazione, verifica, regolazione effettuate un controllo generale periodico ogni 6 mesi o ogni 50.000 cicli di sul sistema di automazione.
Seite 30
INDEX Safety warnings pag. 31 Maintenance pag. 53 Introducing the product pag. 32 Maintenance schedule pag. 53 Scheduled replacements pag. 54 Technical characteristics pag. 32 Instructions and warnings for the end user pag. 55 Preliminary checks pag. 33 Maintenance History Log pag.
Seite 31
If in any doubt regarding installation, do not pro- mation system other than those specified in this ceed and contact the Key Automation Technical manual. Operations of this type can only lead to Service for clarifications.
Seite 32
NOT DISPOSE IN THE ENVIRONMENT! there is no-one in the immediate vicinity; KEY AUTOMATION reserves the right to amend before proceeding with any cleaning or mainte- these instructions if necessary; they and/or any...
Seite 33
Protection class IP 54 IP 54 IP 54 Use in a particularly acid / saline / explosive atmosphere Dimensions (L-P-H) 400-280-1188 mm 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm Weight 62 Kg 47 Kg 67 Kg Operating temperature -20°C + 55°C -20°C + 55°C -20°C + 55°C Maximum length of rod 6 (8 mt)
Seite 34
- Re-tighten the fixing screw of the articulated joint head of the bar mounting facing right - looking at the barrier frontally with respect tensioner (Fig. 12) in the position indicated in Par. 5.7 (ALT3 Acces- to the door (Fig. 6a).
Seite 35
The following diagrams (Par. 5.6 for ALT3, Par. 5.7 for ALT4 , Par. - starting from the "factory" configuration, install the bar in a vertical 5.8 for ALT6) show the optimal fixing positions of the articulated joint position.
Seite 36
5.7 - ALT4 accessories and bar weight balancing example of spring positioning HOLE NUMBERS and type: 2 = HOLE NUMBER BAR + RUBBER PROFILE + BAR + RUBBER PROFILE + BAR + RUBBER PROFILE + BAR + RUBBER PROFILE MOBILE SUPPORT KIT FENCE (1x) KIT FENCE (2x) L=BAR LENGTH...
Seite 37
5.8 - ALT6 accessories and bar weight balancing example of spring HOLE NUMBERS SPRING POSITION SPRING TYPE positioning and type: V = vertical position 1=spring + short D = diagonal position tie rod 2=spring + long tie rod 3 = HOLE NUMBER D = SPRING POSITION 1 = SPRING TYPE BAR + RUBBER PROFILE +...
Seite 38
5.9 - ALT6 with ASTL8 Accessories and bar weight balancing example of spring HOLE NUMBERS SPRING POSITION SPRING TYPE positioning and type: V = vertical position 1=spring + short D = diagonal position tie rod 2=spring + long tie rod 3 = HOLE NUMBER D = SPRING POSITION 1 = SPRING TYPE...
Seite 39
The CT10324 and CT10324F control unit is the most modern, control units makes it easy to read the acronyms, facilitating pro- efficient system for the control of Key Automation motors for the bar- gramming and monitoring the automation; the menu structure ma- riers.
Seite 40
6.4 - Electrical connections ATTENTION ! Before making the connections, ensure that the control unit is not powered up. MOTOR CONNECTOR POWER SUPPLY CONNECTOR Power supply connection terminal board Power supply live 230 Vac, 50-60 Hz Power supply neutral 230 Vac, 50-60 Hz Power supply motor Safety earth Power supply motor...
Seite 41
SAFETY AND CONTROL DEVICE CONNECTORS 24 VAC Accessory power supply 24VAC without regulation, 200mA MAX; not active during battery operation Positive common for FLASH - IND/ELEC - LED outputs and accessories FLASH Flashing light output 24Vdc (without regulation), maximum 15W IND output for barrier open indicator light 24 Vdc not regulated 5W MAX / Electric lock output 12Vac, 15VA maximum IND/ELEC selectable with parameter...
Seite 42
6.6 - Display during normal operation 6.6.1 - Status messages on the display After powering up the equipment, the display shows the status of the system. The following table lists the possible states. See the second column for comparison with the previous CT10224 electronic board. CT10324 OLD CT10224 MEANING...
Seite 43
LIMIT SWITCH ALARM Limit switch fail 1. Check limit switch connections (CT10324F) 2. Check that the limit switches are operating correctly (CT10324F) After eliminating the cause of the alarm, to eliminate the error message you must give an opening or closing command from the limit switch, or press “MENU”...
Seite 44
6.8 - Remote control management To learn a transmitter, use the RADIO menu or, in the case of a pre- the remote learning procedure (6.8.2). viously memorised transmitter, 6.8.1 - Memorising the buttons of a remote control Exit any menu, press and hold the (DOWN-RADIO) button until the display alternately shows NOTE: to facilitate memorisation operations minimising possible interference, it is advisable to disconnect the receiver's antenna cable from the control unit;...
Seite 45
6.8.4 - Clearing the entire receiver memory Exit any menu, press and hold the (DOWN-RADIO) button until the display alternately shows ► 1. Press and hold the (DOWN-RADIO) button until the KEY LED lights up (approx. three seconds); ► press and hold the (DOWN-RADIO) button until the KEY LED goes out;...
Seite 46
6.10.1 - CT10324 - BASIC MENU (BASIC) CT10324 DESCRIPTION DEFAULT UNIT CT10224 Automatic reclosure time (0 = off) Reclosing time after transit on PH1 (0 = off) Sensitivity on obstacles 0 = Maximum impact force 10 = Minimum impact force Opening rod speed 1 = minimum speed 5 = maximum speed...
Seite 47
6.10.2 CT10324F – BASIC MENU (BASIC) CT10324F DESCRIPTION DEFAULT MIN UNIT CT10224F Automatic reclosure time (0 = off) Reclosing time after transit on PH1 (0 = off) Sensitivity to obstacles 0 = Maximum impact force 10 = Minimum impact force Opening rod speed 1 = minimum speed 5 = maximum speed...
Seite 48
6.10.3 - CT10324 ADVANCED MENU (ADV) To modify ADVANCED MENU parameters, proceed as described for The ADVANCED MENU allows the system to be further customised by the BASIC MENU. modifying parameters not accessible from the basic menu. N.B: Some default functions/displays may vary depending on the type To access the ADVANCED menu, press the MENU key and hold it of motor selected.
Seite 49
Defines pre-flashing modes of FLASH, IND/ELEC and LED outputs if FLASH SETUP = 0/1 0 = pre-flashing before each opening and closing manoeuvre 1 = pre-flashing before each opening manoeuvre 2 = pre-flashing before each closing manoeuvre iND/ELEC output (green light) ATTENTION ! pre-flashes on opening only;...
Seite 50
6.10.4 - CT10324F ADVANCED MENU (ADV) VECCHIA CT10324F DESCRIZIONE DEFAULT UNITA’ CT10224F Defines the behaviour of the automation, starting from the closed position 0 = if PH1 is engaged, no opening command SP.h. foto1 setup is executed 1 = if PH1 is engaged, it still executes the opening command Checking the engaged status of PH2 0 = active during both the opening and the closing...
Seite 51
Defines pre-flashing modes of FLASH, IND/ELEC and LED outputs if FLASH SETUP = 0/1 0 = pre-flashing before each opening manoeuvre 1 = pre-flashing before each opening manoeuvre 2 = pre-flashing before each closing manoeuvre iND/ELEC output (green light) ATTENTION ! pre-flashes on opening only;...
Seite 52
7 - TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION SYSTEM EN 12453 standard which specifies the test methods to be applied to the The system must be tested by a qualified technician who must carry out motorized doors the tests required by the applicable standard according to the existing risks, ensuring compliance with the standard provisions, in particular the 7.1 - Testing All system components must be tested following the procedures descri-...
Seite 53
8.1 - Maintenance schedule We recommend to carry out a general ALTK automation system check - on ALT3/ALT6, the tightening of the fixing screws of the support every 6 months or every 50,000 opening/closing cycles. In the case of flanges of the output shaft rear bearing...
Seite 54
18. Check the efficiency of the LED flashing lights integrated in the 21. Ensure compliance with the regulation provisions, in particular barrier body and the integrity of the transparent covers. the requirements relating to user safety contained in the EN 12453 19.
Seite 55
9 - INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE END USER Key Automation S.r.l produces systems for the automation of gates, ga- regular periodic maintenance to ensure its long life and total safety. rage doors, automatic doors, roller blinds and car-park and road bar- Arrange a periodic maintenance schedule with your installation engine- riers.
Seite 56
9.1 - Maintenance History Log All maintenance, repair, checking and adjustment tasks performed According to the "Maintenance Schedule" (paragraph 9.1), a periodic on the automation system must be listed in the Maintenance Log. general check is recommended every 6 months or every 50,000 ope- It must be filled out at every service and kept by the Owner - to be ning/closing cycles, and so is the replacement of some components available in case of inspections by the organisms in charge.
Seite 58
INDEX Consignes de sécurité pag. 59 Mise en service pag. 80 Présentation du produit pag. 60 Entretien pag. 81 Características técnicas pag. 60 Programme d'entretien pag. 81 Vérifications préalables pag. 61 Remplacements périodiques pag. 82 Liste des câbles nécessaires pag. 61 Instructions et consignes destinées à...
Seite 59
éclaircissements au service après-vente sants de l’automatisme ne soient jamais plongées de Key Automation. dans l’eau ni dans d’autres substances liquides. Durant l’installation, éviter que des liquides puis- Selon la législation européenne, la réalisation...
Seite 60
à prévenir tout risque éventuel; avant d’actionner l’automatisme, s’assurer que personne ne se trouve à proximité; KEY AUTOMATION S.r.l. se réserve le droit de modifier les présentes instructions si néces- avant d’effectuer une quelconque opération de saire ; celles-ci et/ou une version supérieure nettoyage et de maintenance de l’automatisme, le...
Seite 61
Pression sonore < 70 dB(A) < 70 dB(A) < 70 dB(A) Degré de protection IP 54 IP 54 IP 54 Utilisation dans une atmosphère particulière- ment acide / saline / explosive Poids 400-280-1188 mm 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm Température de service 62 Kg 47 Kg 67 Kg...
Seite 62
5.2 - Inversion du sens d'ouverture Les automatismes pour barrières routières ALTK sont configurés en cessoires ALT3) déterminée en fonction de la longueur de la lisse et usine avec la lisse orientée vers la droite en regardant la barrière face des accessoires installés...
Seite 63
- à partir de la configuration d'usine, monter la lisse à la verticale. Vérifier que la lisse est bloquée en position Les schémas suivants (Par. 5.6 pour ALT3, Par. 5.7 pour ALT4 , Par. 5.8 pour ALT6) indiquent les positions de fixation optimales des têtes articulées des tendeurs par rapport au levier d'équilibrage pour...
Seite 64
5.7 - Équilibrage poids lisse et accessoires ALT4 LÉGENDE exemple de positionnement et NOMBRE DE TROUS type de ressorts: 2=NUMÉRO DU TROU LISSE + CAOUTCHOUC + LISSE + CAOUTCHOUC + LISSE + CAOUTCHOUC + LISSE + CAOUTCHOUC LISSE MOBILE GRILLE (1x) GRILLE (2x) L=LONGUEUR LISSE L=LONGUEUR LISSE...
Seite 65
5.8 - Équilibrage poids lisse et accessoires ALT6 LÉGENDE exemple de position- NOMBRE DE TROUS TYPE DE RESSORT TYPE DE RESSORT nement et type de V=position verticale 1=ressort + tirant ressorts: D=position diagonale court 2=ressort + tirant long 3=NUMÉRO DU TROU D=POSITION RESSORT 1=TYPE DE RESSORT LISSE + CAOUTCHOUC +...
Seite 66
5.9 - Équilibrage poids lisse et accessoires ALT6 avec ASTL8 LÉGENDE exemple de position- NOMBRE DE TROUS TYPE DE RESSORT TYPE DE RESSORT nement et type de V=position verticale 1=ressort + tirant ressorts: D=position diagonale court 2=ressort + tirant long 3=NUMÉRO DU TROU D=POSITION RESSORT 1=TYPE DE RESSORT...
Seite 67
Les centrales CT10324 et CT10324F sont les systèmes les plus facilite la lecture des acronymes, la programmation et le contrôle de modernes et efficaces pour le contrôle des moteurs Key Automation, l'automatisation ; la structure du menu permet de régler facilement les assurant l’ouverture et la fermeture électriques des barrières.
Seite 68
6.4 - Electrical connections ATTENTION ! Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la logique de commande n’est pas sous tension. SÉLECTEUR COMMUTATEUR DIP BRANCHEMENT MOTEURS Bornier des branchements d’alimentation Cette procédure évite de ponter les entrées du bornier. Si l’interrupteur relatif est sur « ON », l’entrée relative (EDGE, PH1 Moteur d'alimentation ou PH2) est désactivée.
Seite 69
CONNECTEUR DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET COMMANDES 24 VAC Alimentation des accessoires 24 VCA non régulé 200 mA MAX ; non active pendant le fonctionnement sur batterie Positif commun des sorties FLASH - IND/ELEC - LED et accessoires FLASH Sortie clignotant 24Vdc (non régulée), maximum 15W Sortie IND voyant barrière ouvert 24 Vdc non régulée 5W MAX / Sortie serrure électrique 12Vac, 15VA maximum sélectionnable IND / ELEC avec le paramètre...
Seite 70
6.6 - Messaggi di stato su display 6.6.1 - Messages d'affichage de l'état Après la mise sous tension de l'équipement, l'état du système s'affiche à l'écran. Le tableau suivant énumère les états possibles. Voir la deuxième colonne pour une comparaison avec la carte électronique CT10224 précédente. CT10324 VIEUX CT10224 SIGNIFICATION...
Seite 71
ALARME DE FIN DE COURSE Échec du fin de course 1. Vérifier les connexions des interrupteurs de fin de course (CT10324F) 2. Vérifier que les interrupteurs de fin de course fonctionnent correctement (CT10324F) Après avoir éliminé la cause de l’alarme, pour éliminer le message d’erreur, vous devez donner une commande d’ouverture ou de fermeture à partir du fin de course, ou appuyer sur «...
Seite 72
6.8 - Gestion des radiocommandes Pour l’apprentissage d’un émetteur, utilisez le menu RADIO ou, avec un la procédure d'apprentissage à distance (6.8.2). émetteur précédemment mémorisé, 6.8.1 - Mémorisation des boutons d'une radiocommande Pour quitter un menu, appuyez sur le bouton (DOWN-RADIO) et maintenez-le enfoncé...
Seite 73
6.8.4 - Suppression de toute la mémoire du récepteur Pour quitter un menu, appuyez sur le bouton (DOWN-RADIO) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran MENU RADIO ► MENU RADIO affiche alternativement 1. Appuyez sur le bouton (DOWN-RADIO) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED KEY s'allume (environ trois secondes) ;...
Seite 74
6.10.1 - CT10324 – MENU DE BASE (BASE) ANCIENNE CT10324 DESCRIPTION DEFAULT UNITÈ CT10224 Temps de refermeture automatique (0 = off) Temps de refermeture après transit sur PH1 (0 = off) Sensibilité aux obstacles 0 = Force d'impact maximale 10 = Force d'impact minimale Vitesse de la barre lors de l’ouverture 1 = vitesse minimale 5 = vitesse maximale...
Seite 75
6.10.2 CT10324F – MENU DE BASE (BASE) ANCIENNE CT10324 DESCRIPTION DEFAULT MIN UNITÈ CT10224 Temps de la refermeture automatique (0 = désactivé) Temps de la refermeture après le transit sur PH1 (0 = désactivé) Sensibilité aux obstacles 0 = Force de choc maximale 10 = Force de choc minimale Vitesse de la barre lors de l’ouverture 1 = vitesse minimale...
Seite 76
6.10.3 - CT10324 MENU AVANCÉ (ADV) Le MENU AVANCÉ permet de personnaliser encore l’installation en mo- Pour modifier les paramètres du MENU AVANCÉ, suivre les indications difiant des paramètres qui ne sont pas accessibles à l’intérieur du menu fournies pour le MENU DE BASE. de base.
Seite 77
Détermine les modes de pré-clignotement des sorties FLASH, IND/ELEC et LED si FLASH SETUP = 0/1 0 = pré-clignotement avant chaque manœuvre d'ouverture et de fermeture 1 = pré-clignotement avant chaque manœuvre d'ouverture 2 = pré-clignotement avant chaque manœuvre de fermeture la sortie IND/ELEC (lumière verte) ATTENTION ! clignote en ouverture seulement ;...
