Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
für fahrbare Kompressoren
Deutsch
H185 VSD APP
H250 VSD APP
Instruction Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco H185 VSD APP

  • Seite 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung für fahrbare Kompressoren Deutsch H185 VSD APP H250 VSD APP...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung für fahrbare Kompressoren H185 VSD APP H250 VSD APP Übersetzung der Originalanweisungen Printed matter No. 2960 1560 32 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 09/2021...
  • Seite 4 Die Vernachlässigung der Wartung oder die Veränderung der Einstellungen für die Maschine kann zu großen Gefahren führen, einschließlich Brandgefahr. Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden, um sicherzustellen, dass die Informationen in diesem Handbuch korrekt sind, übernimmt Atlas Copco keine Verantwortung für eventuelle Fehler. Copyright 2021, www.atlascopco.com Atlas Copco Airpower,...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5.2.2 Sicherung des Geräts am Transportfahrzeug ........28 Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Beschreibung gewährleisten einen jahrelangen Starten/Anhalten......... 29 Sicherheitsvorschriften ......7 störungsfreien Betrieb. Diese Maschine ist solide, Grundbedienung der Maschine ....31 Persönliche Schutzausrüstung ...... 7 sicher und zuverlässig und wurde nach dem neuesten 5.4.1 Schalttafel ..........
  • Seite 6 6.12.2 Nachfüllen der Kühlflüssigkeit ....57 6.13 Reinigen............58 6.13.1 Luftfilter ..........58 6.13.2 Kühler............. 58 6.13.3 Helm reinigen......... 58 6.13.4 Elektroteile (VSD, Motor und Stromnetzanschluss) .......59 6.14 Abgedichtete Bodenwanne......60 6.15 Lagerung............. 60 6.16 Verfügbare Option........60 6.17 Entsorgung von gebrauchten Materialien... 60 Problemlösung ..........
  • Seite 7 Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Maschine arbeiten, und führen Sie das Abschleppen, Heben, Bedienen, Warten oder Reparieren des Geräts gemäß der Bedienungsanleitung durch. EINLEITUNG Qualifikationsebene 3: Elektriker Atlas Copco übereignet ihren Kunden sichere, Die vorliegenden Vorschriften sind allgemeingültig; zuverlässige und leistungsfähige Produkte. Zu den einige Aussagen sind auf bestimmte Maschinen nicht Ein Elektriker ist auf die gleiche Weise ausgebildet berücksichtigten Faktoren gehören:...
  • Seite 8 Luftfilter, Betriebsstörungen. 12 Die Maschine enthält einen Frequenzumrichter. elektrische und regulierende Komponenten usw. Atlas Copco übernimmt keinerlei Verantwortung für Warten Sie nach dem elektrischen Trennen der zu schützen, damit keine Feuchtigkeit in sie irgendeine Beschädigung oder Verletzung durch Maschine mindestens 15 Minuten, bevor Sie mit eindringen kann.
  • Seite 9 14 Druck- Temperaturmesser müssen 22 Stellen Sie sicher, dass Sie nicht auf der Maschine des Hebezeuges müssen alle tragenden Teile regelmäßig auf ihre Genauigkeit geprüft werden. stehen. möglichst senkrecht beansprucht werden. Wenn zulässigen Toleranzgrenzen Gegebenenfalls ist zwischen Hebezeug und Last 23 In einer häuslichen Umgebung kann dieses ein Träger anzubringen.
  • Seite 10 verwendet werden, um die Kabel zu halten, externen Leitungen oder Schläuche an den Betrieb gesetzt werden darf. ordnungsgemäß geschnitten sind, Auslassventilen angeschlossen sind, um die 16 Lärm, selbst wenn nicht sehr laut, kann uns Personenschäden zu vermeiden. Beschädigung der Ventile, des Verteilers und der nervös und ärgerlich stimmen, und nach längerer Schläuche zu vermeiden.
  • Seite 11 Schutz, d.h. zumindest eine Schutzbrille für den Teile dürfen nur durch Original-Ersatzteile von Bediener sowie für alle Umstehenden. Niemals druckbeaufschlagt. Atlas Copco ersetzt werden. Druckluft oder inertes Gas auf die Haut oder auf Wenn die Maschine mit einem automatischen Nach der Abschaltung bleibt der VSD-Konverter einen Menschen richten.
  • Seite 12 des Kompressors zurücklassen. 20 Den Dauerfrequenzumrichter, den Motor, den stimmen, Regel- Lufteinlassfilter, elektrische und regulierende Sicherheitsvorrichtungen einwandfrei 13 Zum Reinigen niemals entflammbare Komponenten usw. schützen, damit keine funktionieren. Lösungsmittel verwenden (Brandgefahr). Feuchtigkeit in sie eindringen kann. 29 Während der Demontage besteht ein potenzieller 14 Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen gegen giftige 21 Wenn an einer Maschine Arbeiten durchgeführt Spannungsdruck...
  • Seite 13 Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen einzuhalten. Wenn der eingestellte Druck geändert werden Verdrahtungen sicher sind. muss, nur einwandfreie Teile von Atlas Copco Niemals an einem Druckbehälter schweißen bzw. verwenden und in Übereinstimmung mit den Stellen Sie sicher, dass der Bereich sicher und...
