Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PPTSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPTSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPTSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPTSA 20-Li A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Cordless Plunge Saw PPTSA 20-Li A1
Akkukäyttöinen upotussaha
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Akumulatorowa piła wgłębna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akku-Tauchsäge
Originalbetriebsanleitung
IAN 396073_2201
Batteridriven sänksåg
Översättning av bruksanvisning i original
Akumuliatorinis įgilinamasis
pjūklas
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPTSA 20-Li A1

  • Seite 1 Cordless Plunge Saw PPTSA 20-Li A1 Akkukäyttöinen upotussaha Batteridriven sänksåg Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Akumulatorowa piła wgłębna Akumuliatorinis įgilinamasis Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi pjūklas Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Akku-Tauchsäge Originalbetriebsanleitung IAN 396073_2201...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 17 16...
  • Seite 84 Inhalt Einleitung ........84 Reinigung und Wartung ... 102 Bestimmungsgemäße Reinigung........102 Verwendung ......85 Wartung ........102 Allgemeine Beschreibung ... 85 Lagerung ......... 102 Lieferumfang ........85 Entsorgung/ Umweltschutz ..103 Übersicht ........85 Ersatzteile/Zubehör ....103 Funktionsbeschreibung ..... 86 Garantie ........
  • Seite 85 Bestimmungsgemäße - Aufbewahrungskoffer - Betriebsanleitung Verwendung Akku und Ladegerät sind nicht im Die Akku-Tauchsäge ist zum Sägen von Längs‑, Quer‑ und Tauschschnitten Holz, Lieferumfang enthalten. Kunststoff oder Leichtbaustoffe (z. B. Gips- Übersicht platten) geeignet. Das Sägen von Metall ist nicht zulässig. Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei- 1 Zusatzhandgriff 2 Feststellhebel...
  • Seite 86 Beschreibung. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer vorläufigen Einschätzung Technische Daten der Belastung verwendet werden. Akku-Tauchsäge ..PPTSA 20-Li A1 Warnung: Der Schwingungsemis- Motorspannung U ....... 20 V sionswert kann sich während der Leerlaufdrehzahl n ..2800-5500 min tatsächlichen Benutzung des Elek tro werk-...
  • Seite 87 zu betreiben: Smart PAPS 204 A1, Ladezeiten Smart PAPS 208 A1, PAP 20 A1, Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3 X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben mit folgenden Ladegeräten zu laden: Smart PLGS 2012 A1, PDSLG 20 A1, werden.
  • Seite 88 Allgemeine Zusätzliche Bildzeichen auf dem Sicherheitshinweise Sägeblatt: für Elektro werk zeuge Schutzbrille tragen! WARNUNG! Lesen Sie alle Atemschutz tragen! Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Gehörschutz tragen! nen dieses Elek tro werk zeug versehen ist. Versäumnisse bei Verwenden Sie keine beschädigten der Einhaltung der nachfolgenden Sägeblätter Anweisungen können elektrischen...
  • Seite 89 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- Steckdose passen. Der Stecker stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermin- darf in keiner Weise verändert werden.
  • Seite 90 Sie das Elek tro werk zeug ein- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen sel, der sich in einem drehenden Teil Leistungsbereich. des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- Verletzungen führen.
  • Seite 91 Schneidkanten verklemmen sich weni- d) Bei falscher Anwendung kann ger und sind leichter zu führen. Flüssigkeit aus dem Akku aus- g) Verwenden Sie Elek tro werk- treten. Vermeiden Sie den Kon- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- takt damit. Bei zufälligem Kon- werkzeuge usw. entsprechend takt mit Wasser abspülen.
  • Seite 92 Restrisiken bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen. Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug Ergänzende Anweisungen vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren a) Verwenden Sie keine Schleif- können im Zusammenhang mit der Bau- scheiben. weise und Ausführung dieses Elek tro werk- b) Wählen Sie das richtige Sä- zeugs auftreten: geblatt entsprechend des zu...
  • Seite 93 Sicherheitshinweise oder rund). Sägeblätter, die nicht zu für alle Sägen den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust SÄGEVERFAHREN der Kontrolle. h) Verwenden Sie niemals beschädigte GEFAHR! Kommen Sie mit Ihren oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben Händen nicht in den Sägebereich oder -Schrauben.
  • Seite 94 a) Halten Sie die Säge fest und bringen Klemmen des Sägeblattes und Rück- Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der schlag. Sie die Rückschlagkräfte abfangen kön- f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt- nen. Halten Sie sich immer seitlich des Tiefen- und Schnitt-Winkeleinstellungen Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine fest.