Seite 78
6.10.4 - CT10324F MENU AVANCÉ (ADV) VECCHIA CT10324F DESCRIZIONE DEFAULT UNITA’ CT10224F Détermine le comportement de l'automatisme, à partir de la position fermée foto1 setup SP.h. 0 = si PH1 est engagée, aucune commande d'ouverture 1 = si PH1 est engagée, elle exécute quand même la commande d'ouverture Vérification de l'état d'engagement de PH2 0 = actif à...
Seite 79
Détermine les modes de pré-clignotement des sorties FLASH, IND/ELEC et LED si FLASH SETUP = 0/1 0 = pré-clignotement avant chaque manœuvre d'ouverture et de fermeture 1 = pré-clignotement avant chaque manœuvre d'ouverture 2 = pré-clignotement avant chaque manœuvre de fermeture ATTENTION ! la sortie IND/ELEC (lumière...
Seite 80
7 - RÉCEPTION ET MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATISME La réception de l’installation doit être réalisée par un technicien qualifié dispositions des normes, en particulier à celles de la norme EN12453 qui doit effectuer les essais prescrits par la norme de référence en fon- qui précise les méthodes d’essai à...
Seite 81
Examiner les points suivants, dont la liste est fournie à titre indicatif non 8. Sur ALT3/ALT6, vérifier le serrage de la vis à tête fraisée fixant la exhaustif des opérations à effectuer régulièrement en vue de garantir plaque l'efficacité, la sécurité...
Seite 82
ce, etc.). Vérifier que les photocellules sont solidement fixées sur leur sont adaptées à la longueur de la lisse et prévoient une accélération support et l'état des couvercles/lentilles. Nettoyer soigneusement la progressive initiale et un ralentissement progressif en fin de course surface frontale (ne pas utiliser de solvants).
Seite 83
Définissez avec votre instal- possède l’expérience et le professionnalisme requis pour exécuter une lateur un plan de maintenance périodique ; Key Automation conseille installation conforme à vos exigences, sûre et fiable dans la durée, et sur- une intervention tous les 6 mois pour une utilisation domestique nor- tout dans les règles de l’art et en conformité...
Seite 84
9.1 - Registre d'entretien Le registre d'entretien doit indiquer toutes les activités d'entretien, Selon le « Programme d'entretien » (par. 9.1), un contrôle général réparation, vérification et réglage effectuées sur l'automatisme. Le périodique est recommandé tous les 6 mois ou tous les 50 000 cycles registre devra être rempli lors de chaque intervention et conservé...
Seite 86
Regulación del ángulo del mástil pág. 91 Configuración de la barrera con accesorios pág. 91 Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT3 pág. 91 Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT4 pág. 92 Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT6 pág.
Seite 87
Además, el personal deberá establecer los eléctrica y contacte con el Servicio de Asistencia ensayos previstos en función de los riesgos pre- Key Automation. Utilizar el automatismo en dichas sentes y deberá comprobar la conformidad con las condiciones podría causar situaciones peligrosas.
Seite 88
KEY AUTOMATION S.r.l. se reserva la facultad de modificar estas instrucciones de ser nece- struido sobre el uso del dispositivo;...
Seite 89
Presión sonora < 70 dB(A) < 70 dB(A) < 70 dB(A) Grados de protección IP 54 IP 54 IP 54 Uso en una atmósfera particularmente ácida / salina / explosiva Dimensiones (L-P-H) 400-280-1188 mm 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm Peso 62 Kg 47 Kg 67 Kg Temperatura de funcionamiento...
Seite 90
(Fig. 12) en las posiciones indicadas - Después de realizar la maniobra manual (véase el procedimiento en el Apdo. 5.6 (Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT3) de desbloqueo del mástil, Apdo. 5.3), gire la palanca motor desde la determinadas según la longitud del mástil.
Seite 91
«configuración» de barrera, es decir, para el con los tornillos en los orificios de la palanca de equilibrado, enro- modelo (ALT3, ALT4Ko ALT6), para la longitud del mástil y para los scando algunas vueltas los tensores para tensar parcialmente los accesorios que haya elegido.
Seite 92
5.7 - Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT4 LEYENDA ejemplo de posicionamiento y NÚMERO DE AGUJEROS tipo de muelles: 2=NÚMERO DE AGUJERO MÁSTIL + GOMA + MÁSTIL + GOMA + MÁSTIL + GOMA + MÁSTIL + GOMA MÁSTIL MÓVIL RASTRILLERA (1x) RASTRILLERA (2x) L=LONGITUD DEL MÁSTIL...
Seite 93
5.8 - Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT6 LEYENDA ejemplo de posicio- NÚMERO DE AGUJEROS POSICIÓN DE LOS TIPO DE MUELLE namiento y tipo de MUELLES 1=muelle + tirante muelles: V=posición vertical corto D=posición diagonal 2=muelle + tirante largo 3 = NÚMERO DE AGUJERO...
Seite 94
5.9 - Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT6 con ASTL8 LEYENDA ejemplo de posicio- NÚMERO DE AGUJEROS POSICIÓN DE LOS TIPO DE MUELLE namiento y tipo de MUELLES 1=muelle + tirante muelles: V=posición vertical corto D=posición diagonal 2=muelle + tirante largo 3 = NÚMERO DE AGUJERO...
Seite 95
La unidad de control CT10324 y CT10324F es el sistema más moderno y CT10324F facilita la lectura de las indicaciones, simplificando la y eficiente para el control de motores Key Automation para la apertura programación y la supervisión de la automatización; la estructura de y cierre eléctrico de barreras correderas.
Seite 96
6.4 - Conexiones eléctricas Antes de realizar las conexiones, compruebe que la central no esté alimentada ¡ATENCIÓN! CONEXIÓN DE LOS MOTORES SELECTOR DIP SWITCH Regleta de conexiones alimentación Este procedimiento evita puentear las entradas en el tablero de ter- minales. Establezca en “ON” para deshabilitar las entradas EDGE, Alimentación del motor PH1, PH2.
Seite 97
CONNETTORI SICUREZZE E COMANDI 24 VAC Alimentación accesorios 24VAC no regulados 200mA MÁX; no activa durante el funcionamiento con batería Positivo común salidas FLASH - IND/ELEC – LED y accesorios FLASH Salida intermitente 24Vdc (no regulada), máximo 15W Salida IND Salida luz indicadora barrera abierta 24 Vdc no regulada 5W MAX / Salida electrocerradura 12Vac, 15VA IND / ELEC máximo seleccionable con el parámetro indic light...
Seite 98
6.6 - Mensajes de estado en la pantalla 6.6.1 - Mensajes de estado en la pantalla Tras encender el equipo, el estado del sistema se muestra en la pantalla. En la tabla siguiente se enumeran los estados posibles. CT10324 VIEJO CT10224 SIGNIFICADO El aprendizaje no se hace LEARN TO DO...
Seite 99
ALLARME FINECORSA Errore nel rilevare il finecorsa 1. Controlar las conexiones de los microinterruptores de fin de carrera 2. Comprobar el correcto funcionamiento de los finales de carrera (CT10324F) Para borrar el mensaje de error en la pantalla, una vez eliminada la causa de la anomalía, realizar una maniobra completa de apertura o cierre, es decir, hasta alcanzar el fin de carrera correspondiente.
Seite 100
6.8 - Gestión de radiocontroles Para el aprendizaje de un transmisor utilizar el menú RADIO o, con un transmisor ya memorizado, el procedimiento de aprendizaje a distancia (6.8.4). 6.8.1 - Memorización de los botones de un radiocontrol Salir de cualquier menú, pulsar y mantener pulsado el botón (DOWN-RADIO) hasta que la pantalla muestre, alternativamente, NOTA: Para facilitar las operaciones de memorización minimizando las posibles interferencias, es aconsejable...
Seite 101
6.8.4 - Cancelación de todos los radiocontroles memorizados Salir de cualquier menú, pulsar y mantener pulsado en botón (DOWN-RADIO) hasta que la pantalla muestre ► 1. Pulsar y mantener pulsado el botón (DOWN-RADIO) hasta que el led KEY se encienda (aproximadamente ►...
Seite 102
6.10.1 - CT10324 – MENU BASE (BASE) ANTIGUA CT10324 DESCRIPCIÓN DEFECTO MIN UNIDAD CT10224 Tiempo nuevo cierre automático (0 = off) Tiempo nuevo cierre tras el tránsito en PH1 (0 = off) Sensibilidad a los obstáculos 0 = máxima fuerza de impacto 10 = mínima fuerza de impacto Velocidad de la varilla en apertura 1 = velocidad mínima...