  • Seite 14 10 Weiche Dichtungen und Federn sollten als Teil der Wartungsprozedur ausgetauscht werden. 11 Das installierte Sicherheitsventil nicht anstreichen oder abdecken. Variabler Frequenzantrieb 1. Alle Einstellungen und Reparaturen müssen von einem autorisierten Mitarbeiter von Atlas Copco ausgeführt werden. - 14 -...
  • Seite 15 Wichtige Einzelheiten VERWENDETE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Haube hat Öffnungen an der Rück- und Vorderseite für den Ein- und Austritt von Kühlluft. SICHERHEITSPIKTOGRAMME Die Innenseite der Haube ist mit schalldämpfendem Material verkleidet. Dieses Symbol macht Sie auf gefährliche Situationen aufmerksam. Dauermagnetmotor betreffende Betrieb kann Personen Der Kompressor wird durch einen Motor mit einer gefährden und zu Verletzungen führen.
  • Seite 16 (VSD)-Technologie, die die Motordrehzahl abhängig Luftbehälterdruck wird auf dem vorausgewählten Das Gerät wird mit den Rädern und einer festen/ von der erforderlichen Druckluft automatisch Betriebsdruck gehalten. einstellbaren Deichsel ohne Bremsen geliefert. Die anpasst. Zugstange ist mit einer Kugelkupplung oder Kühlsystem verschiedenen Zugösen ausgerüstet.
  • Seite 17 Hauptkomponenten - 17 -...
  • Seite 18 Bezug Name Bezug Name Nachkühler (optional für H185) Mindestdruckventil Luftfilter (Kompressor) Ölkühler Luftfilterschalter OFce Ölfilter (Kompressorelement) Luftauslassventile Ölstandmesser Luftbehälter Dauermagnetmotor Kompressorelement Drucksensor Schalttafel Regelventil Absperrventil Magnetventil Typenschild Sicherheitsventil Ablassstopfen (Rahmen) Zugstange Ausdehnungsbehälter Entlastungsventil Ventilator Drehzahlvariabler Antrieb Sicherungskasten Staubventil Einfüllverschluss Wasserkühler Stromnetzanschluss Wasserabscheiderfilter - 18 -...
  • Seite 19 Übersicht - 19 -...
  • Seite 20 Bezug Name Bezug Name Nachkühler (optional für H185) Mindestdruckventil Luftfilter (Kompressor) Ölkühler Luftfilterelement Ölfilter (Kompressor) Luftauslassventile Ölabscheiderelement Luftbehälter Dauermagnetmotor Abblasventil Drucksensor Umgehungsventil (Ölfilter) Sicherheitskartusche Kompressorelement Magnetventil Schalttafel Sicherheitsventil Absperrventil Temperaturschalter Ablassstopfen Entlastungsventil Elektrische Verkabelung Wasserabscheiderfilter Ventilator - 20 -...
  • Seite 21 Durchfluss Ölsystem Kontinuierliches elektropneumatisches Regelsystem Durch den Luftfilter (AE) in das Kompressorelement Der untere Teil des Luftbehälters (AR) dient als (CE) gezogene Luft wird komprimiert. Öltank. Kompressor einem Elementausgang gelangen Druckluft und Öl in den elektrokontinuierlichen Regelsystem ausgestattet. Der Luftdruck treibt das Öl vom Luftbehälter/Öl Luft behälter/Ölabscheider (AR/OS).
  • Seite 22 Bedienungsanleitung lesen Waagerechte Position der Zugstange beim Ankuppeln erforderlich Hochspannung - Lebensgefahr Wartung alle 24 Stunden Brennbare Stoffe Synthetisches Öl für Atlas Copco- Warnung! Teil unter Druck Kompressor Nicht mit der Stütze in Ruhestellung schleppen Verbot, sich auf Auslassventile zu...
  • Seite 23 Betriebsanweisungen ANWEISUNGEN ZUM PARKEN, SCHLEPPEN ANWEISUNGEN ZUM PARKEN UND HEBEN Sicherheitsvorschriften Bediener alle relevanten Sicherheitsvorschriften einzuhalten. Achtung Nach den ersten 100 km: Radmuttern und Bolzen der Zugstange prüfen entsprechend spezifizierten Anziehdrehmoment nachziehen. Siehe Abschnitt Technische Spezifikationen. Das hintere Ende des Kompressors windwärts Beim Parken eines Kompressors muss das Stützrad entfernt von kontaminierten Windströmen und (1) zur Unterstützung des Kompressors in einer...
  • Seite 24 ANWEISUNGEN ZUM SCHLEPPEN Befestigte Zugstange Aufkleber auf Zugstange, Anweisungen zum Schleppen Die Zugstange (1) muss sowohl für die nicht Bevor Kompressor geschleppt verstellbare als auch für die verstellbare Zugstange so werden kann, muss sichergestellt waagerecht wie möglich sein. Der Kompressor und werden, dass die Schleppausrüstung des das Ende der Zugöse befinden sich in einer Fahrzeugs zu der Zugöse oder dem...
