Herunterladen Diese Seite drucken
ProMinent gamma/ X Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für gamma/ X:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quick Start Guide
Solenoid-driven metering pump
gamma/ X (GMXa)
EN | DE | FI
Solenoid-driven metering pump gamma/ X ................................. 2
Magnet-Membrandosierpumpe gamma/ X ............................... 17
Magneettitoiminen kalvoannostelupumppu gamma/ X...............32
www.prominent.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ProMinent gamma/ X

  • Seite 1 Quick Start Guide Solenoid-driven metering pump gamma/ X (GMXa) Solenoid-driven metering pump gamma/ X ......... 2 Magnet-Membrandosierpumpe gamma/ X ....... 17 Magneettitoiminen kalvoannostelupumppu gamma/ X....32 EN | DE | FI www.prominent.com...
  • Seite 2 Start-up ............. 14 This document does not replace the original operating instructions. To operate the pump safely and completely, read the operating instruction carefully. You can find the operating instruction in the available languages on the product page under Downloads: https://www.prominent.com/en/gammax...
  • Seite 3 Service and spare parts To order service and spare parts, please visit our Service Page on www.prominent.com or contact your local sales representative. Download the DULCONNEX Blue App to control the pump via smartphone or tablet. Only for devices with Bluetooth option.
  • Seite 4 „ (incl. mounting plate) Product-specific operating instruction „ Optional accessories for your pump can be found in the ProMinent WebShop* or SERNR ./TN. EL.Ans chluss Dosier leistun g ordered from your local sales person. Screws for the mounting plate are not included in the scope of delivery.
  • Seite 5 Safety Read the "Safety" chapter in the operating instructions for the pump and the safety and warning notes in the safety data sheet for the dosing medium used. WARNING! NOTICE Danger to life from electric shock Material damage due to burst hydraulic parts Regularly check the power supply cable for damage „...
  • Seite 6 Overview Control unit Control unit (with cover flap) 10 11 12 Sockets and relays Drive unit SERNR./TN . EL.Anschl uss Dosierleis tung Liquid end Nameplate Mounting plate XX.X Discharge valve XXXX cp Dosing head Bleed valve Backplate Bypass hose sleeve (dependent on version) Suction valve Diaphragm rupture indicator...
  • Seite 7 Technical data -10 … 45 °C (NP) -10 … 45 °C (rel.): 95 % -10 … 50 °C (SS, PV, PP) (max.): 2,000 m (NN) < 70 dB (LpA) IP 66 120 °C (max. 15 min)
  • Seite 8 Mounting Observe the following mounting instructions: Vibrations can disturb the function „ of the suction and discharge valves. Fasten the dosing pump so that no vibrations can occur. If the valves do not stand upright, „ the valves cannot close properly. ≥10 cm The suction valve and the discharge ≥10 mm...
  • Seite 9 Mounting Demounting...
  • Seite 10 Install hydraulically Version plastic Version stainless steel Hose* Pipe/hose Union nut Union nut Clamping ring Rear clamp ring Tube nozzle Front clamp ring O-ring or flat seal Tube nozzle (only with hose) Discharge valve Discharge valve Suction valve Suction valve * pressure side: hard hose suction side: soft hose CAUTION!
  • Seite 11 Install hydraulically Note: Afterwards, perform the same steps on the suction side.
  • Seite 12 Install electrically Diaphragm rapture indicator 100 – 230 V ±10 % External control 50/60 Hz Metering monitor Level switch Example: Fault indicating relay For detailed information on further accessories on sockets or the relay, please refer to the operating instructions. Optional with relay...
  • Seite 13 Install electrically Diaphragm rapture External control Metering monitor Level switch indicator brown Pause brown Voltage (5 V) black white External contact white Coding blue Pre-warning brown Voltage (5 V) blue mA input blue Feedback brown Limit stop white not assigned black black blue...
  • Seite 14 Start-up Set language Menue Menue Language Language Information Information English English Settings Settings XX.X Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp Bleed pump Open the bleed valve (A). Place a cup under the bypass XX.X hose sleeve (B). XXXX cp Keep the priming key pressed (C) until the dosing head is comple- tely filled or feed chemical comes out.
  • Seite 15 Start-up Calibrate pump not necessary Calibration is „ feed chemical with a viscosity Menue Menue Settings Information Information Xxxxx similar to water. Perform cali- Settings Settings Concentration XX.X bration only for very viscous feed Language Language Calibrate Xxxxx Xxxxx Xxxxx chemical.