Seite 103
6.10.2 CT10324F – MENU BASE (BASE) ANTIGUA CT10324 DESCRIPCIÓN DEFECTO MIN UNIDAD CT10224 Tiempo nuevo cierre automático (0 = off) Tiempo nuevo cierre tras el tránsito en PH1 (0 = off) Sensibilidad a los obstáculos 0 = máxima fuerza de impacto 10 = mínima fuerza de impacto Velocidad de la varilla en apertura 1 = velocidad mínima...
Seite 104
6.10.3 - CT10324 MENU AVANZATO (ADV) El Menú Avanzado le permite personalizar aún más el sistema modifi- Para modificar los parámetros del MENÚ AVANZADO, proceda como cando parámetros no accesibles desde el menú básico. se indica para el MENÚ BÁSICO. Para acceder al MENÚ...
Seite 105
Determina los modos de parpadeo previo de las salidas FLASH, IND/ELEC y LED si = 0/1 0 = parpadeo previo antes de cada maniobra de apertura y cierre 1 = parpadeo previo antes de cada maniobra de apertura 2 = parpadeo previo antes de cada maniobra de cierre ¡ATENCIÓN! la salida IND/ELEC (luz verde) realiza el parpadeo previo sólo en apertura;...
Seite 106
6.10.4 - CT10324F MENU AVANZATO (ADV) ANTIGUA CT10324 DESCRIPCIÓN DEFECTO MIN UNIDAD CT10224 Determina el comportamiento de la automatización, partiendo de la posición de cerrado, 0 = si PH1 está ocupada no realiza ningún mando de SP.h. foto1 setup apertura 1 = si PH1 está...
Seite 107
Determina los modos de parpadeo previo de las salidas FLASH, IND/ELEC y LED si = 0/1 0 = parpadeo previo antes de cada maniobra de apertura y cierre 1 = parpadeo previo antes de cada maniobra de apertura 2 = parpadeo previo antes de cada maniobra de cierre la salida IND/ELEC (luz verde) ¡ATENCIÓN!
Seite 108
7 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DEL AUTOMATISMO lo previsto por las normativas, especialmente la Norma EN12453 que El ensayo del sistema debe ser llevado a cabo por un técnico calificado indica los métodos de ensayos para los automatismos de barreras mo- que debe realizar las pruebas requeridas por la normativa de referencia torizadas.
Seite 109
- en ALT4 , el apriete del tornillo que fija la palanca de equilibrado los controles. al eje motor; - en ALT3/ALT6, el apriete del tornillo que fija la palanca motor al Analice los siguientes puntos, que pretenden ser una guía, no exhausti- eje motor;...
Seite 110
gurándose de que el movimiento corresponda al mando dado. Com- bien fijados. pruebe que el ángulo del mástil sea correcto, posiblemente regulando los topes de final de carrera del mástil (véase el apartado 5.4 «Regu- 20. Compruebe que la automatización funcione correctamente y que lación del ángulo del mástil») y, si fuera necesario, realice de nuevo el el movimiento del mástil sea fluido.
Seite 111
Le agradecemos su confianza al elegir Key Automation y le invita- zada. Para esto es necesario llevar a cabo el desbloqueo manual.
Seite 112
9.1 - Registro de Mantenimiento En el Registro de Mantenimiento deberán indicarse todas las activi- De acuerdo con el "Plan de mantenimiento" (apartado 9.1), se re- dades de mantenimiento, reparación, verificación, regulación del si- comienda una verificación general periódica cada 6 meses o cada stema de automatización.
Seite 114
S. 115 Konfiguration der Schrankenanlage mit ihren S. 119 Zubehören Ausgleichen des Gewichts des Schrankenbaums S. 119 und der Zubehöre ALT3 Ausgleichen des Gewichts des Schrankenbaums S. 120 und der Zubehöre ALT4 Ausgleichen des Gewichts des Schrankenbaums S. 121 und der Zubehöre ALT6 ALT6 mit ASTL8-Zubehör und Ausgleich des...
Seite 115
Stromzu- Außerdem muss das Personal auch die vorge- fuhr abschalten und sich an den Key Automation sehenen Tests nach den vorhandenen Risiken Kundendienst wenden. Die Benutzung der Auto- festlegen und die Einhaltung der Gesetze, Vor- matisierung in derartigen Situationen kann gefähr-...
Seite 116
Sicherheit verantwortlichen Person begleitet oder beaufsichtigt oder in der Benutzung der Vor- richtung unterwiesen; KEY AUTOMATION S.r.l. behält sich das Recht Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebsetzung der Automatisierung, dass sich keine Personen in vor, diese Anweisungen bei Bedarf zu ändern.
Seite 117
Schalldruck < 70 dB(A) < 70 dB(A) < 70 dB(A) Schutzgrad IP 54 IP 54 IP 54 In einer besonders sauren / salzhaltigen / explosiven Atmosphäre verwenden Größe (L - P - H) 400-280-1188 mm 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm Gewicht 62 Kg 47 Kg 67 Kg...
Seite 118
Abs. 5.7 (Ausgleichen des Gewichts des Schran- chfahrtsstelle nach rechts schließenden Schrankenbaums vorberei- kenbaums und der Zubehöre ALT3) angezeigten Position ein- tet (Abb. 6a). Sollte eine Montage an der anderen Seite notwendig schrauben (Abb. 12), die in Funktion der Baumlänge und der instal- sein, d.h.
Seite 119
- Den Schrankenbaum, angefangen von der „werkseitigen“ Konfi- guration, in der Vertikalstellung montieren. Sicherstellen, dass der Die folgenden Schemen (Abs. 5.6 für ALT3, Abs. 5.7 für ALT4, Abs. Schrankenbaum in dieser Position blockiert ist. 5.8 für ALT6) zeigen die optimalen Befestigungsstellen der Ge- lenkköpfe der Federspanner im Verhältnis zum Kipphebel für Ihre...
Seite 120
5.7 - Ausgleichen des Gewichts des Schrankenbaums und der Zubehöre ALT4 LEGENDE ANZAHL BOHRUNGEN Positionierungsbeispiel und Art der Federn: 2=BOHRUNGSNUMMER BAUM + STROSSSCHUTZ + BAUM + STROSSSCHUTZ + BAUM + STROSSSCHUTZ + BAUM + STROSSSCHUTZ PENDELSTÜTZE HÄNGEGITTER (1x) HÄNGEGITTER (2x) L=BAR LENGTH L= LUNGHEZZA ASTA L= LUNGHEZZA ASTA...
Seite 121
5.8 - Ausgleichen des Gewichts des Schrankenbaums und der Zubehöre ALT6 LEGENDE example of spring HOLE NUMBERS SPRING POSITION SPRING TYPE positioning and type: V = vertical position 1=spring + short D = diagonal position tie rod 2=spring + long tie rod 3 = HOLE NUMBER D = SPRING POSITION...
Seite 122
5.9 - ALT6 mit ASTL8-Zubehör und Ausgleich des Schrankengewichts Positionierungsbeispiel ANZAHL BOHRUNGEN POSITION DER ART DER FEDER und Art der Federn: FEDERN 1=Feder + kurze V=vertikale Position Zugstange D=diagonale Position 2=Feder + lange Zugstange 3=BOHRUNGSNUM- D=POSITION DER FEDER 1=ART DER FEDER BAUM + STROSSSCHUTZ + ACHTUNG ! BAUM + STROSSSCHUTZ...
Seite 123
Die Steuereinheit CT10324 und CT10324F ist das modernste und Das 5-stellige/14-Segment-Display der Steuereinheiten CT10324 und CT10324F erleichtert das Ablesen der Anzeigen und erleichtert die Pro- effizienteste System zur Steuerung von Key Automation-Motoren grammierung und Überwachung der Automatisierung; die Menüstruktur zum elektrischen Öffnen und Schließen von Schranken Jede an- ermöglicht eine einfache Einstellung der Arbeitszeiten und Betriebsar-...
Seite 124
6.4 - Stromanschlüsse ACHTUNG! Or dem Anschluss sicherstellen, dass die Stromzufuhr des Steuergerätes abgeschaltet ist. ANSCHLUSS DER MOTOREN STROMVERBINDER Klemmenleiste Versorgungsanschlüsse Stromversorgungsphase 230 VAC, 50-60 Hz Motorstromversorgung Neutrale Stromversorgung 230 VAC, 50-60 Hz Motorstromversorgung Sicherheitsgründe Encoder-Stromversorgung WÄHLSCHALTER DIP SWITCH Encodersignal Dieses Verfahren vermeidet die Überbrückung der Klemmenbret- Negative Encoder-Stromversorgung“...
