Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside Performance PSSPA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSPA 20-Li C3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Jigsaw 20V PSSPA 20-Li C3
Batteridreven stiksav 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Accu-decoupeerzaag 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 391000_2201
Scie sauteuse sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akku-Stichsäge 20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSSPA 20-Li C3

  • Seite 1 Cordless Jigsaw 20V PSSPA 20-Li C3 Batteridreven stiksav 20 V Scie sauteuse sans fi l 20 V Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Accu-decoupeerzaag 20 V Akku-Stichsäge 20 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 391000_2201...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 2 3 4...
  • Seite 4 Indholdsfortegnelse Bortskaffelse/miljøbeskyttelse..16 Service........... 17 Indledning........4 Garanti............17 Formålsbestemt anvendelse......4 Reparationsservice........18 Leverede dele/tilbehør.........5 Service-Center..........18 Oversigt............5 Importør............18 Funktionsbeskrivelse........5 Reservedele og tilbehør....18 Tekniske data..........5 Oversættelse af den originale Sikkerhedsanvisninger..... 6 EF‑overensstemmels- Sikkerhedsanvisningernes betydning..7 eserklæringen........ 19 Billedtegn og symboler........ 7 Eksploderet tegning......75 Generelle advarsler for elværktøjer....
  • Seite 5 Batteri og oplader er ikke inkluderet. Tekniske data Oversigt Batteridreven stiksav 20 V ........PSSPA 20-Li C3 Afbildninger af apparatet finder Mærkespænding U ....... 20 V ⎓ du på den forreste og bageste udfoldningsside. Vægt med genopladeligt batteri (Smart PAPS 204 A1) ......≈2,2 kg 1 Drejehjul −1...
  • Seite 6 Lydeffektniveau (L værktøjet anvendes på. Forsøg at holde belast- ningen pga. vibrationer så lav som muligt. En – målt ........ 86,1 dB; K =5 dB måde at reducere vibrationsbelastningen på, Vibration (a er at begrænse arbejdstiden. Her er det nød- – Træ ......3,98 m/s²; K=1,5 m/s² vendigt at tage hensyn til alle dele af driftscy- –...
  • Seite 7 Sikkerhedsanvisningernes stå elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ- betydning stelser. Gem alle advarsler og anvis- ninger til fremtidig brug.  FARE! Hvis du ikke overholder denne sik- Begrebet “elværktøj” i advarslerne refererer til kerhedsanvisning, sker der et uheld. Dette resul- dit lysnettilsluttede (kabelforbundne) elværktøj terer i alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
  • Seite 8 e) Når elværktøjet anvendes uden- de tøj, smykker eller langt hår kan sætte sig for, skal der benyttes en forlænger- fast i bevægelige dele. ledning, der er egnet til udendørs g) Hvis der er installeret anordninger brug. Brug af en ledning, der er egnet til til tilslutning af støvudsugnings- og udendørs brug, reducerer risikoen for elek- opsamlingsanlæg, skal det sikres,...
  • Seite 9 brug Mange ulykker skyldes dårligt vedli- teriet kan medføre irritation eller forbræn- geholdte elværktøjer. ding. f) Hold skæreværktøjer skarpe og e) Batteripakker eller værktøjer, der rene. Godt vedligeholdte skæreværktø- er beskadiget eller modificeret, må ikke anvendes. Beskadigede eller mo- jer med skarpe skærekanter har mindre ten- dens til at binde og er nemmere at kontrolle- dificerede batterier kan være uberegnelige og medføre brand, eksplosion eller risiko...
  • Seite 10 Restrisici hånden eller ind mod kroppen, bliver det ustabilt og kan føre til tab af kontrol. Selvom dette elværktøj betjenes i overensstem- • Brug kun tilbehør, der er anbefalet melse med forskrifterne, vil der være en række af PARKSIDE. Uegnet tilbehør kan forår- restrisici.
  • Seite 11 • Pendulslagkontakt (12) opmærksom på, at savklingeryggen ligger i styrerullens (14) rille. Indstil savklingens pendulslag i 4 positioner: 3. Slip spændemøtrikken (13). • 0 – intet pendulslag 4. Sørg for, at savklingen (16/17) er fastgjort • 1 – lille pendulslag korrekt, og at tænderne peger i skæreretnin- •...
