Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 270355 Bedienungsanleitung

Silvercrest IAN 270355 Bedienungsanleitung

Kontaktgrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 270355:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONTACT GRILL SKGE 2000 B2
CONTACT GRILL
Operating instructions
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 270355
ΨΗΣΤΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 270355

  • Seite 1 CONTACT GRILL SKGE 2000 B2 CONTACT GRILL ΨΗΣΤΙΕΡΑ Operating instructions Οδηүίες χρήσης KONTAKTGRILL Bedienungsanleitung IAN 270355...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ..........2 Information concerning these operating instructions .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified.
  • Seite 6: Safety

    WARNING! A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
  • Seite 7 This appliance may be used by children of the age of 8 years or more ■ and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being super- vised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Seite 8: Risk Of Electric Shock

    RISK OF ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to correctly installed and ► earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. Arrange for customer service to repair or replace connecting ►...
  • Seite 9: Risk Of Burns

    RISK OF ELECTRIC SHOCK! Protect the appliance from drips or splashes of water. Thus, do not ► place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or near the appliance. Always pull the plug out of the power socket during each interrup- ►...
  • Seite 10: Operating Components

    Operating components Figure A: Support feet Safety catch Unlocking button 180° Red “Power” control lamp Green “Ready” co1ntrol lamp Heat level control Fat collector tray RELEASE button (lower hotplate) Fat outlet Hotplates RELEASE button (upper hotplate) Figure B: Cleaning scraper Unpacking and installation Safety instructions WARNING!
  • Seite 11: Package Contents And Transport Inspection

    Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard (see fold-out page): ● Contact grill ● Fat collector tray ● Cleaning scraper ● Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ►...
  • Seