Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSS 65 D1

  • Seite 3 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09795 Version: 10/2024 IAN 465599_2404...
  • Seite 4 PDF ONLINE parkside-diy.com SHARPENING STATION PSS 65 D1 SHARPENING STATION SLIJPSTATION User manual Gebruikershandleiding Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SLIBESTATION SCHÄRFSTATION Brugsvejledning Oversættelse af den originale Bedienungsanleitung brugsanvisning Originalbetriebsanleitung STATION D’AFFÛTAGE Manuel d’utilisation Traduction de la notice originale...
  • Seite 5 GB/IE/NI User manual Page Brugsvejledning Side FR/BE Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 6 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 10 ] 10 ] 16 ]...
  • Seite 7 12 ] 10 ] 14 ] 15 ] 11 ] 180°...
  • Seite 8 10 ]...
  • Seite 9 10 ]...
  • Seite 10 10 ]...
  • Seite 11 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 12 List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: CAUTION! Pay attention to the safety instructions. Read the instruction manual! Wear eye protection! DANGER! This symbol in Wear ear protection! combination with the signal word “Danger“...
  • Seite 13 SHARPENING STATION ˜ Scope of delivery WARNING! ˜ Introduction Unpack the equipment and check We congratulate you on the purchase of that it is complete. Dispose of the your new product. You have chosen a packaging material correctly. high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 14 ˜ Technical data Noise and vibration values have   been determined according to the Sharpening station PSS 65 D1 standards and regulations mentioned Nominal in the declaration of conformity. Input voltage: 220 – 240 V~, The declared vibration total value and  ...
  • Seite 15 Save all warnings and instructions for When operating a power tool   future reference. outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of The term “power tool“ in the warnings a cord suitable for outdoor use refers to your mains-operated (corded) reduces the risk of electric shock.
  • Seite 16 Dress properly. Do not wear loose Maintain power tools and     clothing or jewellery. Keep your accesssories. Check for hair, clothing and gloves away misalignment or binding of from moving parts. Loose clothes, moving parts, breakage of parts jewellery or long hair can be caught and any other condition that may in moving parts.
  • Seite 17 Do not touch the cable before it has Switch the device off and remove the   been disconnected from the mains. mains plug Risk of electric shock. − to loosen a blocked insertion tool, The replacement of the plug or the −...
  • Seite 18 ˜ Assembly CAUTION! The sharpeners also present a CAUTION! RISK OF INJURY! safety device. Never use this Ensure that you have sufficient device without a sharpener. Risk space in which to work, and that of injury! you do not endanger other people. All covers and protective devices ˜...
  • Seite 19 Switching on and off 5. Push the drill to the front into the V-nut up to the metal stop. The NOTE cutting edges of the drill must fit Ensure that the mains voltage closely to the metal surfaces. matches the specifications on the 6.
  • Seite 20 5. Switch the device on and move the 8. Switch the device off and wait for the tool table equally back and forth grinding wheel to stop. 10 ] along the grinding wheel 10 ] NOTE 6. Always use light pressure while sharpening and slowly push the Depending on the user preference, blade towards the grinding wheel...
  • Seite 21 Changing the grinding wheel Replacement parts/accessories Compatible replacement parts for NOTE   this product can be purchased at Information on replacement: www.Optimex-Shop.com. Never operate the device without Please have the order number ready   protective equipment. for your order. Orders can only be Ensure that the grinding wheel placed and processed online.
  • Seite 22 ˜ Troubleshooting WARNING! Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Cause Solution Mains voltage Check the socket, mains cable, line, missing. mains plug, repairs to be carried out Main circuit breaker is by qualified electrician if necessary, Device doesn‘t tripped.
  • Seite 23 ˜ Cleaning and maintenance ˜ Transportation Protect the product against shocks WARNING!   and strong vibrations that occur Disconnect the plug before especially during transport in adjustment, maintenance or vehicles. repair. Secure the product against slipping   and tipping. WARNING! ˜...
  • Seite 24 Should the product show any fault in and numerous other manuals at materials or manufacture within 3 years parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of Choose your country and use the search charge to you.
  • Seite 25 ˜ EC Declaration of conformity                                    ...
  • Seite 26 Liste over brugte piktogrammer ......Side Indledning ..........Side Anvendelsesformål .