  • Seite 25 Kugelkupplung (Option) Abbremsung Hebevorgangs sind sichere Grenzwerte einzuhalten. Abreißseil und Beleuchtungsstecker (Option) am Zugfahrzeug anschließen. Stütze ganz hochziehen Es wird empfohlen, die Zugöse zu verwenden. Die und durch Festklemmen sichern. Feststellbremse vor Hebeöse befindet sich hinter der Gummiklappe (1). Fahrtantritt lösen. Bei Beschleunigung und Abbremsung Sichtprüfung: Kugel darf in angekuppeltem beim Heben sind die Grenzwerte in...
  • Seite 26 TRANSPORT DES KOMPRESSORS Spezifiziertes Transportfahrzeug Verwenden Sie nur diese Transportfahrzeuge, um das Gerät an den erforderlichen Ort zu transportieren: 1. Gardinenplanenauflieger 2. Offene Anhänger 3. Winden-LKWs - 26 -...
  • Seite 27 BEFESTIGUNGSWERKZEUGE Entfernung der Zurrgurte Verwenden Sie nur CE-zugelassene Zurrgurte Das Zurrgurt-Set hat zwei separate Gurte, den festen (Spanngurte). 1. Den Knarrengriff (3) öffnen. Gurt und den Einstellgurt. Die Zurrgurte (Spanngurte) müssen vom Typ LC 2. Ziehen Sie den Arretiermechanismus des Bezug Beschreibung 2000 daN und Stf 350 daN sein.
  • Seite 28 SICHERUNG DES GERÄTS AM TRANSPORTFAHRZEUG 1. Platzieren Sie das Gerät in die Mitte des Transportfahrzeugs, sodass das Schutzdach parallel zu den Kanten des Transportfahrzeugs ist. 2. Für die Verknüpfungspunkte 1 bis 4 die vier Einstellgurte in die Ösen des Geräts und vier feste Gurte in die Ösen am Transportfahrzeug einhaken. 3.
  • Seite 29 STARTEN/ANHALTEN Wenn die Steuerung eingeschaltet ist, darf unter keinen Umständen die Bei Verwendung eines Erdschlussrelais / Vor Inbetriebnahme Differenzialrelais/ Stromversorgung unterbrochen werden. Fehlerstromschutzschalter (RCD), FI- 1. Vor der Erstinbetriebnahme muss der Dies würde Verlust Schalter mit Überstromschutz (RCBO) Elektroanschluss zum Netz vorbereitet werden, Speicherdaten führen.
  • Seite 30 Not-Aus Der Not-Aus-Taster (1) darf nur in Der Hauptschalter muss sich während Notsituationen verwendet werden, nicht Betriebs EIN-Position zum Stoppen der Maschine. befinden. Wenn der Hauptschalter in die AUS-Position gebracht wird, wird den Ausgängen kein Strom mehr zugeführt. Vor dem Öffnen der Haube muss der Hauptschalter auf AUS stehen.
  • Seite 31 GRUNDBEDIENUNG DER MASCHINE SCHALTTAFEL Der Kompressor wird über den lokalen Bedienmodus im Bedienfeld gesteuert. Bezug Name Power off/on-Schalter Dieser Schalter hat bei E-Air-Geräten keine Funktion. Start-Taste Um den Kompressor zu starten. Stop-Taste Um den Kompressor in einer kontrollierten Weise zu stoppen. - 31 -...
  • Seite 32 Bezug Name Load-Taste  Wenn in LOAD, dann muss der Kompressor auf NO LOAD geschaltet werden.  Wenn in NO LOAD, dann muss die AUTO LOAD Funktion gestartet oder der Schalter auf LOAD gestellt werden (abhängig vom aktuellen Status) Measurements View-Taste Um zwischen Measurements View und Main View hin- und herzuschalten.
  • Seite 33 ÜBERSICHT SYMBOLE - 33 -...
  • Seite 34 Bezug Name Bezug Name Aktueller Kompressorstatus Wartung Kleine Inspektion erforderlich. Behälterdruckanzeige oder informativer Text Wartung Alarmanzeige und Große Inspektion erforderlich. Kompressorinformation Auto Load Hauptbildschirmanzeige Dieses Symbol erscheint, wenn die Auto Load-Funktion aktiv ist, oder aufgrund einer Parametereinstellung oder durch Drücken der Load-Taste, Messwertanzeige bevor die Maschine zum Aufladen bereit ist.
  • Seite 35 MÖGLICHE ANSICHTEN Hauptansicht Messwertanzeige MAIN VIEW MEASUREMENTS READY TO START READY TO LOAD Clock 2018-4-11 8:04 Battery voltage 27.8 V Running hours 258:45 L.P. Element temperature 52 °C Ambient temperature 14 °C Vessel pressure 0.0 bar -- h --- RPM -.- bar ----h ----RPM...
  • Seite 36 FLOWBOOST ACTIVE FLOWBOOST ACTIVE Engine rpm 1361 rpm Motor IRMS 54 A Rpm setpoint 1350 rpm Line current 13 A Motor IRMS 57 A Motor DC-BUS 522.1 V Line current 15 A Motor highest junction 29 °C Motor DC-BUS 522.0 V Motor heatsink 59 °C Motor highest junction...