  • Seite 16 Start-up Wait until at least 200 strokes have been made. Calibrate . . . Calibration ended Calibration ended Calibration ended Calibration result 153 ml Enter calib. volume! Enter calib. volume! Enter calib. volume! Calib. factor: Calibration strokes: 0.155 0.153 0.153 98.1 % Number of stroke Number of stroke...
  • Seite 17 Elektrisch installieren ........27 Inbetriebnahme ..........29 Dieses Dokument ersetzt nicht die Originalbetriebsanlei- tung. Um die Pumpe sicher und vollumfänglich bedienen zu können, lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig. Sie finden die Betriebsanleitung in den verfügbaren Sprachen auf der Produktseite unter Downloads: https://www.prominent.com/gammax...
  • Seite 18 Service und Ersatzteile Im ProMinent WebShop erhalten Ersatzteilset aus schen Kontaktaufnahme immer den Sie Ersatzteile sowie verfügbares dem ProMinent Identcode und die Seriennummer Zubehör für Ihre Pumpe. WebShop Ihres Gerätes bereit. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild oder Damit wir den Gerätetyp und im Menü...
  • Seite 19 Schrauben für die Montageplatte sind nicht im Lieferumfang enthalten. Empfohlene Schrauben: Manual A5.3 – A5.3 A5.3 * Der ProMinent WebShop ist nur in ausgewählten Ländern verfügbar. Bitte besuchen Sie die ProMinent Website um herauszufinden, ob auch in Ihrem Land ein WebShop verfügbar ist.
  • Seite 20 Sicherheit Beachten Sie das Kapitel „Sicherheit“ in der Betriebsanleitung zur Pumpe sowie die Sicherheits- und Warnhinweise im Sicherheitsdatenblatt zum verwendeten Dosiermedium. GEFAHR! HINWEIS Lebensgefahr durch Stromschlag Sachschäden durch geplatzte Hydraulikteile Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen „ Bei Überschreiten des maximal zulässigen Betriebs- und Verschleiß...
  • Seite 21 Übersicht Steuereinheit Steuereinheit (mit Abdeckklappe) 10 11 12 Buchsen und Relais Antriebseinheit SERNR./TN . EL.Anschl uss Dosierleis tung Fördereinheit Typenschild Montageplatte XX.X Druckventil XXXX cp Dosierkopf Entlüftungsventil Kopfscheibe Bypass-Schlauchtülle (abhängig von Variante) Saugventil Membranbruchmelder LCD-Schirm (Option) Statusanzeige Hauptanzeige LED-Anzeigen Nebenanzeige Taste [Zurück] Störungsanzeige [10] Störmeldung...
  • Seite 22 Technische Daten -10 … 45 °C (NP) -10 … 45 °C (rel.): 95 % -10 … 50 °C (SS, PV, PP) (max.): 2.000 m (NN) < 70 dB (LpA) IP 66 120 °C (max. 15 min)
  • Seite 23 Montage Beachten Sie diese Aufstellhinweise: Vibrationen können die Funktion „ von Druckventil und Saugventil stören. Die Dosierpumpe so befestigen, dass keine Vibrationen auftreten können. Wenn die Ventile nicht aufrecht „ ≥10 cm nach oben stehen, können sie nicht ≥10 mm richtig schließen.
  • Seite 24 Montage Demontage...
  • Seite 25 Hydraulisch installieren Variante Kunststoff Variante Edelstahl Schlauch* Rohr/Schlauch Überwurfmutter Überwurfmutter Klemmring Hinterer Klemmring Tülle Vorderer Klemmring O-Ring bzw. Flachdichtung Stützhülse (nur bei Schlauch) Druckventil Druckventil Saugventil Saugventil * Druckseite: harter Schlauch, Saugseite: weicher Schlauch VORSICHT! Gefahr durch umherspritzendes Dosiermedium Unsachgemäß installierte Schlauchleitungen können sich lösen.
  • Seite 26 Hydraulisch installieren Hinweis: Führen Sie anschließend die gleichen Schritte auf der Saugseite durch.
  • Seite 27 Elektrisch installieren Membranbruchmelder 100 – 230 V ±10 % 50/60 Hz Externe Ansteuerung Dosierüberwachung Niveauschalter Beispiel: Störmelderelais Detaillierte Informationen zu weiterem Zubehör an Buchsen oder dem Relais finden Sie in der Betriebsanleitung. Optional mit Relais...