Seite 125
ANSCHLÜSSE FÜR SICHERHEITS- UND STEUERGERÄTE 24 VAC Ungeregelte 24VAC-Zubehörstromversorgung 200mA MAX; nicht aktiv während des Batteriebetriebs Positive gemeinsame Ausgänge FLASH - IND/ELEC - LEDs und Zubehör FLASH Ausgang Blinkleuchte 24Vdc (ungeregelt), maximal 15W Ausgang IND Ausgang Kontrolllampe Tor geöffnet 24 Vdc ungeregelt 5W MAX / Ausgang Elektroschloss 12Vac, 15VA maximal IND / ELEC wählbar über Parameter indic light...
Seite 126
6.6 - Status Display-Meldungen 6.6.1 - Status Display-Meldungen Nach dem Einschalten des Geräts wird der Systemstatus auf dem Display angezeigt. In der folgenden Tabelle sind die möglichen Stati aufgeführt. CT10324 ALTE CT10224 BEDEUTUNG Lernen nicht durchgeführt LEARN TO DO Tor geschlossen oder Neustart nach dem Herunterfahren READY Toröffnung OPEN ING...
Seite 127
ENDSCHALTERALARM Fehler beim Erkennen des Endschalters 1. Endschalteranschlüsse prüfen (CT10324F) 2. Prüfen Sie, ob die Endschalter richtig funktionieren (CT10324F) Nach Beseitigung der Ursache des Alarms müssen Sie zur Beseitigung der Fehlermeldung einen Öffnungs- oder Schließbefehl vom Grenzschalter geben oder die MENU ( ) -Taste drücken.
Seite 128
6.8 - Verwaltung der Fernbedienung Zum Einlernen eines Senders verwenden Sie das Menü RADIO oder, bei einem bereits gespeicherten Sender, das Ferneinlernverfahren (6.8.4). 6.8.1 - Speicherung der tasten eines funksenders Verlassen Sie alle Menüs, indem Sie die Taste (DOWN-RADIO) drücken und gedrückt halten, bis auf dem Display abwechselnd angezeigt wird.
Seite 129
6.8.4 - Löschen aller gespeicherten fernbedienungen Verlassen Sie alle Menüs, indem Sie die Taste (DOWN-RADIO) drücken und gedrückt halten, bis auf dem Di- ► splay angezeigt wird. 1. Halten Sie die Taste (DOWN-RADIO) gedrückt, bis die KEY-Led aufleuchtet (etwa drei Sekunden); halten Sie die ►...
Seite 130
6.10.1 CT10324 - BASIS MENÜ PARAMETER ALTE CT10324 BESCHREIBUNG STANDARD EINHEIT CT10224 Automatische Wiederschließzeit (0 = deaktiviert) Wiederschließzeit nach Durchfahrt auf PH1 (0 = deaktiviert) Sensibilität bei Hindernissen 0 = Höchste Aufprallkraft 10 = Mindeste Aufprallkraft Geschwindigkeit der Stange beim Öffnen 1 = minimale Geschwindigkeit 5 = maximale Geschwindigkeit Geschwindigkeit der Stange beim Abbremsen in der...
Seite 131
6.10.2 CT10324F - BASIS MENÜ PARAMETER ALTE CT10324 BESCHREIBUNG STANDARD MIN EINHEIT CT10224 Automatische Wiederschließzeit (0 = off) Wiederschließzeit nach Durchfahrt auf PH1 (0 = off) Hindernisempfindlichkeit 0 = höchste Aufprallkraft 10 = minimale Aufprallkraft Geschwindigkeit der Stange beim Öffnen 1 = minimale Geschwindigkeit 5 = maximale Geschwindigkeit Geschwindigkeit der Stange beim Schließen...
Seite 132
6.10.3 - CT10324 MENU AVANZATO (ADV) Das ERWEITERTE MENÜ erlaubt durch Parameteränderungen, Zur Änderung der Parameter des ERWEITERTEN MENÜS wie für die nicht im GRUNDMENÜ möglich sind, eine weitere Anpassung das GRUNDMENÜ angegeben vorgehen. der Anlage an die persönlichen Bedürfnisse. Für den Zugriff auf das Hinweis: Einige defaultmäßige Funktionen und Anzeigen können ERWEITERTE Menü...
Seite 133
Bestimmt die Vorblinkmodi der Ausgänge FLASH, IND/ ELEC und LED, wenn FLASH SETUP = 0/1 0 = Vorblinken vor jedem Öffnungs- und Schließvorgang 1 = Vorblinken vor jedem Öffnungsvorgang 2 = Vorblinken vor jedem Schließvorgang ACHTUNG! Der Ausgang IND/ELEC (grünes Licht) blinkt nur beim Öffnen vor;...
Seite 134
6.10.4 - ERWEITERTE PARAMETER (CT10324F) ALTE CT10324 BESCHREIBUNG STANDARD EINHEIT CT10224 Bestimmt das Verhalten der Automatisierung, ausgehend von der geschlossenen Position, 0 = wenn PH1 aktiviert ist, wird kein Öffnungsbefehl SP.h. foto1 setup ausgeführt 1 = wenn PH1 aktiviert ist, wird trotzdem ein Öffnungsbefehl ausgeführt Überprüfung des Status von PH2, 0 = aktiv sowohl bei der Öffnungs- als auch bei der...
Seite 135
Bestimmt die Vorblinkmodi der Ausgänge FLASH, IND/ELEC und LED, wenn = 0/1 0 = Vorblinken vor jedem Öffnungs- und Schließvorgang 1 = Vorblinken vor jedem Öffnungsvorgang 2 = Vorblinken vor jedem Schließvorgang ACHTUNG! Der Ausgang IND/ELEC (grünes Licht) blinkt nur beim Öffnen vor; der Ausgang LED (rotes Licht) blinkt nur beim Schließen vor Bestimmt die Dauer des Vorblinkens tP.r.
Seite 136
7 - TEST UND INBETRIEBNAHME DER AUTOMATION Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifizierten Techniker Einhaltung der Anforderungen prüft. Besonders zu berücksichtigen ist durchgeführt werden, der die durch die einschlägigen Bestimmungen je hierbei die Norm EN12453, welche die Prüfverfahren für Automationen nach bestehenden Gefahren vorgesehenen Prüfungen ausführt und die an Türen und Toren festlegt.
Seite 137
Lockern der Gegenmutter und Einwirken auf den Federspanner oberen Federspanner im Verhältnis zum Kipphebel; einstellen (s. Abs. 5.10 „Ausgleichen des Schrankenbaums“). Nach - auf ALT3/ALT6, die Befestigung der oberen und unteren Ge Vollendung der Ausgleichungsvorgänge, die Gegenmutter wieder fe-...
Seite 138
stziehen, um ein unabsichtliches Lockern des Federspanclean their the safety and life of the bar. front surface (do not use solvents). 21. Ensure compliance with the regulation provisions, in particular 18. Check the efficiency of the LED flashing lights integrated in the the requirements relating to user safety contained in the EN 12453 barrier body and the integrity of the transparent covers.
Seite 139
Öffnung arbeiten. Hierfür muss sie von Hand stimmungen entsorgen. entriegelt werden; Wir danken Ihnen, dass Sie Key Automation S.r.l. gewählt haben, • Entriegelung und manuelle Bewegung: vor diesem Eingriff darauf und laden Sie ein, für weitere Informationen unsere Internetseite achten, dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Flügel erfol-...
Seite 140
9.1 - Wartungsregister Im Wartungsregister sind alle Wartungs-, Reparatur-, Prüfungs- und Der "Instandhaltungsplan" (Absatz 9.1) schreibt vor, dass alle 6 Mo- Regelungstätigkeiten einzutragen, die am Automatisierungssystem nate oder 50.000 Öffnungs-/Schließzyklen eine allgemeine Kontrol- durchgeführt werden. Es ist bei jedem Eingriff auszufüllen und vom le durchzuführen ist;...
Seite 142
Regulação do ângulo da haste pág. 147 Configuração da barreira com acessórios pág. 147 Balanceamento do peso da haste e pág. 147 acessórios ALT3 Balanceamento do peso da haste e pág. 148 acessórios ALT4 Balanceamento do peso da haste e pág. 149 acessórios ALT6...
Seite 143
Além disso, deverá definir os ensaios previstos de Assistência Key Automation. A utilização da au- de acordo com os riscos presentes e verificar que tomação nestas condições pode causar situações sejam cumpridas as leis, normas e regulamentos, de perigo.
Seite 144
à condição que sob supervisão ou depois de terem A KEY AUTOMATION S.r.l. reserva-se o direito de modificar as presentes instruções quando recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e se compreenderam os perigos existen- necessário;...
Seite 145
Pressão sonora < 70 dB(A) < 70 dB(A) < 70 dB(A) Grau de proteção IP 54 IP 54 IP 54 Use em uma atmosfera particularmente ácida não não não / salina / explosiva Dimensões (L - P - H) 400-280-1188 mm 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm Peso...
Seite 146
(Fig. 12) nas posições referidas no Par. 5.6 (Balancea- te oposta e ligar de novo a biela de ligação ao braço (Fig. 12), mento do peso da haste e acessórios ALT3) determinados conso- então restabelecer a transmissão. ante o comprimento da haste.
Seite 147
Os esquemas a seguir (Par. 5.6 para ALT3, Par. 5.7 para ALT4, Par. 5.8 para ALT6) mostram as posições de fixação corretas entre as rótulas dos - localizar, consoante os esquemas seguintes, a posição mais ade- tensores e o braço para a “configuração”...
Seite 148
5.7 - Balanceamento do peso da haste e acessórios ALT4 LEGENDA exemplo de posicionamento e NÚMERO DE FUROS tipo de molas: 2=NÚMERO DO FURO HASTE + BORRACHA DE HASTE + BORRACHA DE HASTE + BORRACHA DE HASTE + BORRACHA DE PROTEÇÃO PROTEÇÃO + HASTE MÓVEL PROTEÇÃO + SAIA (1x)
Seite 149
5.8 - Balanceamento do peso da haste e acessórios ALT6 example of spring HOLE NUMBERS SPRING POSITION SPRING TYPE positioning and type: V = vertical position 1=spring + short D = diagonal position tie rod 2=spring + long tie rod 3 = HOLE NUMBER D = SPRING POSITION 1 = SPRING TYPE...
Seite 150
5.9 - Balanceamento do peso da haste e acessórios ALT6 con ASTL8 LEGENDA exemplo de posiciona- NÚMERO DE FUROS POSIÇÃO DAS mento e tipo de molas: MOLAS V=posição vertical D=posição diagonal 3=NÚMERO DO FURO D=POSIÇÃO DA MOLA 1=TIPO DE MOLA HASTE + BORRACHA DE PROTE- HASTE + BORRACHA DE PROTE- ATENÇÃO !
Seite 151
A unidade de controle CT10324 e CT10324F é o sistema mais mo- facilita a leitura das mensagens, facilitando a programação e monito- derno e eficiente para o controle dos motores Key Automation para a rização da automação; a estrutura de menus permite uma fácil con- abertura elétrica e fechamento de barreiras.
Seite 152
6.4 - Ligações elétricas ATENÇÃO! Antes de fazer as ligações, verificar se a unidade não está ligada à alimentação elétrica. LIGAÇÃO DOS MOTORES CONECTOR DAS ALIMENTAÇÕES Placa de bornes ligações alimentação Fase de alimentação 230 Vca, 50-60 Hz Fonte de alimentação do motor Fonte de alimentação neutra 230 Vca, 50-60 Hz Fonte de alimentação do motor Terra...
Seite 153
CONECTORES DE SEGURANÇAS E COMANDOS 24 VAC Alimentação de acessórios 24Vac não regulada 200 mA MÁX; não está ativa durante o funcionamento da bateria Positivo comum saídas FLASH - IND/ELEC – LED e acessórios FLASH Saída da luz de sinalização 24Vdc (não regulado), máximo 15W Saída IND saída do led de portão aberto 24 Vdc não regulado 5W MAX / Saída da fechadura elétrica 12Vac, 15VA máximo sele- IND / ELEC cionável com parâmetro...
Seite 154
6.6 - Mensagens de estado no visor 6.6.1 - Mensagens de estado no visor Depois de ter alimentado o aparelho, no visor é apresentado o estado do sistema. Na tabela seguinte a lista dos estados possíveis. CT10324 VERSÃO CT10224 SIGNIFICADO Aprendizado não realizado Portão fechado ou religação após desligar Portão na abertura...
Seite 155
ALLARME FINECORSA Erro ao liberar o finecorsa 1. Verificar as ligações do interrutor de fim de curso (CT10324F) 2. Verificar se os interruptores de fim de curso estão a funcionar corretamente (CT10324F) Para apagar a indicação de erro no visor, depois de remover a causa da avaria, execute uma manobra totalmente aberta ou fechada, ou seja, até atingir o fim de curso correspondente.
Seite 156
6.8 - Gestão dos controlos remotos Para a aprendizagem de um transmissor, utilize o menu RADIO ou, com um transmissor já memorizado, o procedimento de aprendizagem à distância (6.8.4). 6.8.1 - Memorização dos botões de um controlo remoto Saia de qualquer menu, mantenha pressionado o botão (DOWN-RADIO) até...
Seite 157
6.8.4 - Eliminação de todos os controlos remotos memorizados Saia de qualquer menu, mantenha pressionado o botão (DOWN-RADIO) até que o visor mostrar, o ù ► 1. Prima e mantenha premido o botão (DOWN-RADIO) até que o led KEY se acenda (cerca de três segundos); ►...
Seite 158
6.10.1 - CT10324 – MENU BASE (BASE) VERSÃO CT10324 DESCRIÇÃO DÉFAUT UNIDADE CT10224 Tempo de refechamento automático (0 = off) Tempo de refechamento após o trânsito em PH1 (0 = off) Sensibilidade a obstáculos 0 = força máxima de impacto 10 = força mínima de impacto Velocidade da haste na abertura 1 = velocidade mínima...
Seite 159
6.10.2 CT10324F – MENU BASE (BASE) VERSÃO CT10324 DESCRIÇÃO DÉFAUT UNIDADE CT10224 Tempo de refechamento automático (0 = off) Tempo de refechamento após o trânsito em PH1 (0 = off) Sensibilidade a obstáculos 0 = força máxima de impacto 10 = força mínima de impacto Velocidade da haste na abertura 1 = velocidade mínima 5 = velocidade máxima...
Seite 160
6.10.3 - CT10324 MENU AVANZATO (ADV) O Menu avançado permite personalizar ainda mais o sistema modifi- premido durante 5 segundos a tecla MENU. cando os parâmetros não acessíveis a partir do menu básico. Para modificar os parâmetros do MENU AVANÇADO seguir as in- struções dadas para o MENU BÁSICO.
Seite 161
Determina os modos de pré-intermitência das saídas FLASH, IND/ELEC e LED se = 0/1 0 = pré-intermitência antes de cada manobra de abertura e fechamento 1 = pré-intermitência antes de cada manobra de abertura 2 = pré-intermitência antes de cada manobra de fechamento a saída IND/ELEC (luz verde) efetua ATENÇÃO! a pré-intermitência apenas na abertura;...
Seite 162
6.10.4 - CT10324F MENU AVANZATO (ADV) VERSÃO CT10324 DESCRIÇÃO DÉFAULT UNIDADE CT10224 Determina o comportamento da automação a partir da posição de fechado, 0 = se PH1 estiver ocupado, não executa nenhum SP.h. foto1 setup comando de abertura 1 = se PH1 estiver ocupado, ainda executa o comando de abertura Verificação do estado de PH2, 0 = ativa durante a manobra de abertura como de...
Seite 163
Determina os modos de pré-intermitência das saídas FLASH, IND/ELEC e LED se = 0/1 0 = pré-intermitência antes de cada manobra de abertura e fechamento 1 = pré-intermitência antes de cada manobra de abertura 2 = pré-intermitência antes de cada manobra de fechamento ATENÇÃO! a saída IND/ELEC (luz verde) efetua...
Seite 164
7 - TESTE E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DA MÁQUINA do a norma EN 12453 que estabelece os métodos de ensaio a aplicar O ensaio do sistema deve ser feito por um técnico qualificado que deve em portas motorizadas. efetuar os testes previstos pela norma de referência de acordo com os riscos presentes, verificando que sejam cumpridas as normas, sobretu- 7.1 - Teste Todos os componentes do sistema devem ser testados de acordo com...
Seite 165
- o aperto dos parafusos de fixação do motorredutor ao armário; Em caso de sistemas utilizados de modo intensivo, duplicar a frequência - nas versões ALT3/ALT6, o aperto dos parafusos de fixação dos dos controlos. flanges de suporte do rolamento traseiro da árvore de saída;...
Seite 166
17. Verificar o funcionamento de cada um dos dispositivos de movimento da haste é fluido. Assegurar-se de que as velocidades segurança instalados no sistema (fotocélulas, bordas sensíveis, de abertura e de fecho sejam adequadas ao comprimento da haste, botões de emergência etc.). Certificar-se de que as fotocélulas com aceleração gradual na fase inicial e abrandamento progressi- estejam fixadas de forma firme aos seus suportes e verificar a in- vo na fase final do percurso, a fim de evitar movimentos bruscos e...
Seite 167
9 - INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DESTINADAS AO UTILIZADOR FINAL Key Automation S.r.l. produz sistemas para a automação de portões, portas de garagem, portas automáticas, persianas, cancelas para • Manutenção: como qualquer equipamento, a sua máquina ne parques de estacionamento e auto-estradas A Key Automation não cessita de uma manutenção periódica para que funcione durante...
Seite 168
9.1 - Registo de manutenções No Registo de Manutenções, deverão ser enumeradas todas as ati- Segundo o "Plano de Manutenção" (parágrafo 9.1), recomenda-se vidades de manutenção, reparação, controlo e ajustes feitos no si- um controlo geral periódico a cada 6 meses ou cada 50.000 ciclos stema de automatização.
Seite 170
Deklaracja zgodności WE pag. 207 Konfiguracja szlabanu z urządzeniami str. 175 dodatkowymi Wyważanie masy ramienia i urządzeń str. 175 dodatkowych ALT3 Wyważanie masy ramienia i urządzeń str. 176 dodatkowych ALT4 Wyważanie masy ramienia i urządzeń str. 177 dodatkowych ALT6 Wyważanie masy ramienia i urządzeń...
Seite 171
Zwrócić się wcześniej o ne w niniejszej instrukcji. Niestosowanie się do wyjaśnienia do serwisu technicznego Key Automation. powyższych zaleceń może stanowić przyczynę nieprawidłowego działania napędu. Producent nie W przypadku prawodawstwa europejskiego wyko- ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu szkód...
Seite 172
8 lat oraz przez osoby z ogra- prawa w tym zakresie. niczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi Key Automation zastrzega sobie prawo do umysłowymi osoby nieposiadające modyfikowania niniejszej instrukcji w razie takiej wystarczającego doświadczenia albo wiedzy, jeśli...
Seite 173
Ciśnienie akustyczne < 70 dB(A) < 70 dB(A) < 70 dB(A) Stopień ochrony IP 54 IP 54 IP 54 Stosować w szczególnie kwaśnej / solance / wybuchowej atmosferze Wymiary (L - P - H) 400-280-1188 mm 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm Waga 62 Kg 47 Kg...
Seite 174
łączący do dźwigni równoważącej (rys. 12) w położeniach wskazanych w pkt. 5.6 (Wyważanie masy ra- 12), a następnie przywrócić przełożenie. mienia i urządzeń dodatkowych ALT3) określonych w zależności od - Dokręcić dwie śruby mocujące głowice przegubowe napinaczy (rys. długości ramienia.
Seite 175
Następujące schematy (pkt. 5.6 dla ALT3, pkt. 5.7 dla ALT4 , pkt. - wychodząc od konfiguracji „fabrycznej”, zamontować ramię w 5.8 dla ALT6) przedstawiają optymalne położenie mocowania głowic położeniu pionowym.
Seite 176
5.7 - Wyważanie masy ramienia i urządzeń dodatkowych ALT4 LEGENDA LICZBA OTWORÓW Przykład umiejscowienia i rodzaju sprężyn: 2=NUMER OTWORU RAMIĘ + ELEMENT GU- RAMIĘ + ELEMENT GUMOWY RAMIĘ + ELEMENT GUMOWY RAMIĘ + ELEMENT GUMOWY MOWY + RAMIĘ RUCHOME + KRATA (1x) + KRATA (2x) L=LICZBA OTWORÓW L=LICZBA OTWORÓW...
Seite 177
5.8 - Wyważanie masy ramienia i urządzeń dodatkowych ALT6 LEGENDA Przykład umiejscowie- RODZAJ SPRĘŻYNY RODZAJ SPRĘŻYNY nia i rodzaju sprężyn: V=położenie pionowe D=położenie przekątne 3=NUMER OTWORU D=POŁOŻENIE SPRĘŻYNY 1=RODZAJ SPRĘŻYNY RAMIĘ + ELEMENT GUMOWY + RAMIĘ + ELEMENT GUMOWY RAMIĘ + ELEMENT GUMOWY RAMIĘ...
Seite 178
5.9 - Wyważanie masy ramienia i urządzeń dodatkowych ALT6 z ASTL8 LEGENDA Przykład umiejscowie- RODZAJ SPRĘŻYNY RODZAJ SPRĘŻYNY RODZAJ nia i rodzaju sprężyn: V=położenie pionowe SPRĘŻYNY D=położenie przekątne 1=sprężyna + kotwa krótka 2=sprężyna + kotwa długa 3=NUMER OTWORU D=POŁOŻENIE SPRĘŻYNY 1=RODZAJ SPRĘŻYNY RAMIĘ...
Seite 179
10- Wejścia wyłączników krańcowych 6.3 - Modele i parametry techniczne OPIS CT10324F Centrala 24 V do silnika do szlabanów ALT3 CT10324 Centrala 24 V do silnika do szlabanów ALT4 i ALT6 - Ochrona przed skrótem lub przeciążeniem wyjść dodatkowych - Dezaktywacja urządzeń bezpieczeństwa EDGE/STOP, PH1 i PH2 za podłączonych do centrum sterowania.
Seite 180
6.4 - Podłączenia elektryczne UWAGA! Przed wykonaniem połączeń należy sprawdzić czy centrala nie jest zasilana PODCZENIE SILNIKÓW GNIAZDA ZASILANIA Listwa zaciskowa do podłączenia zasilania Faza zasilania 230 Vac, 50-60 Hz Zasilanie silnika Zasilanie neutralne 230 Vac, 50-60 Hz Zasilanie silnika Teren bezpieczeństwa Zasilanie enkodera PRZECZNIK...
Seite 181
GNIAZDO URZDZE ZABEZPIECZAJCYCH I STEROWANIA 24 VAC Zasilanie akcesoriów 24VAC nie regulowane 200mA MAX; nie aktywne podczas funkcjonowania z akumulatorem Dodatnie wspólne wyjść FLASH - IND/ELEC – LED i akcesoria Wyjście lampy ostrzegawczej 24Vdc (nieregulowane), maksymalnie 15W FLASH Wyjście IND wyście kontrolki otwartej bramy 24 Vdc nieregulowane 5W MAX / Wyjście elektrozamka 12Vac, 15VA maksy- IND / ELEC malnie wybierany jest za pomocą...
Seite 182
6.6 - Wyświetlanie normalnego trybu pracy 6.6.1 - Komunikaty dotyczące stanu na wyświetlaczu W „TRYBIE NORMALNYM”, czyli gdy system jest normalnie włączony, na 5-cyfrowym wyświetlaczu LCD pojawiają się następujące komuni- katy: status: (dla porównania z poprzednią kartą elektroniczną CT10224, sprawdź drugą kolumnę) CT10324 STARA CT10224 ZNACZENIE...
Seite 183
ALARM WYCZNIKA KRACOWEGO Bd wykrywania wycznika kracowego 1. Sprawd poczenia mikroprzeczników kracowych (CT10324F) 2. Upewnij si, e mikroprzeczniki kracowe dziaaj poprawnie (CT10324F). W celu usunięcia sygnalizacji o błędzie na wyświetlaczu, po usunięciu przyczyny, która spowodowała nieprawidłowość, wykonać manewr całkowitego otwierania lub zamykania, aż do osiągnięcia odpowiedniego wyłącznika krańcowego. Alternatywnie, można krótko nacisnąć na przycisk (MENU) (automatyka nie wykona żadnego ruchu).
Seite 184
6.8 - Zarządzanie sterowaniem radiowym W celu wykonania procedury uczenia przekaźnika, użyć menu RADIO go uczenia (6.8.2). lub, w przypadku gdy przekaźnik został już zapisany, procedurę zdalne- 6.8.1 - Zapisywanie przycisków sterowania radiowego Wyjść z menu, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk (DOWN-RADIO), aż...
Seite 185
6.8.4 - Usuwanie wszystkich zapisanych sterowników radiowych Wyjść z menu, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk (DOWN-RADIO) , aż do momentu, gdy na wyświetlaczu ► MENU RADIO pojawi się MENU RADIO 1. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk (DOWN-RADIO) aż do momentu gdy zapali się Led KEY (około trzy ►...