  • Seite 12 Afmontering af beskyttelsesskærmen • For at indstille en skærevinkel på 45° skal beskyttelsesskærmen (20) og anti-splintsy- 1. Tryk de to holdere til beskyttelsesskærmen stemet (23) afmonteres. (20) let fra hinanden. 2. Træk beskyttelsesskærmen af forfra. Fremgangsmåde (Fig. D) Montering og afmontering af 1.
  • Seite 13 2. Oplad det genopladelige batteri (25), når 0 Metal ladetilstandsvisningens røde LED lyser som 1 Plastrør den eneste (26). 2 Tyndt træ Oplad batteriet 3 Tykt træ Se også betjeningsvejledningen til opladeren. Dyksave Bemærk Betingelser • Et opvarmet genopladeligt batteri skal køle •...
  • Seite 14 2. Hvis det ikke er tilfældet, skal du trykke ratet. på følgende linje: Apparatinformation 2. Indstil slagtallet med drejehjulet (1). PSSPA 20-Li C3 ✔ Produktets side vises. 3. Tryk på aktiveringsknappen (3) ✔ LED-arbejdslamperne lyser, produktet er Hvis du ikke kan vælge produktet på smart-...
  • Seite 15 Rengøring, vedlige- • Afladningsstrøm værktøj: Aktuel strømstyrke i ampere. holdelse og opbevaring • lampekontakt: Tænd og sluk for LED-ar- bejdslamper.  ADVARSEL! Elektrisk stød! Beskyt dig selv • Værktøjs-lysstyrke: LED-arbejdslam- ved vedligeholdelses- og rengøringsarbejder. pernes lysstyrke. Sluk for apparatet. Tryk på linjen ⭢ indstil lysstyrke: 1 – 100% Vedligeholdelses- og servicearbejde, som ikke (standardindstilling: 100%).
  • Seite 16 Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparatet starter ikke Batteriet (25) er ikke isat Isætning af det genopladelige batteri (Fig. A), s.  14 Tænd/sluk-kontakt (2) defekt Kontakt vores servicecenter. Det genopladelige batteri (25) Oplad batteriet (se den separa- er tomt te betjeningsvejledning for batte-...
  • Seite 17 Service Garantien bortfalder, hvis produktet bliver be- skadiget, ikke-formålsbestemt anvendt eller ik- Garanti ke vedligeholdt. For en korrekt brug af produk- tet skal alle i betjeningsvejledningen anførte Kære kunde! anvisninger følges nøje. Anvendelsesformål På dette apparat yder vi 5 års garanti fra købs- og handlinger, som der frarådes eller advares dato.
  • Seite 18 Reparationsservice • Vi bortskaffer dine indsendte, defekte appa- rater gratis. Kontakt vores service-center i tilfælde af repa- rationer, som ikke er omfattet af garan- Service-Center tien . Service-centeret giver dig gerne et til- Service Danmark bud. Tel.: 32 710005  • Vi kan kun bearbejde apparater, hvor for- E-mail: grizzly@lidl.dk sendelsen er betalt, og som er pakket for- IAN 391000_2201...
  • Seite 19 Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Batteridreven stiksav 20 V Model: PSSPA 20-Li C3 Serienummer: 000001–150000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU- harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt med batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamen-...
  • Seite 20 Sommaire Recyclage/protection de l'environnement......34 Introduction........20 Service........... 35 Utilisation conforme........20 Garantie............. 35 Matériel livré/Accessoires......21 Service de réparation........ 36 Aperçu............21 Service-Center..........36 Description fonctionnelle......21 Importateur..........36 Caractéristiques techniques.......22 Pièces de rechange et Consignes de sécurité..... 23 accessoires........36 Signification des consignes de Traduction de la déclaration CE de sécurité............23 conformité...
  • Seite 21 Respectez les consignes relatives aux types de 1 Molette lames. 2 Interrupteur Marche/Arrêt Toute autre utilisation qui n'est pas expressé- 3 Touche de déverrouillage ment préconisée dans ce mode d'emploi peut 4 Poignée (Surface de préhension isolée) constituer un sérieux danger pour l'utilisateur 5 Levier et entraîner des dommages à...
  • Seite 22 La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées peuvent égale- Scie sauteuse sans fil 20 V ment être utilisées pour une évaluation prélimi- ........PSSPA 20-Li C3 Tension assignée U ........20 V ⎓ naire de la pollution sonore.  AVERTISSEMENT ! Les émissions de Poids avec batterie (Smart PAPS 204 A1) ..............
