Herunterladen Diese Seite drucken
VIOSCALER/C4WDH/GHPERFORMANCERAC/NGCAR
TRF421
1/10
TRF
BIG
BORE
SUPER
SHORT
DAMPER
UNIT
URETHANE
BUMPER
0424 02024
TAMIYA
UPPER
DECK
DRIVE
BELT
FRONT
DIRECT
PULLEY
LOW-PROFILE
(NOT INCLUDED)
TAMIYA,INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN
CHASS/SK/T
SPUR
GEAR
BRUSHLESS
(NOT INCLUDED)
LOWER
DECK
SERVO
TAMIYA
REAR GEAR
DIFFERENTIAL
BRUSHLESS
ESC
WHEEL
& TIRE
(NOT INCLUDED)
(NOT INCLUDED)
MOTOR
*Specifications
are subject to change without notice.
*Technische
Daten können im Zuge Ohne Ankündigung verändert werden.
*Caractéristiques
pouvant étre modifiées sans information préalable.
-E—5—,
54-t„
42384 TRF421 Chassis Kit (11057770)
ITEM
42384
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TRF 421 42384

  • Seite 1 *Technische Daten können im Zuge Ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. URETHANE BUMPER -E—5—, 54-t„ 0424 02024 TAMIYA TAMIYA,INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 42384 TRF421 Chassis Kit (11057770)
  • Seite 2: Reifen Und Räder

    1:10 Tamiya. transmission spécifiés page 25 de ce manuel. ALIMENTATION Ce modéle peut étre alimenté par un pack d'accus Tamiya. Charger le pack selon les indications du manuel du pack et Brushless motor (6 screw holes) du chargeur. Brushless-Motor...
  • Seite 3 Ia colle, si utilisées (non incluses dans le kit). 'Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pieces, ou passer un sachet vinyl sur la téte. TAMIYA EQUIPMENT LED/ +9 i') — ESC (Re—...
  • Seite 4 *Assimilez Ies instructions parfaitement avant I'assemblage. y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de piéces similaires. Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour éviter les erreurs suivre les stades du montage dans l'ordre indiqué. AZ-a-< -Yfi& ccæoC< *Study the instructions thoroughly before assembly.
  • Seite 5 5.5X4.Omm Distanzring *Choisir les piéces en fonction du pack Entretoise d'accus utilisé. MA26 MA16 MA13 5.5 X Spacer Tamiya LF battery pack Distanzring Tamiya LF Akkupack Entretoise Pack d'accus Tamiya LF MA15 5.5 X MAII Spacer MA15-Q «gwx,yiV—» Distanzring Square-shaped...
  • Seite 6 (MAU) *Ensure that you use at least 1.5mm of spacers if replacing MA14. Rear upper bulkheads *Mindestens 1,5mm Unterlegscheiben benutzen,wenn MA14 ersetzt Wird NOTICE Hintere, oberere Differentialträger *S'assurer d'utiliser au moins 1,5mm d'entretoises si on remplace MA14. Cloisons supérieures arriére Screw Schraube MAIO...
  • Seite 7 Attaching gear differential unit (rear) Anbau der Kegeldifferentialeinheit (hinten) Installation de l'ensemble différentiel pignons (arriére) Screw Schraube With lower differential With higher differential *Attach MA47 in the positions shown. Differential unten Differential oben *MA47 in der gezeigten Position anbringen. Avec différentiel Avec différentiel...
  • Seite 8 MA47 3 x 6mm *Attach drive belt. *Einbau Antriebsriemen. Installer la courroie. 3 x 6mm MA33 TAMIYA'XCRAFTTOOLS SIDE CUTTER for PLASTIC ITEM 74001 LONGNOSE w CUTTER *MA47 Einstellung nutzen, um die Höhe des vorderen Direktan- triebes verändem. höher Einbau ist,...
  • Seite 9 Attaching belt lock Anbau der Riemensperre 7.5mmOlJ75 Fixation du guide de courroie MA21 O-ring O-Ring Drive belts Joint torique Antriebsriemen Courroies MA34 Spur gear nut Mutter für das Hauptzahnrad Ecrou de couronne *Note attachment position. *Push *Die Befestigungs-Position beachten. *Eindrücken. *Noter la position de fixation.
