Seite 1
D/FR Originalbedienungsanleitung SERVO Traduction du manuel d‘utilisation original www.aat-online.de...
Seite 2
Martin Kober (Geschäftsführer) (Directeur général) Der Radnabenantrieb SERVO wurde bei Le SERVO a été testé au centre d’essai et der Prüf- und Zertifizierstelle Berlin-Cert de certification Berlin-Cert de l’Université an der Technischen Universität Berlin technique de Berlin selon les normes DIN nach den Normen DIN EN 12182 und EN 12182 et DIN EN 12184.
être Fahrprogramm niedrigster physiquement et intellectuellement en Unterstützungsstufe üben. état d’utiliser le SERVO en toute » Zur Beförderung von einer einzelnen sécurité. Person. Nicht zum Transport von » S’exercer sur un terrain plat, en utilisant Gegenständen. le programme de conduite 1 et le niveau...
Seite 8
» Fahrten bei starkem Regen, Eis, Schnee » Mettre immédiatement le SERVO à und unbefestigtem Untergrund (Sand, l’arrêt en cas de blocage du moteur ou de fonctionnement inhabituel et ne Schlamm, loser Schotter) vermeiden.
Seite 9
Vorschriften de verticalisateurs (position debout), de sichern. transfert de la personne. » SERVO mit Rollstuhl nicht als Sitz in » Les freins du fauteuil roulant doivent einem Fahrzeug verwenden. être réglés correctement. » Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden. » Mettre à l’arrêt pendant le transport.
Seite 10
Zubehörteile verwenden. externes (soleil, etc.). » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH » Tenir le SERVO à l’écart des sources Ladegerät verwenden. d’inflammation. » Nach dem Durchlesen Bedienungsan- » Le SERVO peut parasiter les champs leitung sorgfältig aufbewahren.
Gesamtgewicht (ohne Rollstuhl) (ohne Rollstuhl) = 24,8 kg = 26,4 kg Zulässiges Gesamtgewicht 200 kg (Person, Rollstuhl, SERVO) Maximales Personengewicht 150 kg Verbreiterung des Rollstuhls durch Anbau ca. 10 - 40 mm Mögliche Radgrößen 24 “ Geschwindigkeit vorwärts I rückwärts...
Seite 17
Geräuschangaben Der A-bewertete Schalldruckpegel be- trägt typischerweise unter 60 dB (A) Lager-/Betriebstemperatur: Gerät 0° C bis +50° C / -10° C bis +50° C Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack 0° C bis +50° C / -10° C bis +50° C Ladetemperatur: Lithium-Ionen Akku-Pack 0°...
2.2 Caractéristiques techniques SERVO Technique Lithium-ion Gel plomb Pack batteries : Dimensions Hauteur = 191 mm Largeur = 180 mm Profondeur = 111 mm Deux roues motrices = 20,2 kg Pack batteries = 0,2 kg Boîte de commande = 0,1 kg...
Seite 19
Données acoustiques Le niveau de bruit exprimé en décibels A est typiquement inférieur à 60 dB(A). Température de stockage et de fonctionne- 0 °C à +50 °C / -10 °C à +50 °C ment : Appareil Température de stockage et de fonctionne- 0 °C à...
3 Montage 3 Montage 3.1 Antriebsräder 3.1 Roues motrices HINWEIS Steckkontakte NOTA - Les contacts à fiches müssen trocken sein! doivent être secs! Rollstuhl anheben. Soulever le fauteuil roulant. Antriebsrad positionieren. Placer la roue motrice.
Seite 24
Aufnahmebolzen der Hal- Placez système terung in Pfeilrichtung in d‘accroche de la fixation en die Aufnahme am Rad ein- direction de la flèche dans hängen. l’attache de la roue Antriebsrad verriegeln. Verrouiller la roue motrice. » Muss einrasten! » La roue doit s’enclencher. Bild 1-4 auf anderen Seite Répéter les points 1 à...
3.2 Steckachsenräder 3.2 Roues manuelles à quick release WARNUNG - Steckachsenräder ATTENTION - Le quick release müssen einrasten! doit s’enclencher. Entriegelungsknopf Steck- Appuyer sur le bouton de achse drücken. déverrouillage de l’axe. Rad adaptieren. Positionner la roue Entriegelungsknopf Steck- Relâcher le bouton de achse loslassen.
3.3 Akku-Pack 3.3 Pack batteries WARNUNG - Pole des Akku- AVERTISSEMENT - Ne jamais Pack niemals kurzschließen court-circuiter ou relier les pôles oder verbinden! du pack batteries. HINWEIS Steckkontakte NOTA - Les connexions müssen trocken sein! électriques doivent être sèches Fahrmodus herstellen - Passer en mode circulation Lithium-Ionen Akku-Pack...
Seite 27
Anschließen Raccorder In Tasche einsetzen und Placer dans le sac et fixer la mit Klettverschluss fixieren. fermeture velcro. Schnittstelle einstecken. Brancher l’interface. Bediengerät in Tasche ein- Introduire la boîte de com- stecken. mande dans le sac.
Seite 28
Akku-Pack prüfen Vérifi cation du pack batteries Infotaste am Akku-Pack drücken. Appuyer sur le bouton d’information du pack batteries. Grün = voll Vert = batteries chargées Gelb = gering Jaune = faible charge » Ggf. laden! » Le cas échéant, charger les batteries.
Kippstützen prüfen! roulettes antibascule avant la mise en service. Wenn serienmäßig keine am Rollstuhl vor- Si le fauteuil roulant n’est pas équipé de handen - AAT-Kippstützen verwenden! roulettes antibascule, utiliser les roulettes antibascule AAT. Rastbolzen ziehen. Tirer le bouton de déverrouillage...
Seite 30
Rastbolzen loslassen. Relâcher le bouton de déverrouillage Bild 1-3 auf anderen Seite Répéter les points 1 à 3 de wiederholen. l’autre côté.
HINWEIS - Antriebsräder nicht NOTA - Ne pas soulever les an den Greifreifen anheben oder roues en les tenant par le tragen! cerceau de propulsion Evtl. SERVO ausschalten. Mettre éventuellement le SERVO à l’arrêt. Kippstützen Roulettes antibascule Rastbolzen ziehen. Tirer le bouton de déverrouillage...
Seite 32
Akku-Pack Pack batteries Bediengerät aus Tasche Extraire la boîte de entnehmen. commande du sac Schnittstelle ausstecken. Débrancher l’interface. Klettverschluss öffnen und Ouvrir la fermeture velcro Akku-Pack entnehmen. et retirer le pack batteries.
Seite 33
Antriebsräder Roues motrices Entriegelung ziehen und Tirer le dispositif de drehen. déverrouillage et tourner Antriebsrad abnehmen. Retirer la roue motrice. » Antriebsrad an Reifen » Prenez la roue par le greifen! pneu Bild 1-2 auf anderen Seite Répéter les points 1 et 2 de wiederholen.
Steckachsensräder Roues manuelles à quick release Entriegelungsknopf Steck- achse drücken. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’axe. Steckachsenräder abneh- Retirer la roue manuelle men. Bild 1-2 auf anderen Seite Répéter les points 1 et 2 de wiederholen. l’autre côté. 4 Inbetriebnahme 4 Mise en service WARNUNG - Feststellbremsen...
4.1 Einschalten 4.1 Mise en marche Bediengerät aus Tasche Extraire la boîte de com- entnehmen. mande du sac. SERVO einschalten - Taste Mettre le SERVO en 1 oder 2 drücken! marche - Appuyer sur la » Letzt eingestellte touche 1 ou 2.
4.2 Kalibrierung Neigungssensor 4.2 Calibrage senseur inclinaison VORSICHT - Kalibrierung immer ATTENTION calibrer nach Änderungen qu’après avoir fait les modifica- Rollstuhl (Austausch Lenkrollen/ tions sur le fauteuil roulant (rem- Halterung/Antriebsräder) oder placement des roues pivotantes/ Anwenderwechsel / Wieder- support/roues motrices) ou en einsatz durchführen! cas de changement d’utilisateur / remise en service.