  • Seite 23 Temps de charge (en PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart min) PAP 20 B1 PAP 20 A2 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Consignes de sécurité Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de l'appareil.  AVERTISSEMENT ! Dommages corpo- L’appareil fait partie de la gamme rels et dégâts matériels liés à...
  • Seite 24 rieuse. Conserver tous les avertisse- d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne ments et toutes les instructions pour jamais utiliser le cordon pour por- pouvoir s’y reporter ultérieurement. ter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à Le terme « outil électrique » dans les aver- l’écart de la chaleur, du lubrifiant, tissements fait référence à...
  • Seite 25 c) Débrancher la fiche de la source ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher d’alimentation et/ou enlever le des outils électriques dont l’interrupteur est bloc de batteries, s’il est amovible, en position marche est source d’accidents. avant tout réglage, changement d) Retirer toute clé...
  • Seite 26 g) Suivre toutes les instructions de toute sécurité de l’outil dans les situations in- charge et ne pas charger le bloc de attendues. batteries ou l’outil fonctionnant sur 5. UTILISATION DES OUTILS batteries hors de la plage de tem- FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET pératures spécifiée dans les instruc- PRECAUTIONS D’EMPLOI tions.
  • Seite 27 Risques résiduels Autres consignes de sécurité pour scies sauteuses Même si cet outil électrique est utilisé d’une manière conforme, il reste toujours des risques • Éloignez vos mains des parties de résiduels. Les risques suivants peuvent exister sciage. Ne mettez pas les mains sous la dans le cadre de la construction et l’exécution pièce à...
  • Seite 28 • Interrupteur Marche/Arrêt (2) fines pour le métal et le plastique sont four- nies. L'appareil ne peut être mis en marche que lorsque les lampes de travail LED sont allu- • Le mandrin de serrage est exempt d’éclats més. ou d’autres résidus de matériaux. •...
  • Seite 29 Retirer le système d’aspiration ex- coupe souhaitée sur le repère du dispositif terne (Fig. E) pare-éclats (23). 3. Resserrez à fond les vis de blocage (18). 1. Détachez le système d’aspiration de l’adaptateur pour système d’aspiration (10) 4. Faites une coupe d'essai, contrôlez la lar- ou du réducteur (9).
  • Seite 30 2. Abaissez l'adaptateur de guidage de ligne 3. À la fin de la charge complète, retirez le chargeur de la prise électrique. (19) dans le sens de la plaque de base 4. Retirez la batterie du chargeur. (11). L’adaptateur de guidage de ligne Fonctionnement s’enclenche sur le bord supérieur.
  • Seite 31 Procédure (Fig. F) lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utili- sé. 1. Posez l’appareil avec le bord inférieur de la plaque d'appui (11) sur la pièce à usi- REMARQUE ! Risque de dommages ! Une ner. La lame de scie (16) ne touche pas la batterie de type inadapté...
  • Seite 32 2. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la Suivez les instructions dans l'application. ligne suivante : Information sur l'appareil • Réinitialisation d'usine : Pour réinitia- PSSPA 20-Li C3 liser l’appareil sur les paramètres-usine, ap- ✔ Le côté de l’appareil s'affiche. puyez sur les boutons de commande sui- Dans le cas où...
  • Seite 33 Nettoyage, entretien et l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon hu- mide ou une brosse. stockage Maintenance  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! L'appareil ne demande aucune maintenance. Protégez-vous lors des travaux de maintenance Stockage et de nettoyage. Éteignez l'appareil. Rangez toujours l'appareil et les accessoires Faites effectuer les travaux de réparation et de dans un état : maintenance qui ne sont pas mentionnés dans...
  • Seite 34 Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne démarre pas Batterie (25) non insérée Insérer la batterie (Fig. A), p.  Interrupteur Marche/Arrêt (2) Adressez-vous au Centre de défectueux SAV. Batterie (25) déchargée Charger la batterie (voir la no- tice d'utilisation de la batterie et...
  • Seite 35 si dans un circuit de recyclage. Pour cela, rantie ne débute à la date de la réparation ou veuillez vous adresser à notre Centre de de l’échange du produit. SAV. Durée de garantie et demande • Nous recyclons gratuitement vos appareils légale en dommages-intérêts défectueux que vous nous renvoyez.
  • Seite 36 Remarque : Veuillez envoyer votre ap- • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique. pareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV. • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez •...
