Seite 3
Fett 36mm — 41mm ning assembly. Consult your local hobby store or Graisse 18mm — 21mm authorized Tamiya dealer if any parts or assembly wrench products are missing or damaged. Stecksch lüssel Clé å tube not disassemble engine.
Seite 4
(Sachet de vis Suspension arm stay Arm-Halter Tapping screw Support de triangle Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube BA2.x12 Vis taraudeuse (Ball bearing bag) (KugelIager-BeuteI) (Sachet de roulements å billes) 115039". 1150 Metal bearing Metall-Lager Palier en métal 44004 CALSONIC SKYLINE GT-R...
Seite 5
Essieu arriåre BI-5 Joint cup (short) Joint cup (long) BI-4 3 X 22mrn Gelenkkapsel (kurz) Gelenkkapsel (lang) Noix de cardan (courte) Noix de cardan (longue) BL5•x BI-5 3 x 32mm Screw pin Schraubzapfen Vis décolletée 44004 CALSONIC SKYLINE GT-R...
Seite 6
PARTS USED Brake caliper VERWENDETE TEILE Bremszange PIECES UTILISEES Etrier de frein (Screw bag (Schraubenbeutel @ ) (Sachetde vis@) Step screw Paßschraube BA3.x2 Vis décolletée 3mrn (Screw bag C) (Schraubenbeutel O ) (Sachetde vis O) Gearbox Getriebegehäuse Washer BC5.x2 Carter Beilagscheibe Rondelle *Position...
Seite 7
TAMIYA PARTS USED Attaching rear gearbox VERWENDETE TEILE Hinteres Getriebegehäuse-Einbau PIECES UTILISEES Fixation du pont arriåre (Screw bag Rear gearbox (Schraubenbeutel Hinteres Getriebegehåuse (Sachetde vis@) Pont arriére Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 1260 (Ball bearing bag) (Kugellager-BeuteI) (Sachet de roulements å billes)
Seite 8
5 mm PARTS USED Attaching front arms VERWENDETE TEILE Befestigung des vorderen Armes PIECES UTILISEES Fixation des triangles avant (Screw bag 3 x Iomm (Schraubenbeutel @ ) (Sachetde vis@) *Make Tapping screw *2 Satz anfertigen. Schneidschraube *Faire 2 jeux. Vis taraudeuse (Screw pin bag) (Schraubzapfen-BeuteI) (Sachet de vis décolletées)
Seite 9
GRUB DRIVER1.5rmn 3 X 12mm *Abschneiden. *Couper. ITEM 74029 ITEM 74030 3X 12mm E-RING Tom 2m EID'Jt?Y9— ITEM 74032 NEEDLE NOSEW/CUTTER ITEM 74034 SHARP PONTED SIDE CUTTER Front gearbox Vorderes Getriebegehåuse for PLASTIC Pont avant ITEM 74035 44004 CALSONIC SKYLINE GT-R...
Seite 10
Piston rod Kolbenstange (red) Axe de piston (rot) (rouge) crape bag) (Klebebandbeutel) (Sachet d'adhésif) careful not to damage piston rod. *Vorsichtl Nicht die Kolbenstange be- schådigen. pas endommager l'axe de piston. O.Ring (rot) Joint torique (rouge) 44004 CALSONIC SKYLINE GT-R...
Seite 11
TAMIYA PARTS USED Damper oil VERWENDETE TEILE Dämpfer-Öl PIECES UTILISEES Huile pour amortisseurs (Tape bag) (Klebebandbeutel) (Sachet d'adhésif) 1. Pull down piston and pour Oil into cylin- 2. Pull down piston, attach oil seal and ab- 3. Tighten up cylinder cap.
Seite 12
VERWENDETE TEILE PIECES UTILISEES (EÄQåå@) (Screw bag (Schraubenbeutel @ ) (Sachet de vis Tapping screw Schneidschraube BA2.x2 BI-4 Vis taraudeuse (7.51) (Screw pin bag) (Schraubzapfen-BeuteI) (Sachet de vis décolletées) BI-4 Screw pin Schraubzapfen Vis décolletée 44004 CALSONIC SKYLINE GT-R...