  • Seite 10 Attaching front arms Einbau vorderen Lenker Fixation des triangles avant Screw Schraube D MB2 Grub screw Madenschraube Vis pointeau Ball connector (2mm) Kugelkopf Hex wrench (2mm) Connecteur rotule Imbusschlüssel (2mm) Clé hexagonale (2mm) O MBII Ball bearing Kugellager *Holding ball connector nut in place with wrench, Roulement å...
  • Seite 11 Rear arms Hintere Lenker *Note direction. 2.4m *Auf richtige Triangles arriére Screw Plazierung achten. Schraube *Noter le Sens. 4 x 8m MB17 5.8X5m 3 x 8m 4 x 8mm Screw 4 x 8mm 3 x 8mm Schraube Screw Schraube Ball connector Kugelkopf Connecteur rotule...
  • Seite 12 Attaching rear stabilizer Anbau des hinteren Stabilisators Fixation de la barre stabilisatrice arriöre *Snap on. *Einschnappen. * Insérer. *Insert ball connectors into side with O marks *Die Kugelköpfe auf der Seite mit dem Kennzeichen O einbauen. *Insérer les rotules par Iecöté portant Iamarque O *Push in MBII from the side.
  • Seite 13 Attaching steering linkage Einbau des Lenkgestänges OEPfiJ& Fixation biellettes de direction *Note direction. *Auf richtige *Insert ball connectors into side with Platzierung achten. O marks. *Noter le Sens. *Die Kugelköpfe auf der Seite 3 X 6M Kennze ichen O einbauen. *Insérer MB24 *Note...
  • Seite 14 Attaching front knuckle arms Anbau vorderen Anlenkhebel Fixation des bras d'articulation avant Screw Schraube *Make 5 x 8m Satz anfertigen. MA15 —O O— MA15 *Faire 2 jeux. Cap screw 5.5x1 .omm 5.5X1.Omm Zylinderkopfschraube tete cylindrique MA13 MA13 5.5X3.omm 3 x 5m connector Kugelkopf Connecteur...
  • Seite 15 *Make Universal shafts Satz anfertigen. Gelenkwellen *Faire 2 jeux. D MB2 Cardans articulés MC18 Grub screw Madenschraube Vis pointeau MCII 2X9.8mm MC18 45mmF34jY&7F Wheel axle Drive shaft Rad-Achse Achswelle MC16 Axe de roue Arbre d'entrainement Cross joint Kreuzzapfen Joint en croix MC16 MCII *Screw...
  • Seite 16 Attaching rear axles *Attach parts in numbered order (j) to @ *Die Teile in der nummerierten Reihenfolge S, @anbringen NOTICE Hinterachsen•Einbau *Fixer les piéces dans l'ordre des numéros (j), @, 6), @, Fixation des essieux arriére Spacer Distanzring Entretoise (2mm) Hex wrench (2mm) Imbusschlüssel...
  • Seite 17 361' 8 mm 5.4æ5.6mm Attaching dampers 5.8M *Note shape of parts Einbau der Stoßdämpfer *Auf Aussehen der Teile achten. Fixation amortisseurs Damper ball connector *Noter la forme Kugelkopf-Mutter für Dämpfer des pieces. Ecrou-connecteur rotule x8 d'amortisseur V3-2 *Make Rear Satz anfertigen. Hinten MA14 *Faire...
  • Seite 18 Servo 2 Mettre en place les piles. Neutralstellung bringen. 3 Déployer l'antenne du récepteur. *Monter comme indiqué avec *Use QI and ME7 when using Tamiya servos. See 4 Charger complétement la batterie. le servo au neutre. 5 Allumer l'émetteur. diagram below when using other brands of servo.
  • Seite 19 Attaching steering servo 3 x 8m Lenkservo-Einbau *Attach as shown if fit is tight. Screw Fixation du servo direction *Wie gezeigt anbringen, wenn : Schraube die Passung streng ist. *Fixer comme montré 3 X 8m *Steering servo l'ajustage est serré. *Lenkservo Screw *Servo...
  • Seite 20 77 Y/ Attaching upper deck *Position inside of drive belts. 3 x 6mm 3 x 6m Innerhalb der Antriebsriemen Einbau oberen Decks anordnen. Screw Installation de la platine *Positionner l'intérieur Schraube supérieure courroies. Upper deck MA19 3X5XO.1mm•.JL Oberes Deck MBII Shim Platine supérieure Scheibe...
  • Seite 21 ME21 Bumper support Attaching urethane bumper 3 X 8mm Stoßfängerhalter Einbau Support de pare-chocs Urethan-Stoßfängers Screw Fixation du pare-chocs Schraube *Note direction. mousse *Auf richtige Plazierung achten. Noter le sens. Urethane bumper Urethan-Stoßfänger Pare-chocs en mousse *Cut according to the body used, if necessary.
