Seite 1
DIGITAL JUG SCALES DIGITAL JUG SCALES ODMĚRKA S DIGITÁLNÍ VÁHOU Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLIS MÉRŐPOHÁR Kezelési és biztonsági utalások DIGITÁLNA ODMERKA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné DIGITALNI MERILNI pokyny LONČEK Navodila za upravljanje in varnostna DIGITALER MESSBECHER opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 6
List of pictograms and symbols used Only use the product in dry DANGER! This symbol with indoor rooms . the signal word indicates a hazard with a high level of Direct current/voltage risk which, if not avoided, will result in serious injury or The measuring jug death .
Seite 7
DIGITAL JUG SCALES Scope of delivery After unpacking the product, check if Introduction the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all We congratulate you on the purchase packing materials before use . of your new product .
Seite 8
Graduation: m WARNING! 0 lb : 0 .05 oz 0 .05 oz DANGER OF DEATH 1 ml AND ACCIDENTS 1/8 fl’oz 1/8 CUP FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave Safety children unsupervised with instructions the packaging material . Before using the product, The packaging material familiarise yourself with all represents a danger of...
Seite 9
understand the hazards Electromagnetic involved . Children shall interference/high not play with the prod- frequency emissions uct . Cleaning and user can lead to the product maintenance shall not failing . In cases of the be made by children product failing to work, without supervision .
Seite 10
Safety Do not short- instructions circuit batteries/ for batteries/ rechargeable rechargeable batteries and/ batteries or open them . Overheating, fire or m DANGER TO LIFE! bursting can be the Keep batteries/ result . rechargeable batteries Never throw batteries/ out of reach of rechargeable batteries children .
Seite 11
If batteries/recharge- immediately remove able batteries have them from the product to leaked, avoid contact prevent damage . with skin, eyes and Remove batteries/ mucous membranes rechargeable batteries with the chemicals! if the product will not Flush immediately the be used for a longer affected areas with fresh period .
Seite 12
Remove exhausted Keep new and used batteries/rechargeable batteries away from batteries from the children . product immediately If the battery and ensure their safe compartment does not disposal . close securely, stop Rechargeable batteries using the product and ...
Seite 13
m WARNING! KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion . Seek medical attention immediately . Before use Remove the battery compartment ...
Seite 14
If no activity is detected and no If you select pounds:ounces button is pressed for 2 minutes, the (lb:oz) or ounces (oz) in normal product switches off automatically . weighing mode, millilitres (ml) cannot be displayed in volume Mode selection mode .
Seite 15
Measuring jug scale If you remove the foodstuff item after using the tare function, a Using both scales on the measuring negative value is displayed . Briefly jug , the approximate amount of press the on/off switch /Z cups or the volume in millilitres (ml) reset the scale to 0 .
Seite 16
Cleaning and care Observe the marking of the packaging materials for For hygienic reasons, clean the waste separation, which are product after each use . marked with abbreviations (a) and numbers (b) with WARNING! Do not immerse the following meaning: 1–7: electrical parts of the weighing plastics/20–22: paper and...
Seite 17
Environmental damage Any damage or defects already through incorrect present at the time of purchase must be disposal of the reported without delay after unpacking batteries/rechargeable the product . batteries! Should the product show any fault in Batteries/rechargeable batteries materials or manufacture within 3 years may not be disposed of with the from the date of purchase, we will usual domestic waste .
Seite 18
You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail .
Seite 20
A felhasznált piktogramok és szimbólumok listája Kizárólag beltéri használatra VESZÉLY! Ez a szimbólum a figyelmeztető szóval együtt nagy kockázatra hívja fel Egyenáram/‑feszültség a figyelmet, melyet ha nem kerül el, az súlyos sérüléshez A mérőedény vagy halálhoz vezet . mosogatógépben elmosható . FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a figyelmeztető...
Seite 21
DIGITÁLIS MÉRŐPOHÁR A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után Bevezető ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát . Gratulálunk új termékének vásárlása Használat előtt távolítson el minden alkalmából . Ezzel a döntésével csomagolóanyagot . vállalatunk értékes terméke mellett döntött .