  • Seite 37 91105889 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Scie sauteuse sans fil 20 V Modèle: PSSPA 20-Li C3 Número de serie: 000001–150000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 38 Inhoudsopgave Service........... 52 Garantie............. 52 Inleiding......... 38 Reparatie-service........53 Reglementair gebruik.........38 Service-Center..........53 Inhoud van het pakket/accessoires..39 Importeur............ 53 Overzicht............39 Reserveonderdelen en Functiebeschrijving........39 accessoires........53 Technische gegevens......... 39 Vertaling van de originele Veiligheidsaanwijzingen....41 EG-conformiteits­verklaring ..... 54 Betekenis van de Explosietekening......75 veiligheidsaanwijzingen......
  • Seite 39 Accu en lader zijn niet inbegrepen. Technische gegevens Overzicht Accu-decoupeerzaag 20 V De afbeeldingen van het appa- ........PSSPA 20-Li C3 raat vindt u op de voorste en Nominale spanning U ......20 V ⎓ achterste uitvouwpagina. Gewicht met accu (Smart PAPS 204 A1) 1 Draaiwiel ..............
  • Seite 40 Snijdiepte  WAARSCHUWING! Trillingen en ge- – Hout ..........≤ 135 mm luidsemissies tijdens het feitelijke gebruik van – non-ferrometaal ........ ≤ 20 mm het elektrische apparaat kunnen afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de ma- – zacht staal ........≤ 10 mm nier waarop het apparaat wordt gebruikt. Pro- Schuine snede ..−45°;...
  • Seite 41 Veiligheidsaan- Pictogrammen en symbolen wijzingen Pictogrammen op het apparaat Dit gedeelte behandelt de basisveiligheids- maatregelen bij het gebruik van het apparaat. Het apparaat maakt deel uit van de reeks  WAARSCHUWING! Persoonlijk letsel en X 20 V TEAM en kan met accu’s van de reeks X 20 V TEAM worden gebruikt. materiële schade door ondeskundige omgang Accu’s van de reeks X 20 V TEAM mo- met de accu.
  • Seite 42 ontvlambare vloeistoffen, gassen moet gebruiken, gebruik dan een of stof aanwezig is. Elektrische gereed- stroomvoorziening met aardlek- schakelaar. Het gebruik van een aard- schappen produceren vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. lekschakelaar reduceert het risico op elektri- sche schok.
  • Seite 43 buurt van bewegende delen. Losse sche gereedschap. In de handen van kleding, losse juwelen of lange haren kun- onopgeleide gebruikers kunnen elektrische nen verstrikt raken in bewegende delen. gereedschappen erg gevaarlijk zijn. g) Als het gereedschap is voorzien e) Onderhoud elektrische gereed- voor de aansluiting van stofafzuig- schappen en de toebehoren er- en stofopvangsystemen, zorg er...
  • Seite 44 b) Repareer beschadigde accupacks accupacks kan leiden tot risico op letsel en nooit zelf. De reparatie van accupacks brand. mag uitsluitend worden uitgevoerd door c) Berg een ongebruikt accupack de fabrikant of door erkende reparatiedien- op uit de buurt van andere meta- sten.
  • Seite 45 • Schakel na beëindiging van de dens het bedrijf van het apparaat. Dit veld kan handeling het elektrische gereed- onder bepaalde omstandigheden actieve of schap uit en trek het zaagblad pas passieve medische implantaten negatief beïn- uit de snede, als het tot stilstand is vloeden.
  • Seite 46 • 6 hoogste toerental 3. Neem het zaagblad (16/17) uit de span- klauw (13). • A automatisch aan de belasting aange- past toerental 4. Laat de spanklauw (13) los. Parallelaanslag monteren en • Schakelaar (stofblaasfunctie) (6) demonteren Blaasfunctie voor spaanvrije snijlijn De parallelaanslag kan aan beide kanten van het apparaat gemonteerd worden.
  • Seite 47 Lijngeleidingsadapter 6. Sluit de hendel weer (5) om de stand vast monteren en demonteren te leggen. Met de lijngeleidingsadapter (19) kan er beter Externe stofafzuiging gericht worden op de opgenomen snijlijnen. Externe stofafzuiging aansluiten Lijngeleidingsadapter monteren (Fig. E) 1. Druk de lijngeleidingsadapter (19) onder in 1.