  • Seite 22 *MA6 entsprechend der Akkugröße einstellen. Anbau der Akku•Halterungen *Auster MA6en fonctionde la taillede la batterie. Installation des fixations de pack Tamiya LF battery pack Tamiya LF Akkupack Pack d'accus Tamiya LF NOTICE *Attach battery holders according to the battery pack to be used.
  • Seite 23 Installing battery pack Iomm Einlegen des Akkupacks MA14 Screw Installation du pack d'accus Schraube MA14 3 x 1Omm Spacer Distanzring Entretoise MA14 CAUTION VORSICHT PRECAUTIONS *Battery pack *Akkupack *Pack d'accus *Disconnect battery when the car is *åæa— not being used. *Make sure cables do not touch...
  • Seite 24 Differential Silicone damper PINK Differentialöl Silikon Huile Huile silicone *Gear differential unit performance may be adjusted by HARD CLEAR différentiel using oil (silicone damper oil) of different viscosities. (53445) Approximately 1.2 to 1.4g is required. *Die Differentialwirkung kann durch die Füllung mit ÖI LIGHT BLUE verschiedener...
  • Seite 25 FDMA47 Adjusting drive belt tension belts sag or skip, adjust their tension by altering MA47 position as shown below. Einstellung der Spannung *Wenn der Zahnriemen durchhängt Oder überspringt stellen Sie die Vorspannung durch Ändern von MA47 wie unten Antriebsriemens bechrieben ein.
  • Seite 26 CAUTION *After running, disconnect/remove battery from the car. Completely remove sand, mud, dirt, etc. VORSICHT *Nach dem Fahrbetrieb die batterie abklemmen/ herausnehmen. Entfahnen Sie Sand, Matsch, Schmutz etc. PRECAUTIONS *Deconnecter/enlever la batterie du modéle apres utilisation. Enlever sable, poussiére, boue etc... CÜEnsure throttle trim is in neutral.
  • Seite 27 PARTS *Extra parts are included. Use them as spares *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge OhneAnkündigung verändert werden. liegen zusätzliche Teile bei. Als Ersatzteile verwenden. *Des pieces supplémentaires sont inclus. Les utiliser somme *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable.
  • Seite 28 -€75—Y-V71- MA21 O-ring Center shaft O-Ring Zentralwelle MA38 (#3000) 19804684 Joint torique Axe central MA45 13451519 Silicone 54657 Upper arm mount A Silikon Befestigung des Oberen 19803482 Huile silicone Lenkers MA22 Ball bearing Steering post Support de tirant supérieur Kugellager Lenkungspfosten 3XIOM7Xß*LEÄ...
  • Seite 29 (Obi 5.5X1.Omm Use for setup changes Stabilizer Nutzuqg für MB21 Endstück Spacer : Setup-Anderungen Turnbuckle shaft M A15 Xl Distanzring Stabilisators MB16 Utiliser pour modification Spann-Achse Extrémité de barre 54248 53539 Entretoise : du chassis. Biellette å pas inversés stabilisatrice 54870 MB17 5 x 7 x 5mm...
  • Seite 30 JLIY--JI, MDIO seal Ölabdichtung Rod guide Joint d'étanchéité 51738 Stangenführung 53574 Guide d'axe E-Ring Circlip MDII 50588 Coil spring Spiralfeder Spring retainer 42306 Ressort hélicoidal Feder-Spanner Silicone O-ring (blue) 22080 Butée de ressort Silikon-O-Ring (blau) 42359 Joint silicone (bleu) 13mmOl)-y4 Piston O-ring Kolbenstange...
  • Seite 31 RACW6 VIOSCALER/C4WDH/GHPERFORMANCERACWGCAR CHASS/SK/T (t-fi$L0fi*) (ft31*) For use in Japan only! 054-283-0003 03-3899-3765 www.tamiya.com/japan/customer/ TAMIYA ..1,200B - 13451544 - 16095010 Äi•yh—•••••••• - 11424543 - 11057770 ITEM 42384 TRF421 www.tamiya.com H (Tx4)• • • • • 42143 42229 42306 42319 42320 42344 Vf Ä—,...
  • Seite 32 Sie When purchasing Tamiya replacement parts, please take or LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte Unterstützung dieses Formular zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des piéces...