Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG00496 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest HG00496 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG00496 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Küchenwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG00496:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALE
BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BALANÇA DE COZINHA
Instruções de utilização e de segurança
IAN 282289
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG00496

  • Seite 1 KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALE BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KUCHYŇSKÁ VÁHA BÁSCULA DE COCINA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad BALANÇA DE COZINHA Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 3 HG00496A - Weiß / White / Blanc HG00496C - Beere / Berry / Baie 1X3V CR2032 1X3V CR2032 1X3V CR2032 1X3V CR2032 1X3V CR2032 1X3V CR2032...
  • Seite 4 1X3V CR2032 1X3V CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Funktionen............................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite Inbetriebnahme .........................Seite 10 Batterie austauschen ...........................Seite 10 Umrechnungsschalter ..........................Seite 10 Wiegen ..............................Seite 11 Wiegen und hinzufügen ........................Seite 11 Wiegegut teilweise entfernen ......................Seite 11 Automatisches oder manuelles Ausschalten ..................Seite 12 Anzeige von Volumeneinheiten ......................Seite 12...
  • Seite 6: Einleitung

    In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Warn- und Sicherheitshinweise Belasten Sie das Produkt 5 kg beachten! nicht über 5 kg. Lebensmittelecht! Geschmacks- und Explosionsgefahr! Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Gleichstrom Die Waagschale ist nicht (Strom- und Spannungsart) spülmaschinengeeignet.
  • Seite 7: Technische Daten

    Batteriefach M anuell ausschalten – Drücken Sie den EIN- / Isolierungsstreifen Batterie AUS- / Null-Taste und halten Sie diesen für drei Sekunden gedrückt (siehe Abb. A). LCD-Anzeige: Fehleranzeige Lieferumfang Q „g“ = Anzeige Gewichtseinheit (Gramm) „ml“ = Anzeige Volumeneinheit (Milliliter) “fl’oz”...
  • Seite 8 Gebrauchs des Produkts unter- beschädigtes Produkt nicht in wiesen wurden und die daraus Betrieb. resultierenden Gefahren verstehen. Öffnen Sie Kinder dürfen nicht mit dem Pro- niemals das Gehäuse des Pro- dukt spielen. Reinigung und Be- duktes. Verletzungen und Beschä- nutzerwartung dürfen nicht von digungen am Produkt können die Kindern ohne Beaufsichtigung Folge sein.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    können zu Funktionsstörungen Setzen Sie Batterien / Akkus kei- führen. Entfernen Sie bei solchen ner mechanischen Belastung aus. Funktionsstörungen kurzzeitig die Risiko des Auslaufens der Batterie und setzen Sie diese er- Batterien / Akkus neut ein. Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterie austau- Vermeiden Sie extreme Bedin- schen”...
  • Seite 10: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Entfernen Sie die Batterien / Batterie austauschen Q Akkus, wenn das Produkt längere 1. Schalten Sie die Küchenwaage aus. Drücken Zeit nicht verwendet wird. und halten Sie die EIN- / AUS- / Null-Taste 3 Sekunden lang. 2. Lösen Sie die Schraube, die sich auf der Risiko der Beschädigung Rückseite der Küchenwaage befindet,...
  • Seite 11: Wiegen

    Wiegen Q LC-Display zeigt das Gewicht des Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an (siehe Hinweis: Ob Sie mit oder ohne Waagschale Abb. D). beginnen, die Küchenwaage startet immer auf 0 g / 0:0,0 lb:oz , wenn die EIN- / AUS- / W iegen und hinzufügen Q Null-Taste...
  • Seite 12: Automatisches Oder Manuelles Ausschalten

    D rücken Sie die EIN- / AUS- / Null-Taste , um oder 0,0 fl’oz einpendelt, je nachdem in die Küchenwaage einzuschalten. welchem Modus sich die Küchenwaage W arten Sie, bis das LC-Display anhält und befand, bevor sie ausgeschaltet wurde. sich auf 0 g , 0:0,0 lb:oz oder 0 ml D rücken Sie den Modus-Schalter...
  • Seite 13: Fehler Beheben

    Fehler beheben Q Fehler Ursache Lösung Die Fehleranzeige Die Maximalbelastung Entfernen Sie das Wiegegut von der Küchen- zeigt „Err“ an und von 5 kg / 11 lb der waage Küchenwaage bleibt so stehen. Schalten Sie die Küchenwaage aus und überschritten. anschließend wieder ein.
  • Seite 14: Garantie

    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 15 Introduction ...........................Page 16 Proper Use ............................Page 16 Description of Parts ..........................Page 16 Technical Data ............................Page 17 Features ...............................Page 17 Supply Scope ............................Page 17 Safety Instructions ........................Page 17 General Safety Instructions ........................Page 17 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 18 Getting started ..........................Page 19 Replacing the battery ..........................Page 20...
  • Seite 16: Kitchen Scale

    The following icons / symbols are used in this instruction manual: Do not exceed the 5 kg capacity of Observe caution and safety notes! 5 kg the product. Food-safe! This product has no Risk of explosion! adverse effect on taste or smell. Direct current The weighing bowl is not dishwasher (Type of current and voltage)
  • Seite 17: Technical Data

    Supply Scope Q LC display: Error code display “g” = weight unit indication (gram) After unpacking the delivery, please check immediately “ml” = volume unit indication (millilitre) that it contains all parts and that the product is in “fl’oz” = volume unit indication (fluid ounce) perfect condition.
  • Seite 18: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Cleaning and user maintenance Place the product on a solid, shall not be made by children horizontal and flat surface. without supervision. This product has delicate electro- CAUTION! RISK OF nic components. This means that 5 kg INJURY! Do not exceed if it is placed near an object that the 5 kg capacity of the product.
  • Seite 19: Getting Started

    swallowed seek immediate me- In the event of a battery leak, dical attention. immediately remove it from the DANGER OF EXPLO- product to prevent damage. SION! Never recharge Only use the same type of batte- non-rechargeable batteries. Do ries / rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechar- not mix used and new batteries / geable batteries and / or open...
  • Seite 20: Replacing The Battery

    Weighing Q battery compartment cover onto the battery compartment until you hear it lock into place. 5. Tighten the screw by using a scewdriver Note: Starting with or without the weighing bowl (see Fig. B). the kitchen scale always starts from 0 g / 0:0.0 lb:oz if the On / Off / Zero button is pressed.
  • Seite 21: Weigh And Add

    Weigh and add Q The LC display shows the weight of the first substance placed in the weighing bowl The kitchen scale allows you to carry out con- P ress the On / Off / Zero button to reset the secutive weighings without emptying the weighing LC display to zero;...
  • Seite 22: Troubleshooting

    Note: If the kitchen scale is overloaded, the and press the On / Off / Zero button to switch error code display indicates “Err“ and it will on the kitchen scale again. switch off within 6 seconds. Remove the substance Troubleshooting Q Error...
  • Seite 23: Warranty

    Batteries may not be disposed of with the usual do- mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead.
  • Seite 24 Introduction ...........................Page 25 Utilisation conforme ..........................Page 25 Description des pièces ........................Page 25 Données techniques ..........................Page 26 Fonctions ..............................Page 26 Contenu de la livraison ........................Page 26 Indications de sécurité ......................Page 26 Conseils de sécurité ..........................Page 26 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 28 Mise en service ...........................Page 29 Remplacement de la pile ........................Page 29...
  • Seite 25: Balance De Cuisine

    Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Respecter les avertissements et les Ne chargez le produit pas à plus 5 kg consignes de sécurité ! de 5 kg. Les propriétés de goût et d'odeur ne Risque d‘explosion ! sont pas influencées par ce produit.
  • Seite 26: Données Techniques

    Compartiment à pile Fonction d'arrêt automatique pour économiser Bande isolante de la pile de l'énergie, lorsque le produit n'est pas utilisé plus de deux minutes. Affichage LCD : Arrêt manuel – Appuyez sur la touche ON / Affichage erreur OFF / Zéro et la maintenir enfoncée durant «g»...
  • Seite 27 Le produit peut être utilisé par des ce qui provoque des erreurs sur enfants âgés de 8 ans et plus ainsi l‘écran LCD. que par des personnes ayant des Avant la mise en service, contrô- capacités physiques, sensorielles ler si le produit présente des ou mentales réduites ou manquant dommages.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Des interférences électromagné- et / ou ne les ouvrez pas ! Autre- tiques / émissions parasites haute ment, vous risquez de provoquer fréquence peuvent entraîner des une surchauffe, un incendie ou dysfonctionnements. En cas de une explosion. dysfonctionnements de ce type, Ne jetez jamais des piles / piles retirez la pile pendant quelques rechargeables au feu ou dans...
  • Seite 29: Risque D'endommagement Du Produit

    En cas de fuite des piles, retirez- languette du couvercle du compartiment à les aussitôt du produit pour éviter pile vers le compartiment à pile et en le soulevant vers le haut. tout endommagement. 3. Retirez la bande isolante fixée au contact Utilisez uniquement des piles / métallique de la pile.
  • Seite 30: Pesée

    Zéro l'unité de mesure bascule des unités métriques enfoncée durant 3 secondes, afin (g, ml) aux unités impériales (lb:oz, fl'oz). d'éteindre la balance de cuisine Remarque : Posez la balance de cuisine sur une surface – Lorsque l'unité de poids est déterminée comme de table dure et plane.
  • Seite 31: Enlever Partiellement Les Aliments

    Arrêt automatique ou manuel Vous pouvez peser un autre aliment de la même manière, le poids de l'aliment ajouté s'affiche sur l'écran à cristaux La balance de cuisine s'éteint automatiquement, Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT / lorsqu'elle n'est pas utilisée durant plus de 2 Zéro , après chaque nouvel aliment ajouté.
  • Seite 32: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes Q Dysfonctionnement Cause Solution L'affichage erreur La charge maximale de Retirez l'aliment à peser de la balance de indique «Err» et reste 5 kg / 11 lb de la balance cuisine de cuisine ainsi. est dépassée. Éteignez la balance de cuisine , avant de la rallumer.
  • Seite 33: Garantie

    Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
  • Seite 34 Inleiding ............................Pagina 35 Doelmatig gebruik........................... Pagina 35 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 35 Technische gegevens ........................Pagina 36 Functies ............................Pagina 36 Inhoud van de levering ........................Pagina 36 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 36 Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 36 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
  • Seite 35: Keukenweegschaal

    In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt: Waarschuwings- en Belast het product met niet meer 5 kg veiligheidsinstructies in acht nemen! dan 5 kg. Geschikt voor levensmiddelen! Smaak- Explosiegevaar! en geureigenschappen worden door dit product niet beïnvloed. Gelijkstroom De weegschaal is niet geschikt voor (stroom- en spanningssoort)
  • Seite 36: Technische Gegevens

    LCD-weergave: A utomatische uitschakeling voor het besparen Storingsweergave van energie, als het product gedurende langer „g“ = weergave gewichtseenheid (gram) dan twee minuten niet wordt gebruikt. „ml“ = weergave volume-eenheid (milliliter) M anueel uitschakelen – druk op de AAN- / “fl’oz”...
  • Seite 37 sensorische of mentale vaardig- Gebruik nooit een beschadigd heden of een gebrek aan erva- product. ring en kennis worden gebruikt, Open als zij onder toezicht staan of nooit de behuizing van het pro- geïnstrueerd werden met betrek- duct. Letsel en beschadigingen king tot het veilige gebruik van het aan het product kunnen het ge- product en zij de hieruit voort-...
  • Seite 38: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    dergelijke functionele storingen Risico dat de batterijen / even de batterij en plaats deze accu‘s lekken opnieuw. Ga hierbij te werk zo- Vermijd extreme omstandigheden als beschreven in het hoofdstuk en temperaturen die invloed op "Batterij vervangen". de batterijen / accu‘s zouden GESCHIKT VOOR kunnen hebben bijv.
  • Seite 39: Ingebruikname