Seite 22
utasítások figyelmen kívül Maximális mérési súly: 5000 g hagyása következtében 11 lb:oz történő anyagi károkért és 176 oz személyi sérülésekért nem 1500 ml 50 5/8 fl’oz vállalunk felelősséget! 6 CSÉSZE m FIGYELMEZTE‑ Súlybeosztás: 1 g 0 lb : 0,05 oz TÉS! 0,05 oz ÉLETVESZÉLY GYERME‑ 1 ml 1/8 fl’oz KEK, KISGYERMEKEK 1/8 CSÉSZE SZÁMÁRA! Ne hagyja a Biztonsági gyermekeket a csomagoló‑...
Seite 23
tapasztalattal és mobiltelefonok, rádiós tudással nem rendelkező adóvevők, CB‑rádiók, személyek, ha rádiótávirányítók és számukra felügyeletet egyéb távszabályzók biztosítanak vagy ha valamint mikrohullámú utasításokat kapnak készülékek is . Ha a a termék biztonságos kijelző hibásan jelez, használatával vigye el az ilyen kapcsolatban és készülékeket a termék megértik az azzal járó...
Seite 24
ROBBANÁSVE‑ Ne zárja rövidre a SZÉLY! Soha ne kapcsokat . Az élelmiszerekkel próbálja feltölteni érintkező felületek a nem újratölthe‑ tisztításához a „Tisztítás tő elemeket . Az és ápolás” című részben elemeket/akkumu‑ talál utasításokat . látorokat ne zárja rövidre és ne nyissa Biztonsági uta‑...
Seite 25
Ha az elemek/ Ha a terméket akkumulátorok kifolynak, hosszabb ideig nem kerülje a bőr, a szemek használja, vegye ki és a nyálkahártyák belőle az elemeket/ érintkezését a akkumulátorokat . vegyszerekkel! Azonnal A termék károsodásá‑ mossa le az érintett nak kockázata területet bőséges tiszta Csak a megadott típusú...
Seite 26
Azonnal vegye A használt és új ki a termékből a elemeket tartsa lemerült elemeket/ gyermekektől távol . akkumulátorokat, és Ha az elemtartó ártalmatlanítsa azokat rekesz nem zárható biztonságosan . biztonságosan, a Az akkumulátorokat terméket ne használja feltöltés előtt ki kell venni tovább ér tartsa a termékből .
Seite 27
m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA TARTANDÓ A lenyelés vegyi égési sérüléshez vagy a lágy részek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat . A lenyelést követő 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg . Szükség esetén azonnal vegyen igény‑ be orvosi segítséget . ...
Seite 28
Elhelyezés A többi 4 üzemmódnál egy háromszögletű nyíl mutat a Water A terméket helyezze vízszintes, (víz), a Milk (tej), az Oil (olaj) egyenletes, stabil felületre . vagy a Flour (liszt) feliratok egyikére . Be‑/kikapcsolás A termék bekapcsolása: A mértékegység ...
Seite 29
Tára (burkolatsúly Az élelmiszerek kivétele: Tartsa meg a mérőedényt a kezében, mérése)/nullázás hogy az ne tudjon leesni . MEGJEGYZÉS: A Z betű a be‑/ VIGYÁZAT! A Tára funkció kikapcsológomb /Z tetején használata esetén különösen a „Zero” („nulla”) szóra utal, és a ügyeljen arra, hogy túl ne lépje burkolatsúlymérő...
Seite 30
A mérőedény a mérőedényből . A mérendő mennyiségeket ossza kisebb adagokra, fokbeosztása és külön‑külön mérje le azokat . A mérőedényen található fokjelzések segítségével megközelítőleg Tisztítás és ápolás meghatározható a csészék (cups), a A terméket higiéniai okokból milliliterben mért űrtartalom (ml) és tisztítsa meg minden használat a folyadékuncia (fl’oz) is, a termék után .