Seite 186
6.10.1 - CT10324 – Menu PODSTAWE STARA CT10324 OPIS DEFAULT MAX JEDNOSTKA CT10224 auto close Czas automatycznego ponownego zamykania (0 = off) photo close Czas ponownego zamykania po przejściu na PH1 (0 = off) Czułość na przeszkody react time 0 = maksymalna siła uderzenia 10 = minimalna siła uderzenia Prędkość...
Seite 187
6.10.2 CT10324F – Menu PODSTAWE STARA CT10324 OPIS DEFAULT MIN MAX JEDNOSTKA CT10224 Czas automatycznego ponownego zamykania (0 = off) Czas ponownego zamykania po przejściu na PH1 (0 = off) Czułość na przeszkody 0 = maksymalna siła uderzenia 10 = minimalna siła uderzenia Prędkość...
Seite 188
6.10.3 - MENU ZAAWANSOWANE (ADV) - CT10324 Il Menu zaawansowane umożliwia dodatkowe dostosowanie in- Aby zmodyfikować parametry MENU ZAAWANSOWANEGO, postępuje stalacji poprzez modyfikację parametrów niedostępnych w menu się zgodnie z instrukcjami dla MENU PODSTAWOWEGO. podstawowym. Aby uzyskać dostęp do MENU ZAAWANSOWANEGO, należy nacisnąć Uwaga: Niektóre domyślne funkcje/wyświetlacze mogą...
Seite 189
Określa tryby wstępnego migania wyjść FLASH, IND/ELEC i LED jeżeli FLASH SETUP = 0/1 0 = wstępne miganie przed każdym manewrem otwierania i zamykania 1 = wstępne miganie przed każdym manewrem otwierania 2 = wstępne miganie przed każdym manewrem zamykania UWAGA! wyjście IND/ELEC...
Seite 190
6.10.4 - MENU ZAAWANSOWANE (ADV) STARA CT10324 OPIS DEFAULT MAX JEDNOSTKA CT10224 Określa zachowanie automatyki przy uruchomieniu od pozycji zamkniętej. 0 = jeżeli PH1 jest zajęta, nie wykonuje żadnego SP.h. foto1 setup polecenia otwarcia 1 = pomimo tego, że PH1 jest zajęta, wykonuje polecenie otwarcia Kontrola stanu zajęcia PH2 0 = aktywna zarówno podczas otwierania, jak i...
Seite 191
Określa tryby wstępnego migania wyjść FLASH, IND/ ELEC i LED jeżeli FLASH SETUP = 0/1 0 = wstępne miganie przed każdym manewrem otwierania i zamykania 1 = wstępne miganie przed każdym manewrem otwierania pre setup 2 = wstępne miganie przed każdym manewrem zamykania wyjście IND/ELEC (światło zielone) UWAGA!
Seite 192
7 - ODBIÓR TECHNICZNY ORAZ ODDANIE DO występujących zagrożeń, oraz do sprawdzenia, czy spełniane są Odbiór techniczny instalacji powinien zostać wykonany przez wykwa- wymogi właściwych przepisów. W szczególności dotyczy to normy lifikowanego technika, który zobowiązany jest do przeprowadzenia EN12453, która określa metody badań kontrolnych automatyki bram testów, określonych przez odpowiednie przepisy w zależności od garażowych i ogrodzeniowych.
Seite 193
- dokręcenie śrub i nakrętek mocujących górne głowice przegubo we napinacza sprężyny do dźwigni równoważącej; 16. Po ponownym zablokowaniu ramienia, za pomocą urządzeń - w przypadku ALT3/ALT6, dokręcenie górnej i dolnej głowicy sterujących (przycisk sterujący, nadajnik, przełączniki itp.) należy przegubowej dźwigni pionowej sześciokątnej, łączącej dźwignię sil- przeprowadzić...
Seite 194
17. Sprawdzić kolejno działanie wszystkich znajdujących się w skoku, aby uniknąć niebezpiecznych wstrząsów i fal, które systemie urządzeń zabezpieczających (fotokomórek, krawędzi mogłyby zagrozić bezpieczeństwu i trwałości ramienia. czułych, przycisków alarmowych itp.). Sprawdzić, czy fotokomórki są prawidłowo umocowane do wsporników. Sprawdzić stan pokryw/soc- 21.
Seite 195
Firma Key Automation S.r.l. produkuje systemy automatyki dla bram, drzwi garażowych, drzwi automatycznych, okiennic, szla- • Konserwacja: Jak każde urządzenie, Państwa system automatyki banów parkingowych i drogowych. Key Automation nie jest jednak wymaga konserwacji okresowej, celem jak najdłuższego działania w producentem Państwa systemu automatyki, który jest rezultatem warunkach całkowitego bezpieczeństwa.
Seite 196
9.1 - Rejestr konserwacji W Rejestrze konserwacji należy wymienić wszystkie czynności kon- Zgodnie z „Harmonogramem konserwacji” (pkt 9.1) zaleca się prze- serwacji, naprawy, kontroli i regulacji, wykonywane w systemie au- prowadzanie ogólnych przeglądów okresowych co 6 miesięcy lub co tomatyki. Rejestr należy uzupełniać po wykonaniu każdego rodzaju 50 000 cykli otwarcia/zamknięcia oraz wymianę...
Seite 198
DE - Beschreibung und Komponenten IT - Descrizione e componenti PT - Descrição e componentes FR - Description des composants PL - Opis i części składowe ES - Descripción y componentes ALT3 ALT4 ALT6 COMPONENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS MOTORIDUTTORE 24 Vdc...
Seite 199
Fig. 2 EN - Overall dimensions DE - Außenmaße IT - Dimensioni d’ ingombro PT - Dimensões FR - Dimensions hors-tout PL - Wymiary gabarytowe ES - Medidas exteriores máximas ALT3 ALT4 ALT6 Ø 90 Ø 60 Ø 60 1188...
Seite 200
Fig. 5 EN - Preparation of the base DE - Vorbereitung der Basis IT - Preparazione della base PT - Preparação da base FR - Préparation de la base PL - Przygotowanie podstawy ES - Preparación de la base Fig. 6 EN - Reversal of opening direction DE - Umkehr der Öffnungsrichtung IT - Inversione senso di apertura PT - Inversão do sentido de abertura...
Seite 201
Fig. 7 EN - Front door opening DE - Öffnung der vorderen Abdeckung IT - Apertura della porta frontale PT - Abertura da porta frontal FR - Ouverture de la porte frontale PL - Otwieranie drzwi przednich ES - Apertura de la tapa frontal Fig.
Seite 202
Fig. 9 EN - Connecting rod removal DE - Entfernung des Verbindungspleuels IT - Rimozione biella di collegamento PT - Remoção da biela de ligação FR - Dépose bielle de liaison PL - Demontaż korbowodu łączącego ES - Extracción de la biela de conexión PA3/ALT6 Fig.
Seite 203
PT - Inversão e regulação da alavanca de balanceamento FR - Inversion de phase levier d'équilibrage PL - Odwrócenie fazowania dźwigni wyważającej ES - Inversión sincronización palanca de equilibrado ALT3/ALT6 ALT4 Fig. 12 EN - Resetting of reversed timing anchors DE - Instandsetzung der Verankerungen umgekehrte Einphasung IT - Ripristino ancoraggi fasatura invertita PT - Reposicionamento das ancoragens e regulação invertida...
Seite 204
DE - Befestigung des Schrankenbaums und Kappen IT - Fissaggio asta e tappi PT - Fixação da haste e tampas FR - Fixation lisse et capuchons PL - Montaż ramienia i nasadek ES - Fijación del mástil y tapas ALT3/ ALT4 ALT6...
Seite 205
Fig. 15 EN - Bar release DE - Entriegelung des Schrankenbaums IT - Sblocco dell’asta PT - Desbloqueio da haste FR - Débrayage lisse PL - Odblokowanie ramienia ES - Desbloqueo del mástil Fig. 16 EN - Bar angle adjustment DE - Einstellung des Schrankenbaumwinkels IT - Regolazione angolatura dell’asta PT - Regulação do ângulo da haste...
Seite 206
Fig. 17 EN - Bar balancing DE - Ausgleichen des Schrankenbaums IT - Bilanciamento asta PT - Balanceamento da haste FR - Équilibrage lisse PL - Wyważanie ramienia ES - Equilibrado del mástil 45°...
Seite 207
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation s.r.l., via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
Seite 208
Key Automation S.r.l. Via Meucci 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421 307456 - info@keyautomation.it Instruction version www.keyautomation.com 580ALT3 REV02...