Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSS 65 C1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSS 65 C1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
Tool Sharpening Station PSS 65 C1
FI
Teroituslaite
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
PL
Urządzenie do ostrzenia
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LV
Asināšana stacija
Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums
Schärfstation
Originalbetriebsanleitung
IAN 374688_2104
SE
Slipstation
Översättning av bruksanvisning i original
LT
Universalus galąstuvas
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
EE
Teritusmasin
Originaalkasutusjuhendi tõlge
FI
SE
PL
LT
LV
EE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSS 65 C1

  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 180°...
  • Seite 87: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........87 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......87 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 88 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........88 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....88 trolle unterzogen.
  • Seite 88: Allgemeine Beschreibung

    16 Schleifscheiben-Mutter Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Technische Daten das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. • Gerät Schärfstation ....PSS 65 C1 • Schärfvorrichtung für Messer und Nenneingangs- Scheren spannung ....220 - 240 V~, 50 Hz • Schärfvorrichtung für Bohrer Leistungsaufnahme ..
  • Seite 89: Sicherheitshinweise

    angegebenen Nennleistung betrieben wer- Drehbare Bohreraufnahme den und muss anschließend 80% der Spiel- dauer ohne Last weiterlaufen. Symbole in der Betriebsanleitung: ** Betriebsart S1: Dauerlauf mit konstanter Belastung Gefahrenzeichen mit Anga- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- ben zur Verhütung von Per- chend den in der Konformitätserklärung sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 90 1) Arbeitsplatzsicherheit d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elektrowerkzeug zu tragen, auf- sauber und gut beleuchtet. Un- zuhängen oder um den Stecker ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- aus der Steckdose zu ziehen. reiche können zu Unfällen führen. Halten Sie die Anschlussleitung b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- fern von Hitze, Öl, scharfen...
  • Seite 91 b) Tragen Sie persönliche Schutz- g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher werden können, sind diese an- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, zuschließen und richtig zu ver- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- wenden. Verwendung einer Staub- helm oder Gehörschutz, je nach Art absaugung kann Gefährdungen durch und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver-...
  • Seite 92: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Reichweite von Kindern auf. 5) Service Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem Fachper- mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht sonal und nur mit Original-Er- gelesen haben. Elektrowerkzeuge satzteilen reparieren.
  • Seite 93: Restrisiken

    verformten Schleifscheiben. Wechseln a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Sie eine abgenutzte Schleifscheibe aus. Atemschutz getragen wird. • Achten Sie darauf, dass beim Schlei- b) Gehörschäden, falls kein geeigneter fen entstehende Funken keine Gefahr Gehörschutz getragen wird. hervorrufen, z. B. Personen treffen oder c) Gesundheitsschäden durch entfl...
  • Seite 94: Aufstellen

    Bedienung Aufstellen Stellen Sie die Schärfstation auf einen fes- Achtung! ten Untergrund und fi xieren Sie das Gerät. Verletzungsgefahr! Idealerweise verschrauben Sie die Maschi- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem ne mit dem Untergrund. Nutzen Sie hierzu Gerät den Netzstecker. die Montagelöcher für Werkbankmontage Verwenden Sie nur vom Hersteller 9) in der Bodenplatte.
  • Seite 95: Schärfen Von Bohrern

    2. Zum Ausschalten drücken Sie den Aus- Die Schneidkanten des Bohrers müssen dabei an den Metallfl ächen anliegen. schalter „0“ ( 3) , das Gerät schaltet 6. Fixieren Sie den Bohrer mit der Rändel- mutter (12) zur Bohrerfi xierung. Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis 7.
  • Seite 96: Schärfen Von Messern

    3. Lösen Sie die Feststellschraube für 4. Führen Sie die Klinge mit leichtem Winkeleinstellung (7) und drehen Sie Druck an die Schleifscheibe (10) und die Werkzeugaufl age (6) in Position. ziehen Sie das Messer gleichmäßig Wählen Sie den Winkel entsprechend und langsam zu sich heran.
  • Seite 97: Schleifscheibe Wechseln

    9. Führen Sie den wechselseitigen Schleif- 4. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten vorgang aus, bis die Schneidkanten Arbeiten und nach jedem Schleif- gratfrei und scharf sind. scheibenwechsel einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung 10. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie den Stillstand der Schleifscheibe durch.
  • Seite 98: Lagerung

    Entsorgung/ • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. Umweltschutz • Reinigen Sie die Oberfl äche des Ge- rätes mit einer weichen Bürste, einem Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Pinsel oder einem Tuch. ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Lagerung Elektrogeräte gehören nicht in den •...
  • Seite 99: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 100: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 101: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 374688_2104 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 103: Alkuperäisen Ce-Vaatimustenmu- Kaisuusvakuutuksen Käännös

    Alkuperäisen CE- vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Täten vakuutamme, että Teroituslaite PSS 65 C1 mallisarja 000001 - 493534 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja standardeja, kansallisia standardeja sekä määräyksiä: EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 104: Översättning Av Originalet Av För- Säkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed intygas att konstruktionen av Slipstation byggserie PSS 65 C1 Seriennummer 000001 - 493534 har klassifi cerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 105: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Urządzenie do ostrzenia typoszereg PSS 65 C1 numer seryjny 000001 - 493534 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 107: Oriģinālās Ek Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    Oriģinālās EK atbilstības deklarācijas tulkojums Ar šo mēs apliecinām, ka Asināšana stacija modelis PSS 65 C1 sērijas numurs 000001 - 493534 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu noteikumiem to pašreiz spēkā esošajā redakcijā: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Lai nodrošinātu atbilstību, tika piemērotas šādi saskaņotie standarti, kā arī nacionālie standarti un nosacījumi:...
  • Seite 108: Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    Tõlge EÜ vastavusdeklaratsiooni originaaldokumendist Käesolevaga kinnitame, et Teritusmasin Mudel PSS 65 C1 seerianumber 000001 - 493534 vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehtivatele versioonidele: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Vastavuse tagamiseks on kohaldatud alljärgnevaid ühtlustatud norme ning riiklikke nor- me ja sätteid: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 109: Original-Eg

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schärfstation Modell PSS 65 C1 Seriennummer 000001 - 493534 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 111: Räjähdyspiirustus

    Räjähdyspiirustus • Sprängskiss Rysunek samorozwijający • Trimatis vaizdas Klaidskats • Plahvatusjoonis Explosionszeichnung informativ, pouczający, informatyvus, informatīvs, informatiivne...
  • Seite 116 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Teabe läbivaatamise kuupäev · Teksta pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 07/2021 Ident.-No.: 75019479072021-3 IAN 374688_2104...

Diese Anleitung auch für:

374688 2104

Inhaltsverzeichnis