  • Seite 28 Elektrisch installieren Membranbruchmelder Externe Ansteuerung Dosierüberwachung Niveauschalter braun Spannung (5 V) braun Pause braun Spannung (5 V) schwarz GND weiß nicht belegt weiß Extern Contact weiß Codierung blau Vorwarnung blau Sensorsignal blau mA-Eingang blau Rückmeldung braun Abschaltung schwarz GND schwarz GND schwarz GND grau Auxiliar...
  • Seite 29 Inbetriebnahme Sprache einstellen Menue Menue Language Language Information Information English English Settings Settings XX.X Deutsch Deutsch Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp Pumpe entlüften Entlüftungsventil öffnen (A). Gefäß unter den Auslauf XX.X stellen (B). XXXX cp Taste Ansaugen so lange ge- drückt halten (C), bis der Dosier- kopf vollständig gefüllt ist oder Dosiermedium austritt.
  • Seite 30 Inbetriebnahme Pumpe kalibrieren Bei Dosiermedien mit einer Viskosität „ ähnlich zu Wasser ist eine Kalibrie- Menü Menü Einstellungen Information Information Xxxxx rung nicht notwendig. Einstellungen Einstellungen Konzentration XX.X Führen Sie die Kalibrierung nur bei Language Language Kalibrieren Xxxxx Xxxxx Xxxxx sehr viskosen Dosiermedien durch.
  • Seite 31 Inbetriebnahme Warten, bis min. 200 Hübe erfolgt sind. Kalibrieren . . . Kalibrieren beendet Kalibrieren beendet Kalibrieren beendet Ergebnis Kalibrierung 153 ml Kalibriermenge eingeben! Kalibriermenge eingeben! Kalibriermenge eingeben! Kalibrier-Faktor: Kalibrier-Hübe: 0.155 0.153 0.153 98.1 % Anzahl Hübe Anzahl Hübe Anzahl Hübe Einstellungen vornehmen Pumpe starten Über das Hauptmenü...
  • Seite 32 Tekniset tiedot ..........37 Asennus ............38 Hydrauliikan asennus ........40 Sähköasennus ..........42 Käyttöönotto ..........44 Tämä asiakirja ei korvaa alkuperäistä käyttöohjetta. Lue käyttöohje kokonaan voidaksesi käyttää pumppua turvallisesti ja täydellä teholla. Käyttöohje on saatavana käytettävissä olevilla kielillä tuotesivun kohdassa Downloads: https://www.prominent.com/gammax...
  • Seite 33 Huolto ja varaosat ProMinent-verkkokaupasta voit Varaosasarja aikana ilmoitettava aina laitteesi ostaa varaosia ja lisävarusteita ProMinent- laitekoodi ja sarjanumero. Nämä pumppuasi varten. verkkokaupasta tiedot ovat tyyppikilvessä tai valikossa "Asetukset > Tiedot". Jotta laitteen tyyppi ja materiaaliversio voidaan yksilöidä tarkasti, sinun on tilausta tehdessäsi tai puhelinkeskustelun...
  • Seite 34 Pumppuusi sopivat valinnaiset xxxxxx xxx xxxxxx xxxxx lisävarusteet ovat saatavana xxxxxx xxxxxx ProMinent-verkkokaupasta*. Asennuslevyn ruuvit eivät sisälly toimitukseen. Suositellut ruuvit: Käyttöohje A5.3 – A5.3 A5.3 * ProMinent-verkkokauppa on käytettävissä vain valituissa maissa. Vieraile ProMinentin verkkosivuilla selvittääksesi, onko verkkokauppa käytettävissä myös omassa maassasi.
  • Seite 35 Turvallisuus Huomioi pumpun käyttöohjeen luku "Turvallisuus" ja käytettävän annosteltavan aineen käyttöturvallisuustiedotteessa olevat turvallisuusohjeet ja varoitukset. VAARA! OHJE Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara Aineelliset vahingot paineen vaikutuksesta hajoavien hydrauliikkaosien vuoksi Tarkasta virtajohto säännöllisesti vaurioiden ja kulumisen „ osalta. Hydrauliikkaosat voivat hajota suurimman sallitun käyttöpaineen ylittyessä.
  • Seite 36 Yleiskatsaus Ohjausyksikkö Ohjausyksikkö (suojakannella) 10 11 12 Liittimet ja releet Käyttöyksikkö SERNR./TN . EL.Anschl uss Dosierleis tung Annostusyksikkö Tyyppikilpi Asennuslevy XX.X Paineventtiili XXXX cp Annostuspää Kaasunpoistoventtiili Kalvon takalevy Ohituksen letkuliitäntä (versiosta riippuen) Imuventtiili Kalvorikon ilmoitin (lisävaruste) LCD-näyttöruutu Tilanäyttö Päänäyttö LED-näytöt Sivunäyttö...