  • Seite 37 Einstellungsanzeige Alarmansicht VSD ALARM LIST ALARMS READY TO START SETTINGS READY TO START READY TO START 1000 GENERAL SETTINGS NO ALARM TRENDING MENU ----RPM -.-bar ----RPM -.-bar ---RPM -.-bar In der Einstellungsanzeige kann der Bediener sich ALARM LOG EVENT LOG verschiedene Parameter anschauen und ändern (je nach Berechtigungsstufe).
  • Seite 38 STARTEN Der Regler schaltet sich ein, wenn der Kompressor an Nach der Initialisierung zeigt der Regler einen Popup- das Stromnetz angeschlossen und der Hauptschalter Bildschirm mit den Strom- und Druckeinstellungen Die Maschine ist jetzt startbereit und wartet auf einen eingeschaltet wird. Startbefehl.
  • Seite 39 Nach einem Startbefehl wird sich die Anzeige, wie Der Motor beschleunigt zuerst langsam innerhalb von Der Motor läuft mit Leerlaufdrehzahl. Die Anzeige unten dargestellt, ändern: drei Sekunden auf 150 U/min, um überschüssiges Öl wird sich, wie unten dargestellt, ändern: aus dem Kompressorelement auszuspülen. Sobald 150 U/min erreicht sind, beschleunigt der Motor schnell auf Leerlaufdrehzahl.
  • Seite 40 Nach dem Aufwärmen ist die Maschine jetzt bereit zum Aufladen und wartet auf einen Ladebefehl; die Anzeige zeigt: Aktive Tasten MAIN VIEW MAIN VIEW LOADED READY TO LOAD DRUCKEINSTELLUNG Bediener kann Wert aktiven Voreinstellung wie folgt ändern: ---h ----RPM -.-bar MAIN VIEW Durch Drücken der Taste "Aufwärts"...
  • Seite 41 WÄHREND DES BETRIEBS ABSCHALTUNG Nachdem der Motor abgekühlt ist, wird er stoppen Wenn die Maschine wegen eines kritischen Alarms Berühren Sie keine heißen Teile, wenn und die folgende Anzeige öffnet sich: oder Not-Aus ausgeschaltet ist, öffnet sich die die Tür offen steht. Anzeige unten: Wenn die Maschine läuft, müssen die MAIN VIEW...
  • Seite 42 ABSCHALTEN Uhrzeit einstellen Sprache einstellen Drücken Sie die Settings View-Taste Drücken Sie die Settings View-Taste Die Power-Taste drücken, um den Kompressor auszuschalten.  Gehen Sie zu 1000 ALLGEMEINE  Gehen Sie zu 1000 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN EINSTELLUNGEN Der Regler schaltet sich aus, wenn der Hauptschalter der E-Air-Einheit ausgeschaltet wird.
  • Seite 43 Bildschirmeinstellungen Jetzt ist die Einstellung „Automatisch belasten“ aktiv, und sobald die Maschine startbereit ist, erscheint das Drücken Sie die Settings View-Taste Symbol „Autobelastung“.  Gehen Sie zu 1000 ALLGEMEINE Drücken Sie jetzt ZURÜCK, bis Sie wieder im EINSTELLUNGEN Hauptschirm sind (oder im gewünschten Menü). ...
  • Seite 44 ECO-MODUS Übersicht Die ECO-Modus-Funktion ist eine Vereinfachung der 'Automatik-Funktionen'. Die gemeinsamen Einstellungen der Automatik-Funktionen sind im Pop-up-Menü des ECO-Modus gruppiert, damit der Endbenutzer die Einstellungen einfacher ändern kann. Da nur ein Pop-up-Menü verwendet wird, ist es nicht nötig, in vier verschiedene Menüs des Einstellungsmenüs zu gehen.
  • Seite 45 Wenn der ECO-Modus aktiv ist, wird in der rechten - Klicken Sie zur Bestätigung auf 'OK'. geladen, sobald der Druck unter einen oberen Ecke des Steuerungsdisplays wie folgt ein bestimmten Sollwert fällt. Symbol angezeigt: - Klicken Sie zur Bestätigung auf 'OK'. Autom.
  • Seite 46 Auto-Stop Die Auto-Stop-Funktion wird verwendet, um den Nachdem Sie die notwendigen Parameter Kompressor auszuschalten, wenn längere Zeit kein für jeden Modus festgelegt haben, klicken Luftbedarf besteht. Diese Funktion kann mit den Sie zur Bestätigung auf 'OK'. Funktionen Auto Start und Auto Load kombiniert werden.
  • Seite 47 FEHLERCODES Die Tabelle unten enthält eine Liste mit Fehlern, die Es gibt verschiedene Parameter, die kontinuierlich Grenzen überschreitet, reagiert der Kompressor während des Betriebs auftreten können. Achten Sie überwacht werden. entsprechend dem derzeitigen Status der Steuerung. auf die Codes. Wenn einer dieser Parameter seine spezifizierten Alarmcode Alarmtext Fehlerklasse...
  • Seite 48 Alarmcode Alarmtext Fehlerklasse 4335 SW Hauptwechselrichter i2t ABSCHALTUNG 4336 SW Stromüberlastung nicht zulässig ABSCHALTUNG 4337 HW Übertemperatur des IGBT-Hauptwechselrichters ABSCHALTUNG 5000 --- HARDWAREGERÄT --- ABSCHALTUNG 5020 HW STO-Auslesung durch Netzplatine ABSCHALTUNG 5021 HW STO-Auslesung durch Steuerplatine (cn-STOn) ABSCHALTUNG 5114 HW PSU-Ausfall (cn-PSU_FAILn) ABSCHALTUNG 5401 HW Stromausfall des Hauptwechselrichters...