Seite 31
A terméket tárolja száraz, A hibás vagy elhasznált elemeket/ gyermekek számára nem elérhető akkukat a 2006/66/EK irányelv helyen . és módosításai értelmében újra kell hasznosítani . Szolgáltassa vissza az Mentesítés elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon A csomagolás környezetbarát keresztül .
Seite 32
Garanciális ügyek Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva . A lebonyolítása garancia idő a vásárlás dátumával Ügyének gyors elintézhetősége kezdődik . Biztonságos helyen őrizze céljából, kérjük kövesse az alábbi meg az eredeti vásárlói bizonylatot, útmutatást: mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához .
Seite 34
Seznam uporabljenih piktogramov in simbolov Le za uporabo v notranjih prostorih NEVARNOST! Ta simbol s signalno besedo označuje nevarnost z velikim Enosmerni tok/napetost tveganjem, ki bo, če se ji ne boste izognili, povzročila Merilna posoda smrt ali resne poškodbe . primerna za pomivanje v pomivalnem stroju .
Seite 35
DIGITALNI MERILNI Obseg dobave LONČEK Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in Uvod da so vsi deli v dobrem stanju . Pred uporabo odstranite ves embalažni Iskrene čestitke ob nakupu vašega material . novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek .
Seite 36
V primeru premoženjske Največja teža za tehtanje: 5000 g škode ali telesne poškodbe 11 lb:oz zaradi nepravilne 176 oz uporabe ali neupoštevanja 1500 ml 50 5/8 fl’oz varnostnih napotkov, ne 6 SKODELIC prevzemamo odgovornosti! Klasifikacija tehtnice: 1 g 0 lb: 0,05 oz m OPOZORILO! 0,05 oz 1 ml NEVARNOST SMRTI IN 1/8 fl’oz NESREČ...
Seite 37
izkušnjami in/ali zna‑ odčitki, odstranite njem uporabljajo samo, takšne naprave iz okolja če so bili poučeni o izdelka . varni uporabi izdelka in Elektromagnetne razumejo nevarnosti, do motnje/ katerih lahko pride pri visokofrekvenčne emisije taki uporabi . Otroci se lahko privedejo do ne smejo igrati z izdel‑...
Seite 38
Varnostni na- Posledica so lahko potki za bate- pregrevanje, ne‑ rije/polnilne varnost požara ali baterije pokanje baterij . Baterij/polnilnih baterij m ŽIVLJENJSKA nikoli ne mečite v ogenj NEVARNOST! ali vodo . Baterije/polnilne Baterij/polnilnih baterij baterije hranite zunaj ne izpostavljajte dosega otrok .
Seite 39
Tveganje poškodb Prizadeta mesta sperite izdelka z veliko čiste vodo in takoj poiščite zdravniško Uporabljajte samo pomoč! navedeni tip baterij/ polnilnih baterij! RABITE ZAŠČI- Baterije/polnilne TNE ROKAVICE! baterije vstavite v skladu Baterije/polnilne z oznakami polarnosti baterije, ki puščajo (+) in (–) na bateriji/ ali so poškodova‑...
Seite 40
Navodila za Če predala za gumbne baterije baterije več ni možno zapreti, izdelka več OPOZORILO! ne uporabljajte in ga Ne pogoltnite hranite izven dosega baterije, obstaja otrok . nevarnost kemičnih Če sumite, da se je opeklin . lahko pojavilo zaužitje Ta izdelek vsebuje ...
Seite 41
Priprava izdelka za Nameščanje uporabo Izdelek postavate na ustrezni ravni površini . Razpakiranje Odstranite embalažo . Preverite, ali Vklop/izklop so priloženi vsi deli . Vklop izdelka: Na kratko Pred prvo uporabo očistite izdelek pritisnite stikalo za vklop/izklop (glejte »Čiščenje in nega«) .
Seite 42
Spreminjanje enot Če je predmet za tehtanje v merilni posodi , se na zaslonu LCD Če želite spremeniti enoto, pritisnite prikaže 0 . tipko U Predmet, ki ga želite tehtati, V običajnem načinu tehtanja lahko položite v merilno posodo ...
