Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LGB Starter Set Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Starter Set:

Werbung

• AUTORISIERTER SERVICE
• AUTHORIZED SERVICE
• CENTRES D'ENTRETIEN
AUTORISÉS
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre
Improper service will void your warranty.
Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle
Garantie ungültig. Um fachgerechte
For quality service, contact your
et non avenue. Veuillez entrer en contact avec
Reparaturleistungen zu erhalten, wenden
authorized retailer or one of the following
votre revendeur ou avec l'un des centres
Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
LGB factory service stations:
d'entretien ci-dessous  :
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann
Ernst Paul Lehmann
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Patentwerk
Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Reparatur-Abteilung
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
Saganer Strasse 1-5
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nuremberg
D-90475 Nürnberg
GERMANY
ALLEMAGNE
DEUTSCHLAND
Telephone: (0911) 83707 0
Téléphone : (0911) 83707 0
Tel.: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
Fax : (0911) 83707 70
Telefax: (0911) 83707 70
LGB of America
®
LGB of America
Repair Department
Service des réparations
• Die Einsendung erfolgt zu Ihren
6444 Nancy Ridge Drive
6444 Nancy Ridge Drive
Lasten.
San Diego, CA 92121
San Diego, CA 92121
USA
États-Unis
Telephone: (858) 535-9387
Téléphone : (858) 535-9387
• Hinweis: Informationen zur LGB
Fax: (858) 535-1091
Fax : (858) 535-1091
und zu LGB-Vertretungen in aller
Welt finden Sie im Internet unter
You are responsible for any
L'expéditeur est responsable des frais
www.lgb.de
shipping costs, insurance and
d'expédition, de l'assurance et des
customs fees.
frais de douane.
Hint: Information on LGB repair
Conseil  : Pour des renseignements au sujet
centers around the world is
des produits et des représentants LGB
available online at www.lgb.de.
dans le monde, consultez le site web à
www.lgb.com.
8.869110.180
8.869110.180
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB Starter Set

  • Seite 1 • Hint: Information on LGB repair • Conseil  : Pour des renseignements au sujet centers around the world is des produits et des représentants LGB available online at www.lgb.de. dans le monde, consultez le site web à www.lgb.com. 8.869110.180 8.869110.180...
  • Seite 2: Garantie

    Les produits, spécifications et dates de disponibilité sont Les produits, spécifications et dates de disponibilité sont retailers. To find an authorized retailer, contact one of the LGB service - Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être unterliegen strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen nur vom...
  • Seite 3: Das Produkt

    In diesem LGB-Starter Set finden Sie alles, was This LGB starter set is complete with everything Ce coffret de base de LGB est complet. Il renferme Sie zum Einstieg in die Welt der LGB benötigen: you need to get started, including: tout ce dont vous avez besoin pour démarrer votre...
  • Seite 4: Das Lgb-Programm

    The Program Le Programme © DiskArt™ 1988 Zum Einsatz mit diesem Modell schlagen wir This starter set is part of the LGB program Ce coffret de base fait partie du programme folgende LGB-Artikel vor: of quality G-scale trains and accessories.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung Operation Utilisation © DiskArt™ 1988 Schnellstart Quick Start Pour démarrer rapidement Gleise miteinander verbinden. Die Gleise bilden Connect the tracks. The tracks make a Raccorder les rails. Les rails forment un cercle einen Kreis (1295 mm Außendurchmesser). full circle (1295 mm/51 in. outside diameter) complet (1295 mm /51 po de diamètre extérieur).
  • Seite 6 – Pour agrandir le cercle de voies, nous recommandons Informationen finden Sie im beiliegenden Prospekt brochure or the LGB catalog. d’utiliser les jeux de voies LGB 19901 et 19902. Pour de plus "Der nächste Schritt" oder im LGB-Katalog. amples renseignements, consulter la brochure «The Next Step»...
  • Seite 7: Bedienung Der Dampflok

    Bedienung der Dampflok Locomotive Operation Fonctionnement de la Locomotive © DiskArt™ 1988 Betriebsarten Operating Modes Modes opératoires Das Modell hat einen vierstufigen Betriebsarten-Schalter This model has a four-way power control Ce modèle est équipé d’un sélecteur d’alimentation im Führerstand (Abb. 8): switch mounted inside the cab (Fig.
  • Seite 8 (figure 9). Cette douille peut être utilisée pour fournir Beleuchtung oder mit Geräuschelektronik an die screwdriver to pry it out. (Do not pull out the rectangular l’alimentation électrique de la voie aux voitures LGB Gleisspannung anschließen. Dazu die Abdeckung outer housing.) munies d’une électronique d’éclairage ou de son.
  • Seite 9 Für dieses Modell einen LGB-Trafo mit mindestens 1 A output of at least 1 amp. For more information on d’alimentation LGB de sortie au moins égale à 1 A. Se reporter au Fahrstrom einsetzen. Weitere Informationen über die LGB- LGB power supplies for indoor, outdoor and multi- catalogue général LGB pour des renseignements complémentaires...
  • Seite 10 Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem kann das Modell LGB MTS Decoder (55021 or 55020). The MTS décodeur SMT LGB (55020 ou 55021). Il n’y a pas besoin du mit einem LGB-MZS-Decoder (55021 oder 55020) Decoder Interface Cable (55026) is not required.
  • Seite 11: Bedienung Des Transformators

    - elektronischer Überlastungsschutz - protection électronique contre les surcharges Multi-Train System Mehrzugsystem This power pack can be used with the LGB Multi-Train Système multitrain Der Regeltrafo kann mit dem LGB-Mehrzugsystem System. However, it will only provide enough power Ce groupe d’alimentation peut être utilisé avec le système verwendet werden.
  • Seite 12 Conseil  : Certaines configurations de réseaux, Kehrschleifen, treten Kurzschlüsse auf, die nur is installed. For more information, see 00559 LGB comme celles avec boucles de retour seront source durch spezielle Schaltungen vermieden werden Explore Guide Book, English.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety Advice Conseils de Sécurité © DiskArt™ 1988 ACHTUNG! Sicherheitshinweise: CAUTION! Safety advice: MISE EN GARDE  ! Conseils de sécurité  : - Der Trafo sollte regelmäßig auf mögliche Gefahrenquellen - This power supply should be inspected regularly for - Il faut inspecter régulièrement le groupe überprüft werden, wie z.
  • Seite 14 - Do not connect the toy to more than one power supply. DANGEREUX  ! - Der Trafo ist nur zum Betrieb von LGB- und LEHMANN- - This power supply is for use with LGB and LEHMANN - Ne jamais raccorder le jouet à plus d’un bloc Produkten gedacht.
  • Seite 15: Wartung

    être lubrifiés de temps wieder mit je einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019) ölen. Cleaning 1 à autre avec une goutte d’huile de nettoyage LGB (50019). This model can be cleaned externally using a mild Reinigung 1 detergent and gentle stream of water. Do not immerse Nettoyage 1 Sie können das Gehäuse Ihres Modells mit einem...
  • Seite 16 This agreement may be of the invoice. This agreement may be cancelled within German-language magazine, for $ 24 *. cancelled within ten days after application. ten days after application. LGB DEPESCHE is available starting quarter only in German. Starting quarter...

Inhaltsverzeichnis