    Risico op beschadiging van behulp van een schroevendraaier. Open het het product batterijvak zoals voorheen beschreven. 3. Verwijder de lege batterij uit het omhulsel Gebruik uitsluitend het aangege- door de zwarte sluiting-schakelaar in te ven type batterij / accu! drukken en te trekken. De batterij laat automa- tisch los uit het omhulsel .
  • Seite 40: Wegen En Toevoegen

    weergave weer te resetten op 0 g / 0:0.0 lb:oz P laats de weegschaal op het weegplateau ; “T“ (TARE) verschijnt op het LCD-dis- D ruk op de AAN- / UIT- / nul-knop , om de play keukenweegschaal in te schakelen. W acht, totdat het LCD-display stopt en zich P laats de keukenweegschaal op een stevig en...
  • Seite 41: Automatisch Of Manueel Uitschakelen

    D ruk de AAN- / UIT- / nul-knop , om het LCD- H et LCD-display toont nu automatisch het display op nul te resetten; “T“ (TARE) wordt volume van de in het reservoir gevulde vloeistof, weergegeven. afhankelijk van de vooraf gemaakte instelling V erwijder vervolgens de gewenste hoeveelheid of in ml of in fl'oz.
  • Seite 42: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Q Storing Oorzaak Oplossing De storingsmelding De maximale belasting Verwijder het te wegen product van de keuken- toont “Err“ en van 5 kg / 11 lb van de weegschaal blijft zo staan. keukenweegschaal Schakel de keukenweegschaal uit en overschreden.
  • Seite 43: Garantie

    Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG en diens veranderingen worden gerecycled. Geef batterijen en / of het pro- duct af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
  • Seite 44 Úvod ..............................Strana 45 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 45 Popis součástí ........................... Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 46 Funkce ............................... Strana 46 Obsah dodávky ..........................Strana 46 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 46 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 46 Bezpečnostní...
  • Seite 45: Úvod

    V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: Dodržujte bezpečnostní pokyny a Nezatěžujte výrobek váhou nad 5 kg. 5 kg řiďte se upozorněními! Vhodné pro potraviny! Výrobek neo- Nebezpečí výbuchu! vlivňuje chuťové a aromatické vlastnosti potravin. Stejnosměrný proud Vážící...
  • Seite 46: Technické Údaje

    “fl’oz” = zobrazení jednotky objemu (tekutina: 1 kuchyňská váha unce) 1 vážící mísa „lb:oz“= jednotky hmotnosti (libra: unce) 1 lithium baterie (již vložená do přihrádky na baterie) „–“ = značka nad vodou = jednotka míry pro 1 návod k obsluze režim objemu (ml nebo tekutá unce vody) „–“...
  • Seite 47 Umístěte výrobek na pevném, POZOR! NEBEZPEČÍ 5 kg ZRANĚNÍ! Nezatěžujte vodorovném a plochém podkladě. Výrobek obsahuje citlivé elektro- výrobek nad 5 kg. Výrobek by nické díly. Proto může být rušen i mohl být poškozen. jinými výrobky pracujícími s rádi- Nevystavujte přístroj ovými signály.
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    množstvím čisté vody a okamžitě Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumu- vyhledejte lékařskou pomoc! látory NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i NEBEZPEČÍ poškozené baterie nebo akumu- OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- látory mohou při kontaktu s po- vávejte baterie a akumulátory kožkou způsobit její poleptání. mimo dosah dětí.
  • Seite 49: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Q Poznámka: – Jestliže je jednotka hmotnosti určena v metrické 1. Odšroubujte šroubovákem šroub na zadní soustavě (g), zobrazí se i jednotka objemu straně výrobku automaticky v ml. 2. Otevřete přihrádku na baterie pod kuchyňskou – Jestliže je jednotka hmotnosti určena v anglo- váhou , posunutím spony víčka přihrádky...
  • Seite 50: Vážení A Přidávání