Seite 43
Odstranite pokrov predala za Pretvorbena tabela baterijo 1 oz ≈ 28,35 g Odstranite izrabljeno gumbno baterijo . 1 lb 16 oz ≈ 453,59 g Vstavite novo gumbno baterijo tipa 1 fl’oz ≈ 28,41 ml CR2032 . Plus pol (+) mora biti obrnjen navzven .
Seite 44
Za čiščenje ne uporabljajte grobih, Ko je vaš izdelek dotrajan, ga agresivnih čistil ali trdih ščetk . zaradi varovanja okolja ne Po čiščenju pustite, da se vsi deli odvrzite med gospodinjske posušijo . odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču ...
Seite 45
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek...
Seite 46
6 . Če v roku 30 dni oz . v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine . Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno .
Seite 47
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 444572_2307) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
Seite 48
Seznam použitých piktogramů a symbolů Strana Úvod Strana Použití ke stanovenému účelu Strana Rozsah dodávky Strana Popis dílů Strana Technické údaje Strana Bezpečnostní pokyny Strana Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory Strana Pokyny ke knoflíkovým bateriím Strana Před použitím Strana Vybalení Strana Obsluha Strana...
Seite 49
Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! Tento Jen k použití uvnitř symbol se signálním slovem označuje nebezpečí s Stejnosměrný proud/napětí vysokým rizikem, které, pokud mu nezabráníme, vede k těžkým zraněním Odměrka je vhodná pro nebo smrti použití v myčce nádobí VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem Bezpečné...
Seite 50
ODMĚRKA S DIGITÁLNÍ 1 Odměrka 1 Vážicí jednotka VÁHOU 1 Knoflíková baterie (předinstalovaná, datum minimální Úvod trvanlivosti 03/2025) Blahopřejeme Vám ke koupi nového 1 Krátký návod výrobku Rozhodli jste se pro kvalitní Popis dílů produkt Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku Obsahuje důležité...
Seite 51
nebo nedodržením Dělení stupnice vážení: 1 g bezpečnostních pokynů 0 lb: 0,05 oz se nepřebírá žádná (unce) odpovědnost! 0,05 oz (unce) 1 ml 1/8 fl’oz (tekutá m VAROVÁNÍ! unce) 1/8 ŠÁLKU NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A Bezpečnostní NEHOD PRO KOJENCE pokyny A DĚTI! Nenechte Seznamte se před děti hrát si bez dozoru použitím výrobku se všemi s balicími materiály Balicí...
Seite 52
poučeny ohledně Elektromagnetická bezpečného používání rušení/vysokofrekvenční výrobku a chápou rušící emise mohou vést z toho vyplývající k poruchám funkce rizika Děti si nesmí s Odstraňte při takových výrobkem hrát Děti poruchách funkce na nesmí provádět čištění a krátkou dobu baterii údržbu bez dohledu a znovu ji vložte Výrobek obsahuje citlivé...
Seite 53
Bezpečnostní Nikdy neházejte pokyny pro baterie/akumulátory do baterie/ ohně nebo do vody akumulátory Nevystavujte baterie/akumulátory m NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! mechanické zátěži Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah Riziko vytečení dětí V případě spolknutí baterií/akumulátorů vyhledejte ihned lékaře! Vyhněte se extrémním Požití...
Seite 54
NOSTE Vložte baterie/ OCHRANNÉ akumulátory podle RUKAVICE! značek polarity (+) a (–) na baterii/ Vytékající nebo akumulátoru a výrobku poškozené baterie/ akumulátory mohou Očistěte kontakty na způsobit při styku s baterii/akumulátoru a pokožkou popáleni‑ v přihrádce na baterie ny V tomto případě před vložením suchým použijte vhodné...
Seite 55
Pokyny ke Pokud máte podezření, knoflíkovým že baterie mohly být bateriím spolknuty nebo se mohly dostat do jakékoliv VAROVÁNÍ! části těla, vyhledejte Baterie nepolykejte, okamžitě lékařskou hrozí nebezpečí pomoc chemického m VÝSTRAHA! poleptání Obsahuje knoflíkové Tento výrobek obsahuje ...