  • Seite 49 Alarmcode Alarmtext Fehlerklasse 6125 SW Steuerplatine EEPROM ungültig, nicht behebbar ABSCHALTUNG 6126 SW SQV Induktivitätenidentifikation Post Data Elab. Fehler ABSCHALTUNG 6129 SW Foreground part1 Timeout-Erkennung für erste ADC-Seq. ABSCHALTUNG 612A SW Foreground part2 Interrupt-Erkennung für Foreground part1 ABSCHALTUNG 612B SW Spannungssättigung ABSCHALTUNG 612C SW Vbus Dezimierung Fehler...
  • Seite 50 Wartung finden Sie in der Atlas Copco Parts List (ASL). HAFTUNG Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung QR-CODE Einige der Teile bleiben heiß und für eventuelle Schäden infolge der Benutzung nicht können während Wartung originaler Teile für Modifikationen, Scannen Sie den QR-Code, um auf die Atlas Copco Verletzungen verursachen.
  • Seite 51 TÄGLICHE WARTUNG DES KOMPRESSORS TÄGLICHE WARTUNG DES FAHRGESTELLS VOR DEM START VOR BETRETEN DER STRASSEN Prüfungen Aktion Prüfungen Aktion Wasser und Kondensat aus Siehe Prüfen Sie die Abgedichtete der Bodenwanne ablassen Anhängerkupplung und alle Bodenwanne beweglichen Teile auf Leichtgängigkeit Luftfilter-Staubventile Siehe Luftfilter entleeren Die Anhängerkupplung auf...
  • Seite 52 Inbetriebnahm Jahre Für die wichtigsten Unterbaugruppen hat Atlas Copco Service-Kits entwickelt, die alle Verschleißteile beinhalten. Diese Service-Kits bieten Ihnen die Vorteile von Originalteilen, sparen Verwaltungskosten und werden im Vergleich zu Einzelkomponenten günstiger angeboten. Weitere Informationen zum Inhalt der Service-Kits finden Sie in der Teileliste.
  • Seite 53 2. Jährlich gilt nur bei Verwendung von PARCOOL. Kühlmittel alle 5 Jahre wechseln. 3. Verwenden Sie Atlas Copco-Ölfilter mit Umgehungsventil, wie in der Teileliste angegeben. 4. Die folgenden Teilenummern können bei Atlas Copco bestellt werden, um die Inhibitoren und Gefrierpunkte zu überprüfen: • 2913 0028 00 Refraktometer •...
  • Seite 54 4. Setzen Sie das Kunststoffband in das Zugangsloch für Kompressor und Motor zu benutzen. des Riegels ein. Nehmen Sie Bezug auf die Wenn Sie andere Markenschmieröle Abbildung oben. verwenden möchten, wenden Sie sich bitte an Atlas Copco. Nach Abschluss der Wartungsarbeiten die Sperre lösen. - 54 -...
  • Seite 55 KOMPRESSORÖLSTAND PRÜFEN TÄGLICHE PRÜFUNGEN KONTROLLE, NACHDEM DER KOMPRESSOR LÄNGERE ZEIT NICHT Ölstand täglich prüfen, nachdem der Kompressor in BENUTZT WURDE Betrieb gewesen ist. 1. Ölstand über die Ölstandsanzeige (2) prüfen. Der Der Ölstand muss geprüft werden, wenn Anzeiger muss im grünen Bereich stehen. sich der Kompressor in horizontaler Lage befindet...
  • Seite 56 Fügen Sie nicht mehr Öl hinzu, denn das Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt mit lassen. erhöht den Ölverbrauch. Atlas Copco auf. 7. Stoppen Sie den Kompressor. Lassen Sie das Öl ein paar Minuten absetzen. Prüfen Sie, dass der 1. Lassen Sie den Kompressor warmlaufen.
  • Seite 57 KÜHLMITTEL KÜHLMITTELFÜLLSTAND PRÜFEN  Prüfen Sie den Kühlmittelstand am wird empfohlen, Atlas Copco Ausdehnungsbehälter. Falls notwendig auffüllen. Markenkühlmittel zu verwenden. Siehe Abschnitt Nachfüllen der Kühlflüssigkeit.  Ein niedriger Kühlmittelstand kann zu einem Niemals verschiedene Kühlmittel häufigen Überhitzen des Wandlers führen, was mischen wiederum dauerhaften Schaden verursachen Kühlmittelkomponenten außerhalb des...
  • Seite 58 REINIGEN LUFTFILTER KÜHLER Die Kühler sauber halten, um die Effektivität der Kühlung zu gewährleisten. Öffnen Sie die Haube und reinigen Sie die Kühler mit einer Faserbürste und Druckluft. Eventuellen Schmutz einer Faserbürste von den Kühlern entfernen. Niemals eine Drahtbürste oder Metallobjekte benutzen.