  • Seite 48 Accu opladen • kort zaagblad gemonteerd 1. Sluit de lader aan op een stopcontact. Procedure (Fig. F) 2. Schuif de accu (25) in de laadschacht van 1. Zet het apparaat met de voorkant van de de lader. voetplaat (11) op het werkstuk. Het zaag- 3.
  • Seite 49 U kunt het apparaat met de voetplaat (Voet- 2. Zo niet, druk dan op de volgende regel: plaat) tegen het werkstuk brengen. Apparaatinformatie PSSPA 20-Li C3 ✔ De zijkant van het apparaat wordt weer- Uitschakelen gegeven. 1. Druk op de aan-/uitknop (2).
  • Seite 50 • Instelling vertraging gereedschaps- Laat reparatiewerkzaamheden en onderhoud, licht uit: Vertraging gedurende dewelke die niet zijn beschreven in deze handleiding, de led-werklampen blijven branden na het uitvoeren door een gespecialiseerd service-cen- uitschakelen. Als de led-lampjes doven, is ter. Gebruik uitsluitend originele onderdelen. het toestel niet vergrendeld.
  • Seite 51 Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Accu (25) niet geplaatst Accu plaatsen (Fig. A), Pag.  Aan-/uitschakelaar (2) defect Neem contact op met het servi- cecentrum. Accu (25) leeg Accu laden (zie aparte gebruiks- aanwijzing voor accu en lader) Motor defect Neem contact op met het servi-...
  • Seite 52 Omvang van de garantie den toestand af. We raden aan om de polen af te dekken met tape ter bescherming tegen Het apparaat werd volgens strikte kwaliteits- kortsluiting. Open de accu niet. richtlijnen zorgvuldig geproduceerd en vóór af- levering nauwgezet getest. Service De garantievergoeding geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
  • Seite 53 • Een als defect geregistreerd product kunt adres dat door het servicecentrum is opge- u, na overleg met onze klantenservice, mits geven. toevoeging van het bewijs van aankoop • Apparaten die niet vooraf zijn betaald of (kassabon) en de vermelding, waarin het die zijn verzonden met omvangrijke goede- gebrek bestaat en wanneer het zich voor- ren, exprespost of andere speciale vracht,...
  • Seite 54 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Accu-decoupeerzaag 20 V Model: PSSPA 20-Li C3 Serienummer: 000001–150000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatie- wetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 55 Inhaltsverzeichnis Service........... 69 Garantie............. 69 Einleitung........55 Reparatur-Service........70 Bestimmungsgemäße Verwendung...55 Service-Center..........70 Lieferumfang/Zubehör......56 Importeur............ 70 Übersicht.............56 Ersatzteile und Zubehör....70 Funktionsbeschreibung......56 Original-EG- Technische Daten........56 Konformitätserklärung....71 Sicherheitshinweise......57 Explosionszeichnung...... 75 Bedeutung der Sicherheitshinweise..58 Bildzeichen und Symbole......58 Einleitung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge........58 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Sicherheitshinweise für hin- und...
  • Seite 56 • Originalbetriebsanleitung te den nachfolgenden Beschreibungen. Akku und Ladegerät sind nicht im Lie- Technische Daten ferumfang enthalten. Akku-Stichsäge 20 V ... PSSPA 20-Li C3 Übersicht Bemessungsspannung U ....... 20 V ⎓ Die Abbildungen des Geräts fin- Gewicht mit Akku (Smart PAPS 204 A1) den Sie auf der vorderen und ..............
  • Seite 57 Schalldruckpegel (L ) ..75,1 dB; K =5 dB dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Schallleistungspegel (L verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheits- – gemessen ....... 86,1 dB; K =5 dB maßnahmen zum Schutz des Bedieners festzu- Vibration (a legen, die auf einer Abschätzung der Schwin- –...
  • Seite 58 Allgemeine Sicherheits- dung in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie X 20 V TEAM. Eine de- hinweise für Elektro- taillierte Beschreibung zum Ladevorgang und werkzeuge weitere Informationen finden Sie in dieser se-  WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- paraten Bedienungsanleitung. hinweise, Anweisungen, Bebilderungen und Bedeutung der Sicherheits- technischen Daten, mit denen dieses Elektro- hinweise...
  • Seite 59 Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher- Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, Körper geerdet ist. je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- zeugs, verringert das Risiko von Verletzun- c) Halten Sie das Elektrowerkzeug gen.