Seite 37
- links montieren und linkes Rad - rechts roue droite à gauche et la roue gauche à montieren. droite. SERVO einschalten - Taste 1 drücken. Mettre le SERVO en marche - Appuyer sur Bild 3 - 6 wiederholen. la touche 1. Répéter les figures 3 à 6.
4.3 Auswahl Fahrprofile 4.3 Sélection du profile de conduite Evtl. Tastensperre deakti- Eventuellement désactiver vieren. le verrouillage Erst Taste *, dann Taste 1 Presser * ensuite 1 drücken. » Le symbole disparait » Symbol wird ausge- blendet! Fahrprogramm Sélectionner programme 1 Unterstützungsstufe 5 ein- niveau 5 stellen.
Seite 39
Taste + und - gleichzeitig Presser les touches + et – solange gedrückt halten en même temps jusqu’à bis Fahrprofilauswahl im ce que les profils de Display. conduite apparaissent. Presser la touche + ou – afin de bouger le curseur dans le menu Mit + und - Taste lässt sich L’emplacement du curseur...
Seite 40
SERVO ausschalten - Taste 1 Eteindre Servo oder 2 gedrückt halten! appuyant sur la touche 1 ou 2 SERVO einschalten. Allumer Servo, Neues Fahrprofil ist nun aktiv nouveau profile est actif et und wird im Display ange- est indiqué dans le display.
Person! Person sollte körperlich une personne possédant une und geistig in der Lage sein, den formation appropriée. L’opérateur SERVO sicher zu bedienen! doit être physiquement et intel- lectuellement en état d’utiliser le WARNUNG - Auf einer Ebene im SERVO en toute sécurité.
Seite 42
WARNUNG - Das Befahren von ATTENTION - Éviter de circuler Gefällen mit Antriebsrädern im en cas de forte pluie, de verglas manuellen Betrieb vermeiden! ou de neige et éviter les chemins WARNUNG - Während Fahrpau- difficilement praticables (sable, sen, bei Nutzung von Nahver- boue, gravier).
5.1 Displayanzeigen 5.1 Affichages Startanzeige Affichage de départ Standardanzeige - wenn Affichage standard - si mis eingeschaltet mit Taste 1 en marche avec touche 1 » Bergfahr-Assistent » Assistant de montée » Fahrprogramm 1 » Programme de conduite » Unterstützungsstufe »...
Seite 44
Warnhinweis Avertissement Radverriegelung Verrouillage des roues Beide Räder Les deux roues Linkes Rad Roue gauche Rechtes Rad Roue droite...
Seite 45
Warnhinweis Unterspan- Avertissement - tension nung Akku-Pack insuffisante du pack batteries Warnhinweis Avertissement Temperatur Température Akku-Pack Pack batteries...
Seite 46
Parametrisierung Paramétrage Akku-Pack wird geladen Pack batteries en cours de chargement...
Seite 47
F e h l e r m e l d u n g e n Messages d’erreur (s.h. Kapitel 7.2) (voir chapitre 7.2) Akku-Pack Pack batteries Antriebsräder Roues motrices Bediengerät Boîte de commande...
à 10 minutes. Bei der Vorwärtsfahrt begrenzt der SERVO Le SERVO limite la vitesse à 6 km/h en cas die Geschwindigkeit auf 6 km/h - rück- de marche avant et à 3 km/h en cas de mar- wärts auf 3 km/h.
Seite 50
Activer l’assistant de B e r g f a h r - A s s i s t e n t montée aktivieren Toujours activé lors de la Beim Einschalten immer mise en marche. aktiv! » Appuyer deux fois sur la »...
Seite 51
Greifreifen in gewünschte Déplacer la main courante Fahrtrichtung bewegen. dans la direction de marche souhaitée...
Armauflage! panneau de protection latérale / accoudoir. Der SERVO regelt bei manuellen Fahrten - En roulant manuellement le SERVO ajuste ausschließlich zum Schutz der Elektronik la vitesse afin de protéger l’électronique. - die Geschwindigkeit ab.
Seite 53
SERVO ausschalten - Taste Arrêter le SERVO - 1 oder 2 gedrückt halten! Maintenir la touche 1 ou 2 » Letzt eingestellte appuyée Unterstützungsstufe wird » Le dernier niveau gespeichert! d’assistance activé est enregistré. Bediengerät in Tasche ein- Introduire la boîte de com- setzen.
Appuyer d’abord sur la tou- » Symbol wird ausge- che *, puis sur la touche 1. blendet! » Le symbole est masqué. SERVO ausschalten - Taste Arrêter le SERVO - Maintenir 1 oder 2 gedrückt halten. la touche 1 ou 2 appuyée.
Seite 55
Antriebsräder demontieren Démonter les roues (s.h. Kapitel 3.5). motrices (voir chapitre 3.5). S t e c k a c h s e n r ä d e r Monter les roues montieren (s.h. Kapitel manuelles (voir chapitre 3.2). 3.2).
DOT + IATA. Dennoch transport par fret aérien selon DOT + IATA. Transport mit Fluggesellschaft im voraus Il est toutefois recommandé de contacter abklären. la compagnie aérienne. SERVO demontieren (s.h. Kapitel 3.5). Démonter le SERVO (voir chapitre 3.5).
Seite 57
Flugmodus herstellen - Passer en mode de Lithium-Ionen Akku-Pack transport aérien - Pack de batteries lithium-ion Schrauben lösen. Desserrer les vis. Schaltleiste drehen und Tourner et mettre en place einsetzen. la barre de commutation. » Pfeile beachten! » Tenir compte fl èches.
Hersteller, peuvent être effectués que par le AAT-Außendienst oder fabricant, le service après-vente autorisierten Fachhandel durch- AAT ou un revendeur spécialisé geführt werden! et autorisé. 6.1 Akku-Pack 6.1 Pack batteries WARNUNG - Pole des Akku- AVERTISSEMENT - Ne jamais...
Seite 59
Le pack batteries ne nécessite pas ladbar. d’entretien et est rechargeable. Während Ladevorgang kann nicht mit En situation de charge, il n’est pas SERVO gefahren werden. possible de circuler avec le SERVO. Bediengerät aus Tasche Extraire la boîte de entnehmen. commande du sac.
» Symbol wird ausge- puis sur la touche 1. blendet! » Le symbole est masqué. SERVO ausschalten. Arrêter le SERVO. » Taste 1 oder 2 gedrückt » Maintenir la touche 1 ou halten! 2 appuyée. 6.1.1 Lithium-Ionen Akku-Pack laden 6.1.1...
Seite 61
Ladegerät anschließen. Brancher le chargeur. LED grün = Akku voll LED verte = batteries » ca. 8 Stunden chargées » environ 8 heures LED orange = Akku wird LED orange = batteries en geladen cours de charge Kontrolle der Kapazität am Contrôle de la capacité...
Seite 62
Tastensperre deaktivieren. Désactiver le verrouillage » Symbol wird ausge- des touches. blendet! » Le symbole est masqué. SERVO ausschalten. Arrêter le SERVO. » Taste 1 oder 2 gedrückt » Maintenir la touche 1 ou halten! 2 appuyée.
Seite 63
Schnittstelle ausstecken. Débrancher l’interface. Klettverschluss öffnen und Ouvrir la fermeture velcro Akku-Pack entnehmen. et retirer le pack batteries. Kfz-Spannungswandler Brancher le chargeur und Ladegerät anschließen. allume-cigare et le chargeur. Kfz-Spannungswandler Mettre le chargeur allume- einschalten. cigare en marche. » Warnton = Spannung »...
Seite 64
LED grün = Akku voll LED verte = batteries » ca. 8 Stunden chargées » environ 8 heures LED orange = Akku wird LED orange = batteries en geladen cours de charge Kontrolle der Kapazität am Contrôle de la capacité du Akku-Pack (s.h.