Seite 56
m VAROVÁNÍ! UKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ Požití může vést k chemickým popáleninám, perforaci měkkých tkání a k smrti Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po polknutí Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc Před použitím Postupujte následovně, abyste odstranili izolační pásek (viz obr C): ...
Seite 57
segmenty indikátoru Potom se V režimech s cílem stanovit objem, objeví 0 g, 0 : 00.00 lb:oz nebo můžete volit mezi mililitrem (ml), 0.00 oz kapalnou uncí (fl’oz) a hrnky Vypněte výrobek: Podržte (CUP) stlačený vypínač Zap/Vyp UPOZORNĚNÍ: /Z cca po dobu 2 sekund Pokud jste v normálním režimu ...
Seite 58
Stisknutím vypínače Zap/Vyp Vložte novou knoflíkovou baterii /Z se LCD indikátor typu CR2032 Kladný pól (+) musí změní na 0 Písmeno T se směřovat ven objeví na spodní levé části LCD Nasaďte víko přihrádky na indikátoru baterie zase zpět Chcete‑li zobrazit hmotnost Zajistěte víko přihrádky na...
Seite 59
Chybové hlášení Skladování Pokud se objeví „Err“ místo naměřené Pokud není výrobek používán, hodnoty, překročili jste maximální skladujte ho v originálním obalu přípustný rozsah hmotnosti V tomto Uchovávejte výrobek a suchém případě ihned odstraňte vážené místě mimo dosah dětí potraviny z odměrky ...
Seite 60
Vadné nebo vybité baterie resp Jakékoli poškození nebo závady, které akumulátory se musí, podle směrnice se vyskytly již v okamžiku nákupu, 2006/66/ES a jejích příslušných musí být nahlášeny ihned po vybalení změn, recyklovat Baterie, akumulátory výrobku i výrobek odevzdejte zpět do Pokud se u výrobku během 3 let od nabízených sběren data zakoupení...
Seite 61
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e‑mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
Seite 63
Zoznam použitých piktogramov a symbolov Iba na použitie v interiéri NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym Jednosmerný prúd/ slovom upozorňuje na jednosmerné napätie nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktoré spôsobí ťažké Odmerný pohár – je poranenia alebo smrť . vhodný do umývačky riadu . VÝSTRAHA! Tento Vhodné...
Seite 64
DIGITÁLNA ODMERKA Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či Úvod je balenie kompletné a či sú všetky časti v riadnom stave . Pred používaním Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho odstráňte všetky obalové materiály . nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Seite 65
Za následne vzniknuté Max . vážená hmotnosť: 5000 g škody nepreberáme žiadnu 11 lb:oz záruku! 176 oz V prípade majetkových 1500 ml 50 5/8 fl’oz alebo personálnych 6 HRNČEKOV škôd z dôvodu Rozdelenie váhy: 1 g neodborného používania 0 lb : 0,05 oz 0,05 oz alebo nedodržania 1 ml bezpečnostných 1/8 fl’oz upozornení nepreberáme 1/8 HRNČEKA žiadnu zodpovednosť! Bezpečnostné...
Seite 66
Tento produkt môžu napr . mobilné telefóny, používať deti od rádiové zariadenia, 8 rokov a staršie, ako diaľkové zariadenia aj osoby so zníženými CB, diaľkové rádiové fyzickými, zmyslovými ovládanie/iné diaľkové alebo duševnými ovládanie a mikrovlnné schopnosťami, alebo zariadenia . Keď nedostatkom skúseností...
Seite 67
m POZOR! Do odmer‑ Prehltnutie môže ného pohára nedávajte spôsobiť popáleniny, horúce tekutiny/potravi‑ perforáciu mäkkých tkanív a smrť . Ťažké ny . Odmerný pohár by popáleniny sa môžu sa mohol poškodiť . Spony neskratujte . vyskytnúť do 2 hodín po ...