  • Seite 59 ELEKTROTEILE (VSD, MOTOR UND STROMNETZANSCHLUSS) Sprühen Sie die Reinigungslösung nicht direkt auf die Elektroteile. Elektro- und Steuergeräte, Luftfilter Reinigen Sie den drehzahlvariablen Antrieb, den usw. vor Eindringen von Feuchtigkeit Dauermagnetmotor (PMM), Stromnetzanschluss (GPC) sorgfältig, um das Risiko schützen. von Rückständen, die Schäden verursachen, zu vermeiden.
  • Seite 60 Dauermagnetmotors. Der Rotor enthält wird, müssen Schutzmaßnahmen magnetische Teile. getroffen werden. Für Korrekturmaßnahmen kontaktieren Sie bitte Atlas Copco. VERFÜGBARE OPTION Der Kompressor ist mit einem abgedichteten Sicherheitskartusche Untergestell ausgerüstet, um die Umwelt zu schützen. Falle stark verschmutzten/staubigen Bei Fehlfunktionen wird jede auslaufende Flüssigkeit...
  • Seite 61 Das Entladeventil bleibt teilweise geschlossen Prüfen Sie das Entladeventil und identifizieren Sie den Grund für das offene Ventil. Wenn möglich, das Problem lösen. Kann es nicht gelöst werden, dann kontaktieren Sie Atlas Copco. Sicherheitsventil (SV) leckt Das Sicherheitsventil entfernen und prüfen. Ersetzen, wenn es nach der Neuinstallation nicht luftdicht ist.
  • Seite 62 Entladeventil schließt aus unbekanntem Grund nicht Prüfen Sie das Entladeventil und identifizieren Sie den Grund für das offene Ventil. Wenn möglich, das Problem lösen. Kann es nicht gelöst werden, dann kontaktieren Sie Atlas Copco. Mindestdruckventil defekt Das Ventil entfernen und prüfen.
  • Seite 63 Die Versorgungsspannung prüfen. Atlas Copco konsultieren. Zu viel Niedrigspannung Die Versorgungsspannung prüfen. Atlas Copco konsultieren. Antriebsüberlastung Atlas Copco konsultieren. Motorüberbelastung Atlas Copco konsultieren. Eingangsphasenausfall Die Versorgungsspannung prüfen und den Verkabelungsanschluss lösen. Atlas Copco konsultieren. Ausgangsphasenausfall Atlas Copco konsultieren. - 63 -...
  • Seite 64 Technische Daten DREHMOMENTWERTE Entscheidende Drehmomentwerte Allgemeine Drehmomentwerte Baugruppen Drehmomentwert (Nm / lbf.ft) Radschrauben Siehe Abschnitt Räder In den folgenden Tabellen sind die empfohlenen Drehmomente aufgeführt, die bei der Montage des Kompressors für allgemeine Anwendungen gelten. Schrauben, Achsen/Träger 205 (151,29) +/- 20 % Schrauben, Zugstange/Achse 80 (59) +/- 10 % Für Sechskantschrauben und -muttern mit Festigkeitsklasse 8.8...
  • Seite 65 KOMPRESSORSPEZIFIKATIONEN REFERENZBEDINGUNGEN Bezeichnung Einheit H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA 63A / 60A Absoluter Einlassdruck bar(a) 14,5 14,5 Relative Feuchtigkeit Lufteinlasstemperatur °C °F Die Einlassbedingungen sind auf dem Lufteinlassgitter außerhalb des Schirms angegeben. Geräteleistung kann durch schwache...
  • Seite 66 GRENZWERTE Bezeichnung Einheit H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA 63A / 60A Minimaler effektiver Luftbehälterdruck bar(g) 72,5 72,5 Maximaler effektiver Empfängerdruck, Kompressor entladen bar(g) Maximale Umgebungstemperatur auf Meereshöhe mit °C Nachkühler °F Minimale Anlasstemperatur mit Kaltstarteinrichtung °C °F - 66 -...
  • Seite 67 Bezeichnung H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA Einheit Leistung Leistung (kW) Betriebsdruc Motordrehza Einheit Leistung Betriebsdruc Motordrehza (U/min) (U/min) 1200 1288 1500 1515 2002 1999 3200 13,0 3010 13,2 3812 15,8 4025 17,8 4700 20,0 5025 22,6...
  • Seite 68 Bezeichnung H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA Leistung (kW) Betriebsdruc Motordrehza Einheit Leistung Betriebsdruc Motordrehza Einheit Leistung (U/min) (U/min) 1718 1495 2358 12,7 1990 12,1 2962 16,0 3009 17,3 3689 19,5 4017 22,7 4608 25,1 5019 28,4...
  • Seite 69 Bezeichnung H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA Leistung (kW) Betriebsdruc Motordrehza Einheit Leistung Betriebsdruc Motordrehza Einheit Leistung (U/min) (U/min) 12,0 3026 20,1 12,0 3033 20,9 12,0 3922 25,7 12,0 4034 27,3 12,0 4050 26,6 12,0 5008 33,7...
  • Seite 70 Bezeichnung H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA Freie Luftlieferung (FAD) Betriebsdruc Motordrehza Einheit Betriebsdruc Motordrehza Einheit (l/s) (Regler) (U/min) (Regler) (U/min) 1200 1288 1500 12,7 1515 16,2 2002 22,9 1999 22,3 3200 38,9 3010 36,0 3812 47,3...
