Seite 1
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Instruções e advertências para a instalação e utilização Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania ALT3KF ALT4K ALT6K Automazione per barriere stradali con asta da 3 a 8 m Automation for road barriers with 3 to 8 m bars Automatisme pour barrières routières à...
Seite 114
S. 129 6.10 Anpassen des Systems – BASIS MENÜ S. 129 ALT4K /ALT6K BASIS MENÜ PARAMETER (CT10324) S. 130 ALT3KF BASIS MENÜ PARAMETER (CT10324F) S. 131 Weitere Details - ERWEITERTES MENÜ S. 132 ALT4K /ALT6K ERWEITERTE MENÜPARAMETER (CT10324) S. 132 ALT3KF ERWEITERTE PARAMETER (CT10324F) S.
Stromzu- Außerdem muss das Personal auch die vorge- fuhr abschalten und sich an den Key Automation sehenen Tests nach den vorhandenen Risiken Kundendienst wenden. Die Benutzung der Auto- festlegen und die Einhaltung der Gesetze, Vor- matisierung in derartigen Situationen kann gefähr-...
Sicherheit verantwortlichen Person begleitet oder beaufsichtigt oder in der Benutzung der Vor- richtung unterwiesen; KEY AUTOMATION S.r.l. behält sich das Recht Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebsetzung der Automatisierung, dass sich keine Personen in vor, diese Anweisungen bei Bedarf zu ändern.
Schutzgrad IP 54 IP 54 IP 54 In einer besonders sauren / salzhaltigen / explosiven Atmosphäre verwenden Größe (L - P - H) 400-280-1188 mm 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm Gewicht 62 Kg 47 Kg 67 Kg Betriebstemperatur -20°C + 55°C -20°C + 55°C -20°C + 55°C Max.
Abs. 5.7 (Ausgleichen des Gewichts des Schran- tet (Abb. 6a). Sollte eine Montage an der anderen Seite notwendig kenbaums und der Zubehöre ALT3KF) angezeigten Position ein- sein, d.h. gemäß Abb. 6b nach links schließend, sind folgende Ar- schrauben (Abb.
- Den Schrankenbaum, angefangen von der „werkseitigen“ Konfi- guration, in der Vertikalstellung montieren. Sicherstellen, dass der Die folgenden Schemen (Abs. 5.6 für ALT3KF, Abs. 5.7 für ALT4K Schrankenbaum in dieser Position blockiert ist. , Abs. 5.8 für ALT6K) zeigen die optimalen Befestigungsstellen der Gelenkköpfe der Federspanner im Verhältnis zum Kipphebel für Ihre...
5.8 - Ausgleichen des Gewichts des Schrankenbaums und der Zubehöre ALT6K LEGENDE example of spring HOLE NUMBERS SPRING POSITION SPRING TYPE positioning and type: V = vertical position 1=spring + short D = diagonal position tie rod 2=spring + long tie rod 3 = HOLE NUMBER D = SPRING POSITION...
5.9 - ALT6K mit ASTL8-Zubehör und Ausgleich des Schrankengewichts Positionierungsbeispiel ANZAHL BOHRUNGEN POSITION DER ART DER FEDER und Art der Federn: FEDERN 1=Feder + kurze V=vertikale Position Zugstange D=diagonale Position 2=Feder + lange Zugstange 3=BOHRUNGSNUM- D=POSITION DER FEDER 1=ART DER FEDER BAUM + STROSSSCHUTZ + ACHTUNG ! BAUM + STROSSSCHUTZ...
Der CT10324 und CT10324F verfügt über ein Display mit 5 Ziffern Die Steuereinheit CT10324 und CT10324F ist das modernste und und 14 Segmenten, das eine einfache Programmierung und ständi- effizienteste System zur Steuerung von Key Automation-Motoren ge Überwachung des Eingangsstatus ermöglicht; Die Menüstruktur zum elektrischen Öffnen und Schließen von Schranken ermöglicht zudem eine einfache Einstellung der Arbeitszeiten und...
6.4 - Stromanschlüsse ACHTUNG! Or dem Anschluss sicherstellen, dass die Stromzufuhr des Steuergerätes abgeschaltet ist. ANSCHLUSS DER MOTOREN STROMVERBINDER Klemmenleiste Versorgungsanschlüsse Stromversorgungsphase 230 VAC, 50-60 Hz Motorstromversorgung Neutrale Stromversorgung 230 VAC, 50-60 Hz Motorstromversorgung Erde Encoder-Stromversorgung WÄHLSCHALTER DIP SWITCH Encodersignal Dieses Verfahren vermeidet die Überbrückung der Klemmenbret- Masse der Encoder-Stromversorgung teingänge.
ANSCHLÜSSE FÜR SICHERHEITS- UND STEUERGERÄTE 24 VAC Spannungsversorgung Zubehör 24 Vac ungeregelt, 200 mA (mit Batteriebetrieb Ausgang nicht aktiv) 24 VAC Spannungsversorgung Zubehör 24 Vac ungeregelt, 200 mA (mit Batteriebetrieb Ausgang nicht aktiv) Gemeinsamer Leiter für Ausgänge FLASH-IND-LED FLASH Ausgang Blinkleuchte 24Vdc (ungeregelt), maximal 15W Ausgang IND Ausgang Kontrolllampe Tor geöffnet 24 Vdc ungeregelt 5W MAX / Ausgang Elektroschloss 12Vac, 15VA IND/ELEC maximal wählbar über Parameter...
Seite 126
Die Schranke öffnete sich nicht mehr Die Schranke schloss nicht mehr Eingreifen der Lichtschranke 1 Eingreifen der Lichtschranke 2 Neuausrichtungsverfahren Toröffnung ohne automatische Wiederschließung Tor teilweise geöffnet Tor in teilweise geöffneter Position ohne automatische Wiederschließung Die Schranke öffnet sich mit zeitgesteuerter Wieder-schließung Blinkender Strich, Zählung läuft Strich durch Ziffern 0..9 ersetzt, Countdown (letzte 10 Sekunden) Die Schranke in teilweise geöffneter Position mit zeitgesteuerter Wieder-schließung...
DISPLAY BEDEUTUNG Status display ( ... etc) Description of the control unit ( ... etc) Maneuvers performed Counter displays alternating and the number of cycles Motor current 1 [mA] Motor current absorption (e.g. Firmware version and serial number E.g. 6.7 - Einlernen des Laufs Wird angezeigt, wenn die Steuereinheit zum ersten Mal mit Strom Um wichtige Parameter wie Bewegungsweglänge und Verzöge- versorgt wird oder wenn ein Reset mit einem anderen Motortyp dur-...
6.8 - Lernfunktion eines Senders Das Einlernen eines Senders kann über das spezifische Programmiermenü oder per Fernspeicherung mit einem bereits eingespeicherten Sender erfolgen. SPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG Wenn Sie die Automatisierung programmieren, verlassen Sie das Menü durch Drücken der Taste (MENU) bis angezeigt Drücken der Taste (DOWN-RADIO) länger als 2 Sekunden gedrückt, bis die Schrift auf...
FERNSPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG MIT SCHON GESPEICHERTER FUNKSTEUERUNG Es kann ein Sender ohne Zugriff auf den Empfänger gespeichert werden. Es ist erforderlich, über einen vorab gespeicherten Sender zu verfügen, dann wie unten angegeben verfahren. Die Fernkopierprozedur muss im Zuständigkeitsbereich des Empfängers durchgeführt werden. 1.
ALT3KF BASIS MENÜ PARAMETER (CT10324F) ALTE CT10324 BESCHREIBUNG STANDARD MIN MAX EINHEIT CT10224 Automatische Wiederschließzeit (0 = deaktiviert) Wiederschließzeit nach Durchfahrt auf PH1 (0 = deaktiviert) Sensibilität bei Hindernissen 0 = Höchste Aufprallkraft 10 = Mindeste Aufprallkraft Geschwindigkeit des Motors bei Öffnung...
7 - WEITERE DETAILS - ERWEITERTES MENÜ ALT4K /ALT6K ERWEITERTE MENÜPARAMETER (CT10324) Das ERWEITERTE MENÜ erlaubt durch Parameteränderungen, Zur Änderung der Parameter des ERWEITERTEN MENÜS wie für die nicht im GRUNDMENÜ möglich sind, eine weitere Anpassung das GRUNDMENÜ angegeben vorgehen. der Anlage an die persönlichen Bedürfnisse..
Dauer der Vorblinkzeit, wenn FLASH-Ausgang als Blitzlicht tP.r. verwendet wird Spielraum. Es ermöglicht das Anhalten vor der vollständig geöffneten Position: Dies ist nützlich, um mechanische Belastungen beim Öffnen zu vermeiden. Hold-to-run (Befehl zum Ausführen gedrückt halten) de.a. 0 = deaktiviert Dieser Parameter bestimmt das Verhalten der roten und grünen Lichter der Schranke 5: MODE1...
ALT3KF ERWEITERTE PARAMETER (CT10324F) ALTE CT10324 BESCHREIBUNG STANDARD MIN MAX EINHEIT CT10224 Verhalten PHOTO1 beim Start aus geschlossener Stellung foto1 setup SP.h. 0 = Prüfung PHOTO1 1 = Die Schranke öffnet auch bei belegter PHOTO1 Verwendung von PHOTO2: 0 = Aktiviert sowohl beim Öffnen als auch beim foto2 setup Ph.2.