Seite 13
Attaching engine parts VERWENDETE TEILE Motorteile-Einbau PIECES UTILISEES Fixation de piöces du moteur VR-15S. (Screw bag (D) Tamiya-OPS VR-15S FV Engine (Schraubenbeutel @ ) Tamiya-OPS VR-15S FV Motor Moteur Tamiya-OPSVR15 FV (Sachet de vis@) *Hold with hex wrench (large) *Mit groBem Imbusschlüssel...
Seite 14
Toile mit Sind im Bausatz nicht enthalten. Les piåces marquées ne sont incluses dans le kit. SANWA ACOMS TAMIYA TAMIYA üåCRAFTTOOLS FUTABA kuru (+)SCREWDRIVER.L SANWA ACOMS ITEM 74006 *Use one matched to servo. *Attach as shown with servo in neutral.
Seite 15
TAMIYA PARTS USED Attaching servos VERWENDETE TEILE Servo-Einbau PIECES UTILISEES *Throttle servo Steering servo Fixation des servos Gashebelservo Lenkservo *Servo de gaz * Servo de direction (Screw bag (Schraubenbeutel @ ) (Sachet de vis 3 X I Omm Tapping screw Schneidschraube BA2•x13...
Seite 16
PARTS USED Attaching mechanism box VERWENDETE TEILE RC-Box-Einbau PIECES UTILISEES Fixation du boitier de protection (Screw bag B A 2 3 x I Omm (Schraubenbeutel @) (Sachetde vis @) Tapping screw Schneidschraube 3 x 10 mm Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube BA5•Xl Vis taraudeuse...
Seite 17
TAMIYA ear? — 5) CAUTION STICKERS Throttle adjustment VORSICHT STICKERS Einstellung des Gashebels STICKERS DE PRECAUTION Antenna pipe Réglage de la commande de gaz Antennenrohr Gaine d'antenne Sticker Nylon band Nylonband Collier nylon *Adjust SOthat the brake is Off dur- ing idling.
Seite 18
PARTS USED Body mount VERWENDETE TEILE Karosserieaufhängung PIECES UTILISEES Support de carrosserie Screw bag @) Schraubenbeutel ( D) (Sachet de vis @) Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse (T-nætå) (Tool bag) (Werkzeug-BeuteI) (Sachet d'outillage) Snap pin (small) • x 2 Federstift (klein) Epingle métallique (petite) PARTS USED...
Seite 19
PS-31 Rauchfarben ben bemalen. malen. Signeindique la référence de la peinture *Aprös séchage, enlever les caches et peindre les TAMIYA å utiliser. Peindre la carrosserie par parties vitrées en utilisant PS-31 Fumé. l'intérieur en utilisant des peintures spéciales polycarbonate. 44004...
Seite 20
Plastikteile (Heckspoiler & Rückspiegel) mit Plastik-Farben bemalen. Peindre Ies piöces plastique (spoiler arriöre et rétroviseurs) en utilisant des peintures pour maquettes plastique. TAMIYA PLASTIC PAINTS PS.300-jVlJ7>BJb— / Brilliant blue 1 Brillant-Blau I Bleu brillant PS41 OZ-E—51 Smoke I Rauchfarben I Fumé...
Seite 21
TAMIYA PARTS USED Attaching body parts VERWENDETE TEILE KarosserieteiIe-Einbau PIECES UTILISEES Fixation des accessoires (Snap pin bag) (Federstift-BeuteI) (Sachet de epingle métallique) Rubber bushing Gummihülse Bague en caoutchouc Snap pin (small) Federstift (klein) Epingle métallique (petite) BINI PARTS USED VERWENDETE...
Seite 22
*Stellen Sie vor dem Einfahren das Nadelventil ein. (für TAMIYA REV-TOP Super 30) Nadelventil (mms < s *Régler le pointeau apres la procedure de rodage. (pour Rev-Top Super 30 Tamiya) Pointeau Standard setting Standard-Einstellung c Efi& Réglage standard 'Full-spped needle: Fully screw-in and then back off two and Full-speed needle a half turns.