  • Seite 71 Bezeichnung H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA Freie Luftlieferung (FAD) Betriebsdruc Motordrehza Einheit Betriebsdruc Motordrehza Einheit (l/s) (Regler) (U/min) (Regler) (U/min) 1718 19,2 1495 15,7 2358 27,2 1990 21,8 2962 36,2 3009 35,0 3629 45,8 4017 48,2...
  • Seite 72 Bezeichnung H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA Freie Luftlieferung (FAD) Betriebsdruc Motordrehza Einheit Betriebsdruc Motordrehza Einheit (l/s) (Regler) (U/min) (Regler) (U/min) 12,0 4050 50,4 12,0 5008 60,4 12,0 5065 63,6 12,0 6017 72,3 12,0 6303 75,5 - 72 -...
  • Seite 73 AUSLEGUNGSDATEN Einheit H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA Anzahl der Kompressionsstufen Kapazität des Kühlsystems VSD US gal Kapazität des Kompressorölsystems 17,0 17,0 US gal Leistungsdaten Einheit H185 VSD / H185 VSD USA H250 VSD / H250 VSD USA Leerlaufdrehzahl des Kompressors U/min 1200...
  • Seite 74 ELEKTROKABELGRÖßE UND SICHERUNGEN Ströme und Sicherungen Es ist obligatorisch, beim Anschluss des Versorgungskabels an IEC-Zulassung den Kompressor eine ordnungsgemäße Kabeldurchführung zu verwenden, um den IP-Schutzgrad des Schaltschranks zu Max. Max. erhalten und um seine Komponenten vor Staub aus der Kompressortyp Sicherun Sicherung Umgebung zu schützen.
  • Seite 75 Maximal zulässiger Strom abhängig von der Umgebungstemperatur für Maximal zulässiger Strom abhängig von der Umgebungstemperatur für Installationsmethode B2. Installationsmethode C. Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur Kabelabsc Kabelabsc 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C hnitt...
  • Seite 76 Maximal zulässiger Strom abhängig von der Umgebungstemperatur für  Größe des PE-Kabels: Installationsmethode F.  Für Zuleitungen von bis zu 35 mm : gleiche Größe wie Zuleitungen Umgebungstemperatur  Für Zuleitungen von mehr als 35 mm : halbe Größe der Zuleitungen Kabelabsc 30 °C 40 °C...
  • Seite 77 Kabelquerschnitt gemäß UL/cUL  Die Strombelastbarkeit der Kabel mit 0,8 multiplizieren (siehe UL 508A Tabelle 28.1 Fortsetzung). Berechnungsmethode nach UL 508A: zulässige Strombelastbarkeit von isolierten Kupferleitern (75 °C).  Sicherungsgröße: die empfohlene maximale Sicherungsgröße dividiert 3 an jedem Kabel. Maximal zulässiger Strom in Abhängigkeit von der Drahtgröße ...
  • Seite 78 Maßzeichnungen Maßzeichnung - 9822 1265 14 790 [31,1] 260 [10,2] 630 [24,8] Drain aftercooler G1/4" Drain frame M18 (4x) Data Plate Alternative Support leg Drain oil vessel G2" Radiator drain G3/8" Element drain G3/8" Oil drain G3/8" 100 [3,9] 1119 [44,0] 935 [36,8] 1157 [45,6] 1287 [50,7]...
  • Seite 79 Maßzeichnung - 9822 1265 15 790 [31,1] 260 [10,2] 630 [24,8] Drain aftercooler G1/4" Drain frame M18 (4x) Hand Brake Alternative Support leg Data Plate Drain oil vessel G2" Radiator drain G3/8" Element drain G3/8" Oil drain G3/8" 2293 [90,3] 1105 [43,5] 2133 [84,0] 1235 [48,6]...
  • Seite 80 Maßzeichnung - 9822 1265 16 790 [31,1] 260 [10,2] 630 [24,8] Drain aftercooler G1/4" Drain frame M18 (4x) Alternative Data Plate Support leg Radiator drain G3/8" Drain oil vessel G2" Element drain G3/8" Oil drain G3/8" 1213 [47,7] 1119 [44,0] 935 [36,8] 1343 [52,9] 2445 [96,3]...
  • Seite 81 Maßzeichnung - 9822 1265 17 790 [31,1] 260 [10,2] 630 [24,8] Drain aftercooler G1/4" Drain frame M18 (4x) Alternative Support leg Data Plate Radiator drain G3/8" Drain oil vessel G2" Element drain G3/8" Oil drain G3/8" 2930 [115,3] 2312 [91,0] 1125 [44,3] 1119 [44,0] 935 [36,8]...
  • Seite 82 Maßzeichnung - 9822 1266 41 Drain Frame M18 Drain Aftercooler G1/4" Drain Frame M18 Drain Frame M18 Drain Oil Vessel G2" Drain Frame M18 2445 [96,265] 2107 [82,9] 2054 [80,9] 1118,8 [44,0](Lifting) Baffles Baffles Control Panel Emergency Stop Licence Plate Tail Lights Data Plate Socket box...