  • Seite 27 Liste over brugte piktogrammer Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen og på klassificeringsmærkatet: FORSIGTIG! Hold øje med sikkerhedsinstruktionerne. Læs brugsvejledningen! Brug øjenbeskyttelse! FARE! Dette symbol, vist Brug øjenbeskyttelse! med ordet »Fare« betyder, at en meget farlig situation kan opstå, som kan - hvis den ikke Brug sikkerhedshandsker! forhindres - føre til dødsfald...
  • Seite 28 SLIBESTATION ˜ Leveringsomfang ADVARSEL! ˜ Indledning Pak produktet ud og sørg for, at Hjerteligt tillykke med købet af alle delene følger med. Bortskaf deres nye produkt. Du har besluttet emballagematerialet korrekt. dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette 1x Apparat produkt.
  • Seite 29 ˜ Tekniske data Støj- og vibrationsværdierne   er fastsat i henhold til Slibestation PSS 65 D1 standarderne og forskrifterne i Nominel overensstemmelseserklæringen. Indgangsspænding: 220–240 V~, 50 Hz Den erklærede samlede   vibrationsværdi og den erklærede Strømforbrug P: 65 W (S6 20 %)* støjemissionsværdi er blevet målt i...
  • Seite 30 ˜ Generelle Undgå, at kroppen kommer   i kontakt med jordforbundne sikkerhedsanvisninger til overflader, såsom rør, radiatorer, elværktøj komfurer og køleskabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis din ADVARSEL! krop er forbundet. Læs alle sikkerhedsadvarsler, Elværktøj må ikke udsættes for  ...
  • Seite 31 Brug af personligt Brug og pleje af elværktøjet   beskyttelsesudstyr. Brug altid Undgå, at tvinge med elværktøjet.   øjenbeskyttelse. Beskyttelsesudstyr Brug det rigtige elværktøj til såsom støvmasker, skridsikre opgaven. Det rigtige elværktøj gør et sikkerhedssko, sikkerhedshjelme bedre stykke arbejde, og det er mere og høreværn, der bruges i de rigtige sikkert ved brug til opgaver, som det forhold, reducerer risikoen for...
  • Seite 32 Elværktøjet, tilbehøret, bitsene Brug kun slibehjul, hvor den trykte     og lignende skal bruges i henhold omdrejningshastighed er mindst til denne vejledning, og der skal lige så høj som den, der står på tages hensyn til arbejdsforholdene apparatets typeskilt. og opgaven, der udføres.
  • Seite 33 ˜ Restrisici ˜ Samling Selvom elværktøjet betjenes og FORSIGTIG! RISIKO FOR håndteres rigtigt, er der stadig restrisici. PERSONSKADER! På grund af elværktøjets konstruktion, Sørg for, at der er nok plads til at kan det føre til følgende farer: arbejde, og at du ikke sætter andre Lungeskader, hvis brugeren ikke  ...
  • Seite 34 Sådan tændes og slukkes produktet FORSIGTIG! BEMÆRK Sliberne virker også som en Sørg for, at netspændingen sikkerhedsanordning. Apparatet passer med specifikationerne på må aldrig bruges uden en sliber. typeskiltet. Risiko for personskader! Tilslut appartet til stikkontakten. ˜ Betjening 1. Apparatet tændes ved, at trykke påI” tænd-knappen, hvorefter apparatet FORSIGTIG! RISIKO FOR starter...
  • Seite 35 5. Tryk boret fremad ind i V-møtrikken 6. Brug altid et let tryk under slibningen og op til metalanslaget. Borets og skub langsomt kniven mod skærekanter skal sidde tæt på slibeskiven 10 ] metaloverfladerne. 7. Gentag slibningen, indtil alle ujævne 6.
  • Seite 36 Sådan skiftes slibehjulet BEMÆRK BEMÆRK Kniven kan også slibes med den Oplysninger om udskiftning: forreste slibeslids, hvis dette Apparatet må aldrig bruges uden ønskes. beskyttelsesudstyr. Sørg for, at slibehjulets størrelse Slibning af sakse passer til apparatet. Brug aldrig separate bøsninger eller adaptere til at tilpasse slibehjul, hvis hullet i slibehjulet er for stort til apparatet.
  • Seite 37 Reservedele/tilbehør Ordrenummer Kompatible reservedele til   943516401 Slibehjul dette produkt kan købes på 10 ] www.Optimex-Shop.com. Hvis du ikke er sikker på, hvor du Hav venligst ordrenummeret klar, når kan købe kompatible dele, bedes du   du skal bestille en vare. Ordrerne kan kontakte Lidl‹s kundeservice (se afsnittet kun afgives og behandles online.