  • Seite 37 Tekniset tiedot -10 … 45 °C (NP) -10 … 45 °C (suht.): 95 % -10 … 50 °C (SS, PV, PP) (enint.): 2000 m (merenpinnan yläpuolella) < 70 dB (LpA) IP 66 120 °C (enint. 15 min)
  • Seite 38 Asennus Huomio tämä asennusohje: Tärinä voi häiritä paineventtiilin „ ja imuventtiilin toimintaa. Annostelupumppu on kiinnitettävä siten, ettei tärinää pääse syntymään. Jos venttiilit eivät ole „ pystysuorassa ylöspäin, ne ≥10 cm eivät voi sulkeutua oikein. ≥10 mm Imuventtiilin ja paineventtiilin on oltava pystysuoraan suunnattuina.
  • Seite 39 Asennus Purkaminen...
  • Seite 40 Hydrauliikan asennus Muovinen versio Haponkestävästä teräksestä valmistettu versio Letku* Putki/letku Kiristysmutteri Kiristysmutteri Kiristysrengas Taempi kiristysrengas Letkuistukka Etummainen kiristysrengas O-rengas tai tasotiiviste Tukiholkki (vain letkun yhteydessä) Paineventtiili Paineventtiili Imuventtiili Imuventtiili * Painepuoli: kova letku, imupuoli: pehmeä letku VARO! Ympäristöön roiskuvan annosteltavan aineen aiheuttama vaara Epäasianmukaisesti asennetut letkujohdot voivat irrota.
  • Seite 41 Hydrauliikan asennus Ohje: Suorita sen jälkeen samat vaiheet imupuolella.
  • Seite 42 Sähköasennus Kalvorikon ilmoitin 100 – 230 V ±10 % 50/60 Hz Ulkoinen ohjaus Annostelun valvonta Tasokytkin Esimerkki: Häiriönilmoitusrele Yksityiskohtaiset tiedot muista holkkien tai releiden lisävarusteista ovat käyttöohjeessa. Valinnaisesti releen kanssa...
  • Seite 43 Sähköasennus Kalvorikon ilmoitin Ulkoinen ohjaus Annostelun valvonta Tasokytkin ruskea Jännite (5 V) ruskea Tauko ruskea Jännite (5 V) musta valkoinen ei varattu valkoinen Ulkoinen kontakti valkoinen Koodit sininen Esivaroitus sininen Anturisignaali sininen mA-tulo sininen Takaisinkytkentä ruskea Pois kytkeminen musta musta musta harmaa Esimerkki: Häiriönilmoitusrele...
  • Seite 44 Käyttöönotto Kielen asetus XX.X XXXX cp Pumpun kaasunpoisto Avaa kaasunpoistoventtiili (A). Aseta astia ulosvirtausaukon alle (B). XX.X XXXX cp Pidä Imu-painiketta niin kauan painettuna (C), kunnes annostuspää on täyttynyt kokonaan tai annosteltavaa ainetta tulee ulos. 4. Pidä Imu-painiketta edelleen painettuna ja sulje samalla kaasunpoistoventtiili (D).
  • Seite 45 Käyttöönotto Pumpun kalibrointi Kun käsitellään annosteltavia aineita, „ joiden viskositeetti on sama kuin vedellä, kalibrointia tarvita. XX.X Suorita kalibrointi vain erittäin viskoosisilla annosteltavilla aineilla. XXXX cp Suorita kalibrointi imupuolelta käsin. „...
  • Seite 46 Käyttöönotto Odota, kunnes vähint. 200 iskua on suoritettu. Asetusten määrittäminen Pumpun käynnistys Päävalikosta päästään pumpun muihin Pumpun käynnistämiseksi on painettava asetuksiin: painiketta STOP/START. Käyttötapa „ Iskuasetukset „ Annostus „ XX.X Yksityiskohtaiset tiedot pumpun XXXX cp asetuksista ja käyttötavoista ovat käyttöohjeessa.
  • Seite 47 Notes | Notizen | Muistiinpanoja...
  • Seite 48 69123 Heidelberg Germany Phone +49 6221 842 0 info-de@prominent.com You can find the address of your sales office at www.prominent.com. Sie finden die Adresse Ihrer Vertriebsge- sellschaft unter: www.prominent.com Spare parts and accessories can be found in our WebShop*. Ersatzteile und Zubehör finden Sie in unserem WebShop*.

Diese Anleitung auch für:

Gmxa