6.1.2 Blei-Silikon Akku-Pack laden 6.1.2 Charger le pack batteries plomb-silicone Ggf. Schnittstelle aus- Le cas échéant, débrancher stecken. l’interface. Ladegerät anschließen. Brancher le chargeur. LED grün = Akku voll LED verte = batteries » ca. 8 Stunden chargées » environ 8 heures LED orange = Akku wird ge- LED orange = batteries en laden...
6.2 Reinigung/Desinfektion 6.2 Nettoyage/désinfection HINWEIS - SERVO von Zünd- NOTA - Tenir le SERVO à l’écart quellen fern halten! des sources d’inflammation. HINWEIS - Rollstuhl nach An- NOTA - Nettoyer le fauteuil roulant gaben des Herstellers reinigen! conformément aux instructions du fabricant.
Kategorie der im ElektroG §2 Abs. 1 l’environnement relatives à l’application de Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die la loi « ElektroG », le SERVO est un moyen Richtlinie des Europäischen Parlaments de transport et, de ce fait, n’appartient pas (2002/96/EG)).
Informationen finden Sie auf der Homepage d’informations www.aat-online.de/schulungen. 6.5 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz 6.5 Réemploi/nouvel utilisateur Der SERVO ist für einen Anwenderwech- Le système SERVO convient pour un sel/Wiedereinsatz geeignet. Vor einem An- réemploi ou changement d’utilisateur. wenderwechsel/Wiedereinsatz sollte eine Avant un tel réemploi ou changement sicherheitstechnische Prüfung durchge-...
7 Warnhinweise, Fehlermeldun- 7 Avertissements, signalements Problemlösungen de défauts et résolution des problèmes 7.1 Warnhinweise 7.1 Avertissements Radverriegelung Verrouillage des roues Beide Antriebsräder Les deux roues motrices » Rad und beide Pfeile » La roue et les deux blinken! flèches clignotent. Linkes Antriebsrad Roue motrice gauche »...
Seite 70
Akku-Pack laden (s.h. Kapitel 6.1) Charger le pack batteries (voir chapitre 6.1) Temperatur Akku-Pack Température du pack batteries » Akku blinkt! » La batterie clignote. Fahrt mit SERVO beenden und abkühlen Cesser de circuler avec le SERVO et laisser lassen. refroidir.
Si oui : Contacter le fabricant. Défauts des roues motrices Code Message d'erreur Élimination du défaut non utilisées Contrôleur du moteur Contacter le fabricant. Électronique Contacter le fabricant. Données de paramètres Contacter le fabricant le service après-vente AAT ou un revendeur spécialisé et autorisé.
Seite 74
Exécution du logiciel Mettre le SERVO à l'arrêt, attendre 10 secondes, mettre le SERVO en marche. Est-ce que le défaut persiste ? Si oui : Contacter le fabricant. Commande erronée Mettre le SERVO à l'arrêt, attendre 10 secondes, mettre le SERVO en marche.
7.3 Problemlösungen Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung Schnittstelle eingesteckt? Nein: Einstecken! Akku-Pack leer? Ja: Laden! SERVO lässt sich nicht einschalten Akku-Pack im Fahrmodus? Nein: Fahrmodus herstellen! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! Ladegerät noch eingesteckt? Ja: Ausstecken!
Est-ce que l'interface est connectée ? Si non, la connecter. Est-ce que le pack batteries est déchargé ? Si oui : Charger les batteries. Impossible de mettre le SERVO en Pack batteries en mode circulation ? marche Si non, Passer en mode circulation.
Une perte de capacité des batteries de Verschleiß. 25% résulte d’une usure normale des bat- teries Die Garantie auf den SERVO erstreckt sich La garantie du SERVO ne s’étend pas aux nicht auf Fehler, welche zurückzuführen défauts provoqués par les éléments sind auf: suivants: »...
SERVO. » SERVO über das zulässige Gesamt- » Des pièces SERVO été gewicht hinaus belastet wurde. démontées. » SERVO nicht regelmäßig » Le SERVO a été utilisé avec une charge 2-jährigem Turnus) dépasse charge maximale Hersteller, AAT-Außendienst oder autorisée. einem autorisierten Fachhändler...