    P očkejte až se rozsvítí všechny segmenty na 0,0 tekuté unce , podle toho, ve kterém LC-displeji a až se kuchyňská váha uklidní režimu se kuchyňská váha před vypnutím na 0 g , 0:0,0 unce nacházela. K zahájení vážení naplňte do vážící mísy S tiskněte volič...
  • Seite 51: Odstranění Chyb

    Upozornění: Při přetížení kuchyňské váhy S tiskněte tlačítko ZAP / VYP / nula k vynulo- vání LC-displeje (buď 0 ml nebo 0,0 tekuté zobrazí „Err“ chyba a váha se po 6 vteřinách unce). Naplňte mléko nebo vodu (co jste předem vypne.
  • Seite 52: Záruka

    hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006 / 66 / ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Odevzdejte baterie a / nebo výrobek nabízejícím sběrnám zpět. Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování...
  • Seite 53 Introducción ..........................Página 54 Uso adecuado ..........................Página 54 Descripción de los componentes ....................Página 54 Datos técnicos ..........................Página 55 Funciones ............................Página 55 Contenido ............................Página 55 Advertencias de seguridad ..................Página 55 Indicaciones generales de seguridad .................... Página 55 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............
  • Seite 54: Introducción

    En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Siga las indicaciones de prevención No someta el producto a una carga 5 kg y seguridad! superior a los 5 kg. ¡Apto para alimentos! Este producto ¡Peligro de explosión! no modifica el sabor ni el olor de los alimentos.
  • Seite 55: Datos Técnicos

    Indicador LCD: D esconexión manual: Pulse el botón de Indicador de error ENCENDIDO / APAGADO / CERO "g" = Indicador unidad de peso (gramos) manténgalo pulsado durante tres segundos "ml" = Indicador de unidad de volumen (ver fig. A). (mililitros) "fl’oz"...
  • Seite 56 conocimientos, siempre y cuando Bajo nin- se les haya enseñado cómo utili- guna circunstancia debe abrir la zar el producto de forma segura caja del producto. Se pueden pro- y hayan comprendido los peligros ducir lesiones y / o daños en el que pueden resultar de un mal producto.
  • Seite 57: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    colóquela de nuevo. Para ello Riesgo de sulfatación de las siga las instrucciones del apar- pilas / baterías tado "Cambiar la pila". Evite condiciones y temperaturas ¡APTO PARA ALI- extremas que puedan influir en MENTOS! Este producto el funcionamiento de las pilas / no modifica el sabor ni el olor baterías, por ejemplo, acercarlas de los alimentos.
  • Seite 58: Puesta En Funcionamiento

    Riesgo de daño del producto un destornillador. Abra el compartimento de las pilas como se ha indicado anteriormente. ¡Utilice exclusivamente el tipo de 3. Retire la pila gastada de la integración externa pila / batería indicado! pulsando y tirando del botón de cierre ¡Cuando las coloque, observe negro .
  • Seite 59: Pesar Y Añadir

    Por contra, si coloca el platillo de pesaje tras Coloque el platillo de pesaje sobre la base haber encendido la balanza , se mostrará el de pesaje peso del platillo . Pulse x1 el botón de ENCEN- Pulse la tecla de ENCENDIDO / APAGADO / DIDO / APAGADO / CERO para restablecer el CERO...
  • Seite 60: Apagado Automático O Manual

    primer producto colocado en el platillo de Pulse la tecla de ENCENDIDO / APAGADO / pesaje CERO para encender la balanza Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO / E spere hasta que la pantalla LCD se de- CERO para restablecer la pantalla LCD tenga y estabilice en 0 g , 0:0,0 onzas en cero;...
  • Seite 61: Limpieza