*Versichern Sie sich,daßdieDrosselklappe auf Neu- tralstellung steht. C) Füllen Sie den Tank mit Hilfe des Einfüllers. Benut- zen Sie ausschließlich Modellkraftstoff, empfohlen wird der TAMIYA Rev Top Modellkraftstoff. *Seien Sie beim Auftanken besonders vorsichtig. Vermeiden Sie das Überlaufen des Treibstoffs, und wi- schen Sie verschüttenen...
Seite 24
Starting engine *Make sure the starter handle does not hinder throttle linkage movement. It Anlassen des Motors may result in a run away car. Démarrage moteur *Achten Sie darauf, dad der Handgriff des Startersnicht die Bewegungdes Gasgestänges behindert. Das Auto könnte unkontrolliert losfahren. *Bien s'assurer que la poignée n'entrave pas le mouvement des commandes de gaz.
Seite 25
CALSOUI SKYLINE Gi-i TGX-Mk.10eviC.„4 TGX-Mk.1 —JV < ØhC-tz •yi- 0 54-vz-» Negative camber Positive camber Toe-in Toe-out SETTING-UP MODEL ANPASSUNG DES MODELLS REGLAGE DU MODELE To greatly enhance the overall performance of your Um die allgemeine Leistung Ihres Wagens stark zu Pour améliorer Ies performances générales de votre car, it is necessary to tune the vehicle to the track (and verbessern, ist es notwendig, das Fahrzeug auf den...
Seite 26
-Z-fi*b < 77-3—, SAFETY PRECAUTIONS can cause loss of control of the RIC models, resulting in Make certain that tubing/pipes are not clogged or To avoid serious personalinjury and/or property damage, serious accidents. cracked, as it can cause leaks and engine failure. INSPECTION BEFORE OPERATION...
Seite 27
TAMIYA BIJØ F 1-34 e— 77-3—s 17—9 cntm —s TROUBLESHOOTING GUIDE *Before sending your RIC model in for repair, check it out again following the diagram. PROBLEM CAUSE REMEDY ENGINE DOES NOT START o Empty fuel tank. Throttle valve not primed.
Seite 28
PARTS Chassis Tire Reifen Chåssis Pneu TM-I Tamiya-OPS VR-15S FV Engine Muffler Inner sponge 41016 50563 PARTS Tamiya-OPS VR-15S FV Motor Innere Schaumgummiringe Schalldämpfer Moteur Tamiya-OPS VR15 FV Silencieux Eponge intérieur 50607 Caution sticker 9494012 Antenna pipe 6095001 PARTS Vorsicht Sticker...
Seite 29
TAMIYA PARTS ADJUSTER EINSTELLSTÜCKE-BEUTEL SACHET DE CHAPE A ROTULE Fuel tank PARTS • x 1 41017 Kraftstofftank Adjuster 50611 Réservoir Einstellstück 50596 Chape å rotule Air cleaner 41015 Luftfilter Filtre å air 4mm7V+Ä5— Clutch shoe Adjuster Kupplungs-Backen Einstellstück 50619 PARTS •...
Seite 30
Epingle métallique (grande) 50038 Plug wrench Box wrench Steckschlüssel Steckschlüssel Clé å bougies Clé å tube G rease 87025 Fett TAMIYA Wrench Graisse Mutternschlüssel 5494002 Damper Oil Tool for E-Ring Dämpfer-Öl Werkzeug für E-Ring Huile pour amortisseurs Outil pour circlip...
Seite 31
TAMIYA PARTS *Extra screws & nuts are included. Use them as spares. *Ersatzschrauben und -muttern liegen bei. *Des vis et des écrous supplémentaires sont inclus. Les utiliser comme pieces de rechange. 20 X Double-sided tape 50171 TAPE PRESS PARTS Doppelklebeband...
Seite 32
DETACHEES nehmen Sie bitte zur Unterstützung dieses Formular mit take or send this form to your local Tamiya dealer so that Afin de vous permettre de vous procurer des piöces de the parts required can be correctly identified and sup- zu Ihrem örtlichen Fachhändler.