Seite 68
Riziko vytečenia Vždy, keď sa takéto batérií/akumulátorov niečo vyskytne, Vyhnite sa extrémnym použite vhodné ochranné rukavice . podmienkam a teplo‑ Ak batérie/akumulátory tám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie/ vytečú, vyberte ich akumulátory, napr . ra‑ z produktu, aby sa diátory/priame slnečné...
Seite 69
Vybité batérie/ Nové a vybité akumulátory okamžite batérie odstráňte z vyberte z produktu a dosahu detí . bezpečne ich zlikvidujte . Keď sa priehradka Akumulátory sa musia na batérie bezpečne pred nabíjaním vybrať z neuzavrie, prestaňte produktu . produkt používať...
Seite 70
m VÝSTRAHA! USCHOVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Prehltnutie môže spôsobiť chemické popále‑ niny, perforáciu vnútorných orgánov alebo smrť . Ťažké popáleniny sa môžu prejaviť do 2 hodín po prehltnutí . Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc . Pred použitím Pri odstraňovaní izolačného pásu postupujte nasledovne (pozri obr . C): ...
Seite 71
Zapnutie/vypnutie V normálnom režime váženia môžete voliť medzi jednotkami Zapnutie produktu: Krátko gram (g), libra:unca (lb:oz) a stlačte vypínač /Z . Na unca (oz) . LCD displeji sa všetky V režime merania objemu si môžete segmenty displeja rozsvietia na vybrať...
Seite 72
Položku, ktorú chcete odvážiť, Vyberte vybitú gombíkovú batériu . vložte do odmerného pohára Vložte novú gombíkovú batériu LCD displej zobrazuje hmotnosť typu CR2032 . Plusový pól (+) musí váženého materiálu . smerovať von . Stlačením vypínača /Z Kryt priehradky na batérie ...
Seite 73
Chybové hlásenia Skladovanie Keď sa namiesto nameranej hodnoty Keď produkt nepoužívate, odložte zobrazí „Err“, prekročili ste maximálny ho v originálnom obale . povolený rozsah váženia . V takom Produkt uchovávajte na suchom prípade ihneď vyberte vážený predmet mieste mimo dosahu detí...
Seite 74
miestach a ich otváracích práva nie sú žiadnym spôsobom hodinách získate na Vašej obmedzené našou zárukou uvedenou príslušnej správe . nižšie . Defektné alebo použité batérie/ Záruka na tento výrobok je 3 roky akumulátorové batérie musia byť od dátumu nákupu . Záručná doba odovzdané...
Seite 75
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 444572_2307) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Seite 77
Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole Nur zur Verwendung im GEFAHR! Dieses Symbol Innenbereich mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit Gleichstrom/-spannung hohem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu Der Messbecher schweren Verletzungen oder für die Benutzung in der zum Tod führt . Spülmaschine geeignet .
Seite 78
DIGITALER MESSBECHER Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken Einleitung des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Wir beglückwünschen Sie zum Kauf ordnungsgemäßem Zustand sind . Ihres neuen Produkts . Sie haben sich Entfernen Sie vor der Verwendung damit für ein hochwertiges Produkt sämtliche Verpackungsmaterialien .
Seite 79
Technische Daten Im Falle von Schäden auf- grund der Nichteinhaltung Batterie (Knopfzelle): 1 x 3 V Typ CR2032 dieser Bedienungsanleitung Nennstrom: 10 mA erlischt Ihr Garantiean- Max . Wiegegewicht: 5000 g spruch! Für Folgeschäden 11 lb:oz wird keine Haftung über- 176 oz 1500 ml nommen!
Seite 80
die damit verbundenen Das Produkt enthält Gefahren häufig . Halten empfindliche elektroni- Sie Kinder immer vom sche Bauteile . Daher Verpackungsmaterial fern . ist es möglich, dass es Dieses Produkt kann von durch Funkübertragungs- Kindern ab 8 Jahren geräte in unmittelbarer und darüber sowie Nähe gestört wird .