    Limpieza Q Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y Limpie el producto y el platillo de pesaje en sus modificaciones. Recicle las pilas y / o el pro- un paño suave libre de pelusas, ligeramente ducto en los puntos de recogida adecuados.
  • Seite 62 que, por ello, puedan considerarse piezas de des- gaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los inter- ruptores, baterías y piezas de cristal. 62 ES...
  • Seite 63 Introdução ..........................Página 64 Utilização de acordo com as disposições ..................Página 64 Descrição das peças ........................Página 64 Dados técnicos ..........................Página 65 Funções ............................Página 65 Material fornecido .......................... Página 65 Indicações de segurança ....................Página 65 Indicações gerais de segurança ....................Página 65 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ..............
  • Seite 64: Introdução

    Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos: Não sobrecarregue o produto com Considerar as indicações de aviso e 5 kg de segurança! mais de 5 kg. Adequado para alimentos! O sabor e Perigo de explosão! o odor natural dos alimentos não são afetados por este produto.
  • Seite 65: Dados Técnicos

    Visor LCD: P ossibilidade de reposição a zero ou função Indicação de avaria de tara. „g“ = indicação da unidade de peso (gramas) F unção de desactivação automática para „ml“ = indicação da unidade de volume economizar energia, caso o produto não seja (mililitros) utilizado durante um período superior a dois “fl’oz”...
  • Seite 66 Esse produto pode ser utilizado origem a uma mensagem de por crianças a partir dos 8 anos, erro no monitor LCD. assim como por pessoas com Antes de o colocar em funciona- capacidades físicas, sensoriais mento, verifique o produto em ou mentais reduzidas ou defi- relação a danos ou avarias.
  • Seite 67: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    tais aparelhos da proximidade baterias e / ou abra elas. As do produto. consequências poderão ser o Avarias electromagnéticas/ sobreaquecimento, perigo de emissões de interferências alta- incêndio ou a explosão. mente frequentes podem provocar Nunca atire as pilhas ou baterias interferências no funcionamento.
  • Seite 68: Colocação Em Funcionamento

    Utilize apenas pilhas ou baterias 5. Aperte o parafuso através da chave de fenda do mesmo tipo. Não misture pilhas (veja Fig. B). novas com pilhas ou baterias antigas. Substituir a pilha Q Remova as pilhas ou baterias, 1. Desligue a balança de cozinha .
  • Seite 69: Pesagem

    Pesagem P esar e adicionar Q Aviso: Seja com ou sem a taça da balança A balança de cozinha permite efectuar uma pesa- que começas, a balança de cozinha sempre gem adicional, sem remover o material da taça começa em 0 g / 0:0.0 lb:oz , quando a tecla de LIGAR / DESLIGAR / ZERO for primada.
  • Seite 70: Desactivação Automática Ou Manual

    I nsira o material na taça da balança para P rima a tecla LIGAR / DESLIGAR / ZERO iniciar a pesagem. O visor LC indica o para retornar o visor LC para zero (0 ml peso do material colocado na taçada balança ou 0,0 fl’oz).
  • Seite 71: Resolução De Erros

    Resolução de erros Erro Causa Solução O indicador de erro A carga máxima de Retire o ingrediente a pesar da balança de mostra „Err“ e 5 kg / 11lb da balança de cozinha permanece dessa cozinha foi ultrapas- Desligue a balança de cozinha e volte a maneira.
  • Seite 72: Garantia

    consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
  • Seite 73 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00496A / HG00496C Version: 01 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2017 ·...

Diese Anleitung auch für:

282289

Inhaltsverzeichnis