  • Seite 38 ˜ Rengøring og ˜ Transport vedligeholdelse Produktet skal beskyttes mod stød   og kraftige vibrationer, der især ADVARSEL! opstår under transport i køretøjer. Tag stikket ud før apparatet Produktet skal spændes fast, så det   justeres, vedligeholdes eller ikke glider eller vælter. repareres.
  • Seite 39 På parkside-diy.com kan du se og Hvis der inden for 3 år regnet fra downloade denne og mange andre købsdatoen viser sig en materiale- eller manualer.
  • Seite 40 ˜ Overensstemmelseserklæring fra EU                                     ...
  • Seite 41 Liste des pictogrammes utilisés ......Page Introduction ..........Page Utilisation prévue .
  • Seite 42 Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette d'identification : ATTENTION ! Faites attention aux consignes de sécurité. Lisez le manuel d’utilisation ! Portez des protections oculaires ! Portez des protections DANGER ! Ce symbole, auditives ! associé...
  • Seite 43 STATION D’AFFÛTAGE ˜ Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ! ˜ Introduction Déballez l’équipement et vérifiez Nous vous félicitons pour l’achat de qu’il est complet. Éliminez votre nouveau produit. Vous avez correctement le matériel opté pour un produit de grande d’emballage. qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 44 ˜ Données techniques Mode de fonctionnement S6 20 % Fonctionnement continu avec Station d’affûtage PSS 65 D1 charge intermittente (durée du cycle Nominal 10 min) Afin de ne pas chauffer le 220 − 240 V~, moteur plus que ce n’est autorisé, Tension d’entrée : 50 Hz...
  • Seite 45 Conservez tous les avertissements AVERTISSEMENT ! et instructions pour vous y référer Les émissions de vibrations et de ultérieurement. bruit pendant l'utilisation réelle de Le terme « outil électrique » dans les l'outil électrique peuvent différer avertissements fait référence à votre des valeurs déclarées en fonction outil électrique fonctionnant sur secteur de la manière dont l'outil est utilisé, (avec fil) ou à...
  • Seite 46 N'exposez pas les outils Utilisez des équipements de     électriques à la pluie ou à protection individuelle. Portez l'humidité. L'eau qui pénètre dans toujours des lunettes de un outil électrique augmente le protection. Les équipements de risque de choc électrique. protection tels que le masque Ne maltraitez pas le cordon anti-poussière, les chaussures de...
  • Seite 47 Si des dispositifs sont fournis pour Rangez les outils électriques non     le raccordement d'installations utilisés hors de portée des enfants d'extraction et de collecte et ne laissez pas les personnes des poussières, assurez-vous qui ne sont pas familiarisées qu'ils sont raccordés et utilisés avec l'outil électrique ou avec correctement.
  • Seite 48 Entretien Effectuez un contrôle visuel de la   Faites réviser votre outil électrique meule avant de l'utiliser. N'utilisez   par un réparateur qualifié qui pas de meules endommagées ou n'utilisera que des pièces de déformées. Remplacez toute meule rechange identiques . Cela endommagée ou usée.
  • Seite 49 ˜ Risques résiduels ˜ Assemblage Même si vous utilisez et manipulez ATTENTION ! RISQUE DE correctement cet outil électrique, BLESSURE ! certains risques résiduels subsistent. Assurez-vous que vous disposez En raison de sa construction et de sa d'un espace suffisant pour fabrication, cet outil électrique peut travailler et que vous ne mettez pas présenter les risques suivants : en danger d'autres personnes.
  • Seite 50 Mise en marche et arrêt ATTENTION ! REMARQUE Les aiguiseurs présentent Assurez-vous que la tension également un dispositif de du secteur correspond aux sécurité. N'utilisez jamais ce spécifications indiquées sur la dispositif sans aiguiseur. Risque plaque signalétique. de blessure ! Brancher l'appareil sur le secteur. ˜...
  • Seite 51 3. Insérez le foret dans le porte-foret 3. Desserrez la vis de retenue pour le . Ne fixez pas le foret. réglage angulaire et positionnez la 14 ] 4. Insérez le porte-foret vers le haut table à outils . Sélectionnez l'angle 14 ] dans le dispositif de réglage à...