  • Seite 83 Maßzeichnung - 9822 1266 79 1640 [64,6] Drain Frame M18 Drain Aftercooler G1/4" Drain Frame M18 260 [10,2] 630 [24,8] Drain Frame M18 Drain Oil Vessel G2" Drain Frame M18 2445 [96,265] 2107 [82,9] 2054 [80,9] 1118,8 [44,0](Lifting) Baffles Baffles Control Panel Emergency Stop Licence Plate...
  • Seite 84 Maßzeichnung - 9822 0224 00 790 [31,102] 260 [10,236] 630 [24,803] Drain Frame M18 (4x) Drain Aftercooler G1/4" Data Plate Alternative Support leg Drain Oil Vessel G2" Drain Element G3/8" Drain Cooler G3/8" 3010 [118,484] 1088 [42,837] 1218,1 [47,955] 2887 [113,642] 2445,4 [96,274] 1119 [44,049] 935 [36,802]...
  • Seite 85 Maßzeichnung - 9822 0225 00 260 [10,236] 630 [24,803] 790 [31,102] Drain Frame M18 (4x) Drain Aftercooler G1/4" Alternative support leg Data Plate Drain Oil Vessel G2" Drain Element G3/8" Drain Cooler G3/8" 3393 [133,579] 1000 [39,353] 1129,6 [44,471] 3270,3 [128,753] 1119 [44,049] 935 [36,802] 2445,4 [96,274]...
  • Seite 86 Maßzeichnung - 9822 0226 00 790 [31,102] 260 [10,236] 630 [24,803] Drain Aftercooler G1/4" Drain Frame M18 (4x) Alternative: Support leg Data Plate Drain Element G3/8" Drain Oil Vessel G2" Drain Cooler G3/8" 3012 [118,563] 1182 [46,540] 2889 [113,720] 1316 [51,814] 1119 [44,049] 935 [36,802] 2445 [96,274]...
  • Seite 87 Maßzeichnung - 9822 0227 00 Drain Frame M18 (4x) 790 [31,102] 260 [10,236] 630 [24,803] Drain Aftercooler G3/4" Alternative Support leg Data Plate Drain Oil Vessel G2" Drain Element G3/8" Drain Cooler G3/8" 3041 [119,743] 1130 [44,471] 2918 [114,901] 2445 [96,274] 1119 [44,049] 935 [36,802] 61 [2,398] Lifting...
  • Seite 88 Maßzeichnung - 9822 1266 81 790 [31,1] 260 [10,2] 630 [24,8] Drain aftercooler G1/4" Drain frame M18 (4x) Radiator drain G3/8" Element drain G3/8" Drain oil vessel G2" Data Plate Oil drain G3/8" 2107 [83,0] 2445 [96,3] 1119 [44,0] 935 [36,8] 874 [34,4] Lifting Baffles Baffles...
  • Seite 89 Schaltbilder Schaltplan - 9822111232-02_01 - 89 -...
  • Seite 90 Schaltplan - 9822111232-02_02 STROM- & HAUPTKREIS - 90 -...
  • Seite 91 Schaltplan - 9822111232-02_03 STEUERKREIS - 91 -...
  • Seite 92 Schaltplan - 9822111232-02_04 STEUERUNG - 92 -...
  • Seite 93 Schaltplan - 9822111232-02_05 OPTIONAL - 93 -...
  • Seite 94 Anschlussplan - 1638 3562 06 EPRS SOLENOID LOADING label: CONTROL EPRS VALVE label: See note 8 label: POWER MASTER LOADING VALVE See note 6 See note 3 11 1 FLEETLINK MODULE AMBIENT 130 131 132 133 134 135 136 137 label: TEMP.
  • Seite 95 Typenschild Gewicht Gewicht betriebsbereit siehe Typenschild Firmencode Produktcode Druckluftauslass Geräteseriennummer Name des Herstellers Luftauslassventile 3 x 3/4, 1 x 1 ” WEEE-Richtlinie 2012/19/EU EWG- oder nationale Zulassungsnummer Räder Fahrgestellnummer Reifendruck Fahrgestell A Maximal zulässiges Gesamtgewicht Fahrzeugs input Radmutterdrehmoment B Maximal zulässige Last auf der Zugöse lbf.ft C Maximal zulässige Last auf der Achse (oder Vorderachse bei zweiachsigen Geräten)
  • Seite 96 RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES Wenn neue Produkte und Dienstleistungen entwickelt Dieses Konzept kann nur mit Ihrer Hilfe RATES ÜBER ELEKTRO- UND werden, versucht Atlas Copco, die negativen gelingen. Unterstützen Sie uns beim ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE) Umwelteinflüsse, Produkte professionellen Entsorgen. Indem Sie für Dieses Gerät fällt unter die Bestimmungen der...
  • Seite 97 Wartungslog Kompressor ......................Kunde ........................... Seriennummer................................................Betriebsstunden Wartungsaufgabe Datum Durch: Initialen - 97 -...
  • Seite 98 Die folgenden Dokumente werden mit dieser Einheit geliefert: - Testzertifikat - EG-Konformitätserklärung EU DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product Machine name engineering : Air compressor Machine type Serial number Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery, is in conformity with the relevant Essential Health and Safety Requirements of this directive.
  • Seite 100 Scannen Sie den QR-Code, um auf die Atlas Copco Ersatzteilliste (ASL) zuzugreifen. H250 H185...

Diese Anleitung auch für:

H250 vsd app