Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Starter Set:

Werbung

Starter Set
Starter Set
Starter Set
Starter Set
Coffret de base
Bedienungsanleitung
Coffret de base
Instructions
Instructions de Service

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB Starter Set

  • Seite 1 Starter Set Starter Set Starter Set Starter Set Coffret de base Bedienungsanleitung Coffret de base Instructions Instructions de Service...
  • Seite 2: Das Produkt

    •DAS PRODUKT •THE PRODUCT •LE PRODUIT In diesem LGB-Starter Set finden Sie This LGB starter set is complete with Ce coffret de base de LGB est complet. alles, was Sie zum Einstieg in die Welt everything you need to get started, Il renferme tout ce dont vous avez der LGB benötigen:...
  • Seite 3: Das Lgb-Programm

    •DAS LGB-PROGRAMM •THE PROGRAM •LE PROGRAMME Zum Einsatz mit diesem Modell This starter set is part of the LGB Ce coffret de base fait partie du schlagen wir folgende LGB-Artikel vor: program of quality G-scale trains and programme de trains et d’accessoires accessories.
  • Seite 4: Bedienung

    •BEDIENUNG •OPERATION •UTILISATION Schnellstart Quick Start Pour démarrer rapidement 1. Gleise miteinander verbinden. 1. Connect the tracks. The tracks 1. Raccorder les rails. Les rails Die Gleise bilden einen Kreis make a full circle (1295 mm/51 in. forment un cercle complet (1295 mm Außendurchmesser) (Abb.
  • Seite 5 Abb. 5 · Fig. 5 · Fig. 5 Abb. 1 · Fig. 1 · Fig. 1 Abb. 4 · Fig. 4 · Fig. 4 Abb. 2 · Fig. 2 · Fig. 2 Abb. 3 · Fig. 3 · Fig. 3...
  • Seite 6 Lift the hook on the rear of the loco Weitere Informationen finden Sie jeux de voies LGB 19901 et 19902. over the loop on the front of the im beiliegenden Prospekt "Der Pour de plus amples renseigne- tender (Fig.
  • Seite 7 Abb. 6 · Fig. 6 · Fig. 6...
  • Seite 8 •BEDIENUNG DER •FONCTIONNEMENT LOKOMOTIVE •LOCOMOTIVE OPERATION DE LA LOCOMOTIVE Betriebsarten Operating Modes Modes opératoires Das Modell hat einen vierstufigen This model has a four-way power Ce modèle est équipé d’un sélecteur Betriebsarten-Schalter im Führerstand control switch mounted inside the cab d’alimentation à...
  • Seite 9 If the cover is tight, gently être utilisée pour fournir l’alimentation mit Geräuschelektronik an die use a small straight screwdriver to pry électrique de la voie aux voitures LGB Gleisspannung anschließen. Dazu die it out. (Do not pull out the rectangular munies d’une électronique d’éclairage Abdeckung von der Steckdose outer housing.)
  • Seite 10 This model is equipped with a smoke Ce modèle est équipé d’un générateur wickler ausgestattet. Eine kleine generator. A small supply of LGB de fumée. Une petite quantité de Smoke and Cleaning Fluid is included liquide fumigène dégraissant LGB est Ampulle mit LGB-Dampf- und Reinigungsflüssigkeit liegt bei.
  • Seite 11 ”D” gekennzeichnet (”D-Getriebe”). Multi-Train System operation, it can be vitesses «D». Pour utilisation avec le Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzug- equipped with a LGB MTS Decoder système multitrain, il peut recevoir un system kann das Modell mit einem (55020).
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Schaltungen vermieden unless special wiring is installed. For Rebrancher le groupe d’alimentation. werden können. Weitere Informationen more information, see 00559 LGB Conseil  : Certaines configuration de finden Sie im LGB-Ratgeber 00550. Explore Guide Book, English. voies, comme les boucles de retour causeront des courts-circuits si un câblage spécial n’est pas utilisé.
  • Seite 13 LGB-Trafos und Fahrreglern controls) only. – Pour des raisons de sécurité et de betrieben werden. – The use of non-LGB power supplies fiabilité, toujours utiliser les blocs – Bei Verwendung von anderen Trafos will void your warranty. d’alimentation LGB (transformateurs, wird Ihre Garantie ungültig.
  • Seite 14: Wartung

    Sie sich an Ihren LGB factory service station (see avec un centre d’entretien LGB (voir Fachhändler oder an die LGB-Service- Authorized Service). Centres d’entretien autorisés).
  • Seite 15: Ersatzteile

    •ERSATZTEILE •MAINTENANCE PARTS •PIÈCES DE RECHANGE 50010 Dampf- und Reinigungsöl 50010 Smoke and Cleaning Fluid 50010 Liquide fumigène dégraissant 50019 Pflegeöl 50019 Maintenance Oil 50019 Huile d’entretien 50040 Schienenreiniger 50040 Track Cleaning Block 50040 Bloc de nettoyage des voies 50050 Track Cleaning Attachment 50050 Dispositif de nettoyage à...
  • Seite 16 également le nôtre. LGB, LEHMANN und der LEHMANN find an authorized retailer, contact one TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetra- of the LGB service stations listed here. LGB, LEHMANN et le logo LEHMANN gene Warenzeichen der Firma Ernst TOYTRAIN sont des marques déposées Paul Lehmann Patentwerk, Nürnberg,...
  • Seite 17 Präzisionswertarbeit in Design und par leur conception et finition de haute Technik. Um wirklich ungetrübten Spaß rized retailer or to one of the LGB précision. zu haben, lesen Sie bitte die Garantie- service stations listed here: Afin d’obtenir la plus grande satisfaction...
  • Seite 18 DM 78,00)*. Ich bezahle nach Erhalt der Rechnung. Bill me DM 78,00)*. Ich bezahle nach Erhalt der Rechnung. LGB TELEGRAM, LGB´s exclusive Das LGB TELEGRAM erscheint nur in englischer English-language magazine, for $ 24 US*. Sprache. Yes, I would like to subscribe to...
  • Seite 20 • L’expéditeur est responsable des customs fees. frais d’expédition, de l’assurance • Hint: Information on LGB products et des frais de douane. and LGB representatives around • Conseil  : Pour des renseignements the world is available online at au sujet des produits et des www.lgb.com...

Inhaltsverzeichnis