  • Seite 60 kundenbruchteilen zu schweren Verletzun- kanten verklemmen sich weniger und sind gen führen. leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, 4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. DES ELEKTROWERKZEUGS entsprechend diesen Anweisungen. a) Überlasten Sie das Elektrowerk- Berücksichtigen Sie dabei die Ar- zeug nicht.
  • Seite 61 e) Benutzen Sie keinen beschädigten ren Körper halten, bleibt es labil, was zum oder veränderten Akku. Beschädigte Verlust der Kontrolle führen kann. oder veränderte Akkus können sich unvor- • Verwenden Sie ausschließlich Zu- hersehbar verhalten und zu Feuer, Explosi- behör, welches von PARKSIDE emp- on oder Verletzungsgefahr führen.
  • Seite 62 in eine Wasserleitung verursacht Sachbe- Wenn keine weitere Aktion folgt, erlö- schädigung. schen die LED-Arbeitsleuchten automa- tisch nach 10 s (bzw. nach der in der • Warten Sie, bis das Elektrowerk- App eingestellten Verzögerung). Das zeug zum Stillstand gekommen ist, Gerät ist wieder gesperrt. bevor Sie es ablegen.
  • Seite 63 Voraussetzungen 2. Ziehen Sie den Parallelanschlag (22) aus den Aufnahmen für Parallelanschlag (15) • Das Sägeblatt hat eine T-Schaft-Aufnahme heraus. (Einnockenschaft) wie die mitgelieferten Sä- geblätter (16/17). Parallelanschlag einstellen (Abb. C) • Das Sägeblatt ist für das jeweilige Material 1. Lockern Sie die Feststellschrauben (18). geeignet.
  • Seite 64 Linienführungsadapter montieren 3. Verbinden Sie eine geeignete Staubabsau- gung (nicht mitgeliefert) mit dem Adapter 1. Setzen Sie den Linienführungsadapter (19) zur externen Staubabsaugung (10). von unten in die Aussparungen vorne an 4. Passt die externe Staubabsaugung nicht, der Fußplatte (11). verwenden Sie zusätzlich das Reduzierstück 2.
  • Seite 65 Vorgehen (Abb. F) 2. Schieben Sie den Akku (25) in den Lade- schacht des Ladegerätes. 1. Setzen Sie das Gerät mit der Vorderkante 3. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie der Fußplatte (11) auf das Werkstück. Das das Ladegerät vom Netz. Sägeblatt (16) berührt das Werkstück nicht. 4.
  • Seite 66 (1). 2. Wenn nicht, drücken Sie folgende Zeile: 3. Drücken Sie die Entsperrtaste (3) ✔ Die LED-Arbeutsleuchten leuchten, das Geräteinformation PSSPA 20-Li C3 ✔ Die Seite des Geräts wird angezeigt. Gerät ist entsperrt Falls Sie das Gerät nicht auf der Seite des 4.
  • Seite 67 • Verzögerung Werkzeugbeleuch- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- tung: Verzögerung, mit der die LED-Ar- tungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung be- beitsleuchten nach dem Ausschalten nach- schrieben sind, von unserem Service-Center leuchten. Wenn die LED-Arbeitsleuchten durchführen. Verwenden Sie nur Original-Er- leuchten, ist das Gerät nicht gesperrt.
  • Seite 68 Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (25) nicht eingesetzt Akku einsetzen (Fig. A), S.  Ein-/Ausschalter (2) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Akku (25) entladen Akku laden (siehe separate Be- dienungsanleitung für Akku und Ladegerät) Motor defekt...
  • Seite 69 Metallteile können sortenrein getrennt wer- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garan- den und so einer Wiederverwertung zuge- tiezeitraum. führt werden. Fragen Sie hierzu unser Ser- Garantiezeit und gesetzliche vice-Center. Mängelansprüche • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis- Geräte kostenlos.
  • Seite 70 Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nigt und mit Hinweis auf den Defekt an die nachfolgend benannte Service-Center te- vom Service-Center genannte Adresse. lefonisch oder per E‑Mail. Sie erhalten •...
  • Seite 71 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Stichsäge 20 V Modell: PSSPA 20-Li C3 Seriennummer: 000001–150000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 74 16/17 14 13...
  • Seite 75 Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening • Eksploderet tegning PSSPA 20-Li C3 informativ • informatif• informatief...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2022 Ident.-No.: 74209636082022-DK/BE/NL IAN 391000_2201...