  • Seite 95 d) Legen Sie die Säge nicht auf der das Sägeblatt befestigt ist, mit dem Werkbank oder dem Boden ab, ohne beiliegenden Innensechskantschlüssel dass die Schutzhaube das Sägeblatt handfest an. bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufen- • Ein Verlängern des Schlüssels oder das Festziehen mithilfe von Hammerschlägen des Sägeblatt bewegt die Säge entge- gen der Schnittrichtung und sägt, was...
  • Seite 96 Akku aufladen genes oder anderweitig beschädigtes Sägeblatt aus. • Wartungsarbeiten an den Sägeblättern, Lassen Sie einen erwärmten Akku wie z. B. Reparatur oder Nachschleifen vor dem Laden abkühlen. sollten von einem Sachkundigen durch- geführt werden. Laden Sie den Akku (34) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- Lagerung standsanzeige leuchtet.
  • Seite 97 WARNUNG! Der Pfeil auf dem Sä- Sägeblatt montieren/ wechseln geblatt muss mit dem Drehrichtungs- pfeil (Laufrichtung, an der Schutz- Schalten Sie das Gerät aus und haube markiert) übereinstimmen. nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass das Säge- blatt für die Drehzahl des Werkzeu- 1.
  • Seite 98 Führungsschiene 21) auf. Das Gerät Warnanzeige ( verbinden schaltet sich aus. Die Führungsschienen besitzen an Schnittwinkel einstellen der Unterseite einen Spanreißschutz (schwarze Gummilippe). Dieser Spanreiß- Sie können den Schnittwinkel mit der Schnittwinkelskala (13) bestimmen. schutz muss vor dem ersten Schnitt bündig auf die Länge der Führungsschiene gekürzt 1.
  • Seite 99 • Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Ein seitliches Verschieben während Teil des Sägetischs (10) auf das Werk- des Schnitts kann zum Klemmen des stück auf. Sägeblattes und damit zum einem Rück- • Senken Sie die Tauchsäge ab und sä- schlag führen.
  • Seite 100 Tauchsägen mit Führungsschiene sperre (3) wieder loslassen. • Setzen Sie die Führungsschiene (31) 3. Senken Sie die Tauchsäge ab. mit der schwarze Gummilippe nach unten auf das Werkstück auf. Ausschalten: • Setzen Sie das Gerät mit der Nut auf 1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (5) los. die Führungsschiene .
  • Seite 101 weitere Häkchen bei anderen Geräten ge- Ein Upgrade der Firmware kann zu Änderungen der Funktionalität der App setzt sein, nehmen Sie die Häkchen her- aus, indem Sie auf das Häkchen drücken. führen. 7. Drücken Sie jetzt auf das , das diesel- Funktionen der App be Farbe hat wie das gesetzte Häkchen.
  • Seite 102 - ein roter Punkt an der Firmware-Version 4. Wählen Sie unter „Sonstiges“ die Opti- on „FAQ“ (Häufig gestellte Fragen). zeigt an, wenn ein Update vorliegt. Durch Anwählen der Firmware Version Reinigung und Wartung kann das Update durchgeführt werden - über die Auswahl „Reset“ unter Zurücksetzen auf Werkseinstellung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten stellen Sie die Betriebseinstellung wieder...
  • Seite 103 Zusätzliche Entsorgungshinweise für • Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und Deutschland nach Elektro- und Elektro- 45 °C. Vermeiden Sie während der La- nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- gerung extreme Kälte oder Hitze, damit gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen der Akku nicht an Leistung verliert.
  • Seite 104 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material‑ oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 105 Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 396073_2201 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 107 Alkuperäisen EY-vaatimusten- mukaisuusvakuutuksen käännös Täten vakuutamme, että Akkukäyttöinen upotussaha mallisarja PPTSA 20-Li A1 Sarjanumero 000001 - 067000 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Laite, jossa on Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja standardeja,...
  • Seite 108 Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Batteridriven sänksåg Modell PPTSA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 067000 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU‑riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Enhet med batteri...
  • Seite 109 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Akumulatorowa piła wgłębna Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja seriia produkcyjna PPTSA 20-Li A1 Numer seryjny 000001 – 067000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:...
  • Seite 111 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Tauchsäge Modell PPTSA 20-Li A1 Seriennummer 000001 – 067000 folgenden einschlägigen EU‑Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 113 Maahantuoja • Sprängskiss Rysunek samorozwijający• Trimatis vaizdas Explosionszeichnung PPTSA 20-Li A1 informatiivinen · informativ · pouczający · informatyvus 20220822_rev02_ms...
  • Seite 116 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 08/2022 Ident.-No.: 74210202082022-SE/PL/LT IAN 396073_2201...

Diese Anleitung auch für:

396073 2201