  • Seite 52 4. En appuyant légèrement, guidez 7. Insérez l'autre lame des ciseaux dans la lame le long de la meule la fente d'affûtage. 10 ] tirez régulièrement et lentement le 8. En exerçant une légère pression, couteau vers vous. guidez la lame depuis la vis jusqu'à 5.
  • Seite 53 3. Installez une nouvelle meule 10 ] Visser l'écrou de la meule dans 16 ] le sens inverse des aiguilles d'une montre (filetage à gauche). 4. Test de fonctionnement : Avant de commencer le travail et après chaque changement de meule, effectuez un test de fonctionnement d'au moins 60 secondes à...
  • Seite 54 ˜ Dépannage AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de travailler. Danger de choc électrique Problème Cause Solution Absence de tension Vérifiez la prise, le câble secteur, la ligne, la fiche secteur, les réparations du réseau. Le disjoncteur doivent être effectuées par un principal est...
  • Seite 55 ˜ Nettoyage et entretien Les disques de meulage doivent   être stockés au sec et en position AVERTISSEMENT ! verticale et ne doivent pas être empilés. Débranchez la fiche avant tout réglage, entretien ou réparation. ˜ Transport Protégez le produit contre les AVERTISSEMENT !  ...
  • Seite 56 également sa date les pièces remplacées et réparées. d’apparition. Cette garantie est annulée si le produit a Le site parkside-diy.com vous permet été endommagé ou utilisé ou entretenu de visualiser et de télécharger ce mode de manière incorrecte. d’emploi ainsi que de nombreux autres La garantie couvre les défauts de...
  • Seite 57 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be   FR/BE...
  • Seite 58 ˜ Déclaration de conformité CE      "PARKSIDE" Station d’affûtage                           ...
  • Seite 59 Lijst van gebruikte pictogrammen ..... . . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 60 Lijst van gebruikte pictogrammen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje: VOORZICHTIG! Let op de veiligheidsinstructies. Lees de gebruiksaanwijzing! Draag oogbescherming! GEVAAR! Dit symbool Draag gehoorbescherming! in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" markeert een hoog risico dat, Draag indien niet voorkomen, de dood...
  • Seite 61 SLIJPSTATION ˜ Leveringsomvang WAARSCHUWING! ˜ Inleiding Pak het apparaat uit en controleer Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop of deze compleet is. Voer het van uw nieuwe product. U heeft voor verpakkingsmateriaal correct af. een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van 1x Apparaat het product.
  • Seite 62 ˜ Technische gegevens De geluids- en trillingswaarden zijn   bepaald overeenkomstig de normen Slijpstation PSS 65 D1 en voorschriften die in de verklaring Nominaal van overeenstemming worden 220 − 240 V~, genoemd. Ingangsspanning: 50 Hz De opgegeven totale   trillingswaarde en de opgegeven...
  • Seite 63 Algemene Elektrische veiligheid De stekker van het elektrisch veiligheidsinstructies   gereedschap dient met het stopcontact overeen te stemmen. ˜ Algemene Pas de stekker nooit aan. veiligheidsvoorschriften Gebruik geen verloopstekker met voor elektrisch gereedschap geaard elektrisch gereedschap. Niet-aangepaste stekkers en WAARSCHUWING! overeenkomstige stopcontacten beperken het risico op elektrische Lees alle...
  • Seite 64 Als het onvermijdelijk is om Verwijder instelgereedschap     een elektrisch apparaat in of moersleutels voordat u het een vochtige omgeving te elektrisch gereedschap inschakelt. gebruiken, gebruik dan een Als er instelgereedschap of een circuit met aardlekschakelaar moersleutel in een draaiend deel van (RCD).
  • Seite 65 Gebruik het elektrisch Gebruik het elektrisch     gereedschap niet als de gereedschap, accessoires, schakelaar defect is. Elektrisch inzetgereedschap, etc. gereedschap dat niet kan worden in overeenstemming met in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en deze instructies en houd moet worden gerepareerd. hierbij rekening met de Trek de stekker uit het werkomstandigheden en de uit...
  • Seite 66 Schakel het apparaat pas in als het om een geblokkeerd stuk –   veilig op het werkblad is bevestigd. gereedschap los te maken, Gebruik voor uw eigen veiligheid als het snoer beschadigd of –   alleen accessoires en hulpstukken verstrikt is, die in de gebruiksaanwijzing bij ongewone geluiden.
