Antrieb für schrankenanlagen mit baumlänge von 3 bis 8 m (208 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Key Automation RÉVO
Seite 1
Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização RÉVO Motoriduttore per cancelli a battente Gear motor for hinged gates...
Seite 26
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise S. 27 Produkteinführung S. 28 Produktbeschreibung S. 28 Modell und technische Merkmale S. 28 Vorabkontrollen S. 28 Produktinstallation S. 29 Installation S. 29 Einstellung des mechanischen Endanschlags S. 29 beim Öffnen Stromanschlüsse S. 29 Mechanische und elektronische Anschlüsse S.
1 - SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG – ORIGINALANWEISUNGEN – Wichtige Die einzelnen Komponenten der Automatisierung dürfen nicht in cherheitsanweisungen. Für die Sicherheit der Personen ist es Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Bei der In- wichtig, die folgenden Sicherheitsanweisungen zu befolgen. stallation darauf achten, dass keine Flüssigkeit ins Innere der Vor- Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
2 - PRODUKTEINFÜHRUNG 2.1 - Produktbeschreibung Die Antriebe RÉVO sind für den Einbau in Automatisierungsanlagen Gewichtsgrenzen entworfen und gebaut. Die Verwendung der Antriebe für andere Anwendungen als die für Tore mit Drehflügeln bestimmt. Die Antriebe RÉVO sind zur Montage an Drehflügeln innerhalb oben angegebenen ist verboten.
4 - PRODUKTINSTALLATION 4.1 - Installation Befestigung des Pfostenbeschlags Prüfen Sie vor dem Einbau, dass das Produkt nicht beschädigt ist und alle Komponenten in der Packung enthalten sind (Abb. 3). Ziehen Sie am Pfosten eine waagerechte Linie auf derselben Stellen Sie außerdem sicher, dass der Befestigungsbereich des Höhe, auf der sich der Beschlag für die Befestigung des Armes am Antriebs den Abmessungen entspricht (Abb.
5 – TEST UND INBETRIEBNAHME DER AUTOMATION Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifiziertem ausführen muss, insbesondere entsprechend EN12445, welche die Techniker durchgeführt werden, der alle von der entsprechenden Testmethoden für Automationen von Türen und Tore enthält. Norm geforderten Proben bzgl. der bestehenden Risiken 5.1 Test Alle Komponenten der Anlage müssen entsprechend der jeweiligen Die korrekte Funktion aller verbundenen Vorrichtungen (Fotozellen,...
Türen, Rollläden, sowie Schranken für Parkplät- beitet, bedarf Ihre Automation, wie jedes andere Gerät, einer re- ze oder Straßensperren her. Key Automation ist jedoch nicht der gelmäßigen Wartung. Vereinbaren Sie mit Ihrem Installateur einen Hersteller Ihrer Automation. Sie ist das Ergebnis von Analysen, Wartungsplan mit regelmäßigen Abständen.
Seite 45
Fig. 4 IT - Rappresentazione quote DE - Darstellung der Werte EN - Quotes representation PT - Quotas de representação FR - Représentation hauteurs PL - Przedstawienie wartości ES - Representación cuotas Fig. 5 IT - Grafico angolo di apertura DE - Zeichnung zum Öffnungswinke EN - Opening angle graph PT - Gráfico ângulo de abertura...
Seite 48
Fig. 13 IT - Fissaggio vite finecorsa DE - Anziehen der Endanschlagsschraube EN - Fixing the stop screw PT - Fixação do parafuso de fim de curso FR - Fixation vis fin de course PL - Mocowanie śruby wyłącznika krańcowego ES - Fijación del tornillo del final de carrera Fig.