Seite 135
Schneller Start des Motors während der Startphase. ST.P. 0 = deaktiviert 1 = aktiviert Zeigt den Typ des verwendeten Encoders an En.C. 0 = deaktiviert (virtueller Encoder) 1 = aktiviert (physikalischer Encoder) 2 = Wiederherstellung der Werkseinstellungen für DE.F. Schrankensystem ALT3KF...
8 - TEST UND INBETRIEBNAHME DER AUTOMATION Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifizierten Tech- ausführt und die Einhaltung der Anforderungen prüft. Besonders zu niker durchgeführt werden, der die durch die einschlägigen Bestim- berücksichtigen ist hierbei die Norm EN12453, welche die Prüfver- mungen je nach bestehenden Gefahren vorgesehenen Prüfungen fahren für Automationen an Türen und Toren festlegt.
Es wird alle 6 Monate oder nach jeweils 50.000 Öffnungs- und oberen Federspanner im Verhältnis zum Kipphebel; Schließzyklen zu einer periodischen allgemeinen Kontrolle des Au- - auf ALT3KF/ALT6K, die Befestigung der oberen und unteren Ge tomatisierungssystems ALTK empfohlen. Bei Systemen mit hochin- lenkköpfe des vertikalen Sechskanthebels, der den Motorhebel tensivem Einsatz ist die Häufigkeit der Kontrollen zu verdoppeln.
gen lassen, ohne auf Hindernisse zu stoßen. Prüfen, dass die 19. Check the integrity and efficiency of any accessories installed: lotrecht zum Schrankenbaum und in 1 m Abstand von der Dre- APM mobile support, APFX fixed support, SKIRT2 racks, joint for hachse gemessene Kraft für seine Öffnungsbewegung nicht über articulated bar, etc.
Öffnung arbeiten. Hierfür muss sie von Hand stimmungen entsorgen. entriegelt werden; Wir danken Ihnen, dass Sie Key Automation S.r.l. gewählt haben, • Entriegelung und manuelle Bewegung: vor diesem Eingriff darauf und laden Sie ein, für weitere Informationen unsere Internetseite achten, dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Flügel erfol-...
10.1 - Wartungsregister Im Wartungsregister sind alle Wartungs-, Reparatur-, Prüfungs- und Der "Instandhaltungsplan" (Absatz 9.1) schreibt vor, dass alle 6 Mo- Regelungstätigkeiten einzutragen, die am Automatisierungssystem nate oder 50.000 Öffnungs-/Schließzyklen eine allgemeine Kontrol- durchgeführt werden. Es ist bei jedem Eingriff auszufüllen und vom le durchzuführen ist;...
Seite 200
Fig. 5 EN - Preparation of the base DE - Vorbereitung der Basis IT - Preparazione della base PT - Preparação da base FR - Préparation de la base PL - Przygotowanie podstawy ES - Preparación de la base Fig. 6 EN - Reversal of opening direction DE - Umkehr der Öffnungsrichtung IT - Inversione senso di apertura PT - Inversão do sentido de abertura...
Seite 201
Fig. 7 EN - Front door opening DE - Öffnung der vorderen Abdeckung IT - Apertura della porta frontale PT - Abertura da porta frontal FR - Ouverture de la porte frontale PL - Otwieranie drzwi przednich ES - Apertura de la tapa frontal Fig.
Seite 203
PT - Inversão e regulação da alavanca de balanceamento FR - Inversion de phase levier d'équilibrage PL - Odwrócenie fazowania dźwigni wyważającej ES - Inversión sincronización palanca de equilibrado ALT3KF/ALT6K ALT4K Fig. 12 EN - Resetting of reversed timing anchors DE - Instandsetzung der Verankerungen umgekehrte Einphasung IT - Ripristino ancoraggi fasatura invertita PT - Reposicionamento das ancoragens e regulação invertida...
Seite 204
IT - Ripristino molle PT - Recolocação das molas FR - Repose ressorts PL - Montaż sprężyn ES - Restablecimiento de los muelles ALT3KF ALT4K ALT6K Fig. 14 EN - Bar and caps fixing DE - Befestigung des Schrankenbaums und Kappen IT - Fissaggio asta e tappi PT - Fixação da haste e tampas...
Seite 205
Fig. 15 EN - Bar release DE - Entriegelung des Schrankenbaums IT - Sblocco dell’asta PT - Desbloqueio da haste FR - Débrayage lisse PL - Odblokowanie ramienia ES - Desbloqueo del mástil Fig. 16 EN - Bar angle adjustment DE - Einstellung des Schrankenbaumwinkels IT - Regolazione angolatura dell’asta PT - Regulação do ângulo da haste...
Seite 206
Fig. 17 EN - Bar balancing DE - Ausgleichen des Schrankenbaums IT - Bilanciamento asta PT - Balanceamento da haste FR - Équilibrage lisse PL - Wyważanie ramienia ES - Equilibrado del mástil 45°...