  • Seite 67 ˜ Montage VOORZICHTIG! De slijpers hebben ook een VOORZICHTIG! RISICO OP veiligheidsvoorziening. Gebruik LETSEL! dit apparaat nooit zonder slijper. Zorg ervoor dat u voldoende ruimte Risico op letsel! hebt om te werken en dat u andere mensen niet in gevaar brengt. ˜...
  • Seite 68 In- en uitschakelen 5. Duw de boor naar voren in de V-moer tot aan de metalen stop. OPMERKING De snijkanten van de boor moeten Controleer of de netspanning nauw aansluiten op de metalen overeenkomt met de specificaties oppervlakken. op het typeplaatje. 6.
  • Seite 69 4. Draai de bevestigingsschroef voor de 7. Voer het afwisselende slijpproces uit hoekverstelling weer vast. tot de snijkant braamvrij en scherp is. 5. Schakel het apparaat in en beweeg 8. Schakel het apparaat uit en wacht tot de gereedschapstafel gelijkmatig de slijpschijf stopt.
  • Seite 70 De slijpschijf vervangen Reserveonderdelen/Accessoires Compatibele reserveonderdelen voor OPMERKING   dit apparaat kunnen worden gekocht Informatie over vervanging: op www.Optimex-Shop.com. Bedien het apparaat nooit zonder Zorg dat u het bestelnummer voor   beschermende onderdelen. uw bestelling bij de hand hebt. Zorg ervoor dat de afmetingen van Bestellingen kunnen alleen online de slijpschijf overeenkomen met worden geplaatst en verwerkt.
  • Seite 71 ˜ Probleemoplossing WAARSCHUWING! Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u slijpers plaatst. Gevaar voor een elektrische schok. Probleem Oorzaak Oplossing Controleer het stopcontact, het Netspanning netsnoer, de netstekker, repareer ontbreekt. zo nodig door een gekwalificeerde De hoofdschakelaar is elektricien, controleer de Het apparaat start uitgeschakeld.
  • Seite 72 ˜ Reiniging en onderhoud Slijpschijven moeten droog en   rechtop worden opgeslagen en WAARSCHUWING! mogen niet worden gestapeld. Haal de stekker uit het ˜ Transport stopcontact voor afstelling, onderhoud of reparatie. Bescherm het product tegen   schokken en sterke trillingen WAARSCHUWING! die vooral tijdens het vervoer in voertuigen optreden.
  • Seite 73 – naar onze keuze – gratis meegedeelde service-adres opsturen. voor u repareren of vervangen. De Op parkside-diy.com kunt u deze en garantieperiode wordt door een vele andere handleidingen inzien en plaatsgevonden garantieverlening niet downloaden.
  • Seite 74 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be   68 NL/BE...
  • Seite 75 ˜ EC Verklaring van overeenstemming                                    ...
  • Seite 76 Liste der verwendeten Piktogramme ..... . Seite 71 Einleitung ..........Seite 72 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 77 Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: VORSICHT! Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen! GEFAHR! Dieses Symbol Gehörschutz tragen! bezeichnet in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Schutzhandschuhe tragen! wird, den Tod oder eine...
  • Seite 78 SCHÄRFSTATION ˜ Lieferumfang WARNUNG! ˜ Einleitung Gerät auspacken und auf Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Vollständigkeit kontrollieren. Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Verpackungsmaterial korrekt damit für ein hochwertiges Produkt entsorgen. entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält 1x Gerät wichtige Hinweise für Sicherheit, 1x Aufsatz für Klingen von Messern und...
  • Seite 79 ˜ Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte   wurden gemäß Normen und Schärfstation PSS 65 D1 Standards ermittelt, die in der Nennwerte Konformitätserklärung aufgeführt 220 − 240 V~, sind. Eingangsspannung: 50 Hz Der angegebene   Schwingungsgesamtwert und der Leistungsverbrauch P: 65 W (S6 20%)* angegebene Geräuschemissionswert...
  • Seite 80 Allgemeine Halten Sie Kinder und andere   Personen während der Benutzung Sicherheitshinweise des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle ˜ Allgemeine über das Elektrowerkzeug verlieren. Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des   WARNUNG! Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
  • Seite 81 Wenn Sie mit einem Vermeiden Sie eine     Elektrowerkzeug im Freien unbeabsichtigte Inbetriebnahme. arbeiten, verwenden Sie nur Vergewissern Sie sich, dass das Verlängerungsleitungen, die auch Elektrowerkzeug ausgeschaltet für den Außenbereich geeignet ist, bevor Sie es an die sind. Die Anwendung einer für Stromversorgung und/oder den den Außenbereich geeigneten Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Seite 82 Wiegen Sie sich nicht in falscher Pflegen Sie Elektrowerkzeuge     Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. nicht über die Sicherheitsregeln Kontrollieren Sie, ob bewegliche für Elektrowerkzeuge Teile einwandfrei funktionieren und hinweg, auch wenn Sie nach nicht klemmen, ob Teile gebrochen vielfachem Gebrauch mit dem oder so beschädigt sind, dass die Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Seite 83 ˜ Weitere Sicherheitshinweise Aus funktionellen Gründen können   die rotierenden Geräteteile nicht Das Gerät darf nur an eine Steckdose   abgedeckt werden. Deshalb angeschlossen werden, die über mit Umsicht vorgehen und das einen Fehlerstromschutzschalter Werkstück gut festhalten, um ein (FI) mit einem Ist-Fehlerstrom von Abrutschen zu vermeiden.
  • Seite 84 – das Berühren des ungeschützten Rüsten Arbeitsbereichs des Stellen Sie die Schärfstation auf einen Schleifwerkzeugs; stabilen Untergrund und spannen – das Herausschleudern von Teilen Sie das Gerät ein. Im Idealfall die des Werkstücks oder durch Schärfstation mit der Oberfläche beschädigte Schleifscheiben. verschrauben.
  • Seite 85 ˜ Bedienung Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. VORSICHT! 1. Drücken Sie zum Einschalten den VERLETZUNGSGEFAHR! Schalter “I”. Das Gerät läuft an Vor dem Arbeiten immer den 2. Drücken Sie zum Ausschalten den Netzstecker aus der Steckdose Schalter “0”. Das Gerät schaltet sich ziehen.
  • Seite 86 2. Legen Sie die Werkzeugschneide 4. Führen Sie den Bohrerhalter nach 14 ] so auf die Werkzeugablage oben in die Einstellhilfe ein und 15 ] dass sie am Anschlag anliegt. verwenden Sie die Rändelmutter zum Die Magnethalterung hält die Einspannen des Bohrers 12 ] Werkzeugschneide in Position.
  • Seite 87 HINWEIS HINWEIS Das Gerät ist nicht zum Schärfen Das Gerät ist nicht zum Schärfen von Messern mit gezackten von Scheren mit gezackten Klingen Klingen geeignet. geeignet. Das Gerät ist nicht zum Schärfen von Zickzackscheren 1. Montieren Sie den gewählten geeignet. Schärfaufsatz (siehe Schärfaufsatz montieren).
  • Seite 88 Schleifscheibe wechseln 4. Probelauf: Starten Sie einen Probelauf von mindestens 60 HINWEIS Sekunden ohne Last, bevor Sie mit der Arbeit beginnen oder nachdem Hinweise zum Wechseln: Sie eine Schleifscheibe gewechselt Das Gerät nie ohne haben. Schalten Sie das Gerät sofort Schutzvorrichtung betreiben.
  • Seite 89 ˜ Fehlerbehebung WARNUNG! Vor dem Arbeiten immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Stromschlaggefahr. Problem Ursache Lösung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzstecker überprüfen. Die Keine Netzspannung. Reparatur muss von einem FI-Schalter hat ausgebildeten Elektriker ausgeführt ausgelöst. werden. Ggf. den FI-Schalter Gerät startet nicht. prüfen.
  • Seite 90 ˜ Reinigung und Wartung ˜ Lagerung Das Gerät trocken und außer WARNUNG!   Reichweite von Kindern Vor Einstell-, Wartungs- aufbewahren. oder Reparaturarbeiten den Schleifscheiben müssen trocken und   Netzstecker ziehen. senkrecht ohne zu Stapeln gelagert werden. WARNUNG! ˜ Transport Alle in diesen Anweisungen beschriebenen Arbeiten müssen Das Produkt vor Stößen und  ...
  • Seite 91 Handbücher einsehen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt und herunterladen. Mit diesem QR- auch für ersetzte und reparierte Teile. Code gelangen Sie direkt auf parkside- Diese Garantie erlischt, wenn das diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, Produkt beschädigt oder unsachgemäß...
  • Seite 92 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service  Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch   86 DE/AT/CH...
  • Seite 93 ˜ EG-Konformitätserklärung                                       ...

Diese Anleitung auch für:

465599 2404