Seite 81
Gehen Sie hierzu ge- Verschluckens sofort mäß dem Abschnitt einen Arzt auf! „Batteriewechsel” vor . Verschlucken kann zu Verbrennungen, m VORSICHT! Geben Perforation von Sie keine heißen Flüssig- Weichgewebe und keiten/Nahrungsmittel Tod führen . Schwere in den Messbecher . Der Verbrennungen können Messbecher könnte be- innerhalb von 2 Stunden...
Seite 82
SCHUTZ Setzen Sie Batterien/ HANDSCHUHE Akkus keiner TRAGEN! Aus- mechanischen Belastung aus . gelaufene oder beschädigte Batte- Risiko des Auslaufens rien/Akkus können von Batterien/Akkus bei Berührung mit Vermeiden Sie extreme der Haut Verätzun- Bedingungen und gen verursachen . Temperaturen, die Tragen Sie des- auf Batterien/Akkus...
Seite 83
Risiko der Akkus müssen aus dem Beschädigung des Produkt entfernt werden, Produkts bevor sie geladen werden . Verwenden Sie ausschließlich den Hinweise zu angegebenen Knopfzellen Batterietyp/Akkutyp! Batterien Setzen Sie Batterien/ WARNUNG! Akkus gemäß der Die Batterie nicht Polaritätskennzeichnung verschlucken, es (+) und (–) an Batterie/...
Seite 84
Halten Sie neue Wenn Sie vermuten, und gebrauchte Batterien könnten Batterien von verschluckt oder in Kindern fern . irgendeinen Teil des Wenn das Batteriefach Körpers gelangt sein, nicht sicher schließt, suchen Sie unverzüglich benutzen Sie das medizinische Hilfe . Produkt nicht mehr m ACHTUNG! und halten Sie es von...
Seite 85
Bedienung Ein/Ausschalten HINWEIS: Verwenden Sie den Produkt einschalten: Drücken Messbecher immer zusammen Sie kurz den Ein-/Ausschalter /Z mit der Wiegeeinheit . Auf der LCD-Anzeige Heben Sie den Messbecher leuchten ca . 2 Sekunden lang nur zur Reinigung von der alle Anzeigesegmente .
Seite 86
Einheit ändern Drücken Sie kurz den Ein-/ Ausschalter /Z . Auf der LCD- Drücken Sie die Taste U , um die Anzeige erscheinen für einen Einheit zu ändern . kurzen Moment 4 waagerechte Im normalen Wiegemodus Striche . Danach wird der Wert 0 können Sie zwischen Gramm (g), angezeigt .
Seite 87
Anzeige der VORSICHT! Achten Sie insbesondere bei der Tara- Maßeinheiten Funktion darauf, den maximal Anzeigen des Produkts zulässigen Wiegebereich nicht zu Gewicht: überschreiten . Ansonsten könnte – Gramm („g“) oder das Produkt beschädigt werden . – Pfund:Unze (Großbritannien) („lb’oz“) oder ...
Seite 88
Entsorgung WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile der Die Verpackung besteht aus Wiegeeinheit nicht in Wasser umweltfreundlichen Materialien, die oder andere Flüssigkeiten ein . Sie über die örtlichen Recyclingstellen Halten Sie sie niemals unter entsorgen können . fließendes Wasser . Beachten Sie die Teil Reinigung...
Seite 89
Defekte oder verbrauchte Batterien/ Die Garantie für dieses Produkt beträgt Akkus müssen gemäß Richtlinie 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit 2006/66/EG und deren Änderungen beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren recycelt werden . Geben Sie Batterien/ Sie den Originalkaufbeleg an einem Akkus und/oder das Produkt über die sicheren Ort auf, da dieses Dokument angebotenen Sammeleinrichtungen...
Seite 90
Abwicklung im Service Garantiefall Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 Um eine schnelle Bearbeitung Ihres E-Mail: owim@lidl .de Anspruchs zu gewährleisten, beachten Service Österreich Sie die folgenden Hinweise: Tel .: 0800 292726 Halten Sie den Originalkaufbeleg E-Mail: owim@lidl .at und die Artikelnummer Service Schweiz (IAN 444572_2307) als Nachweis...
Seite 91
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07120 Version: 12/2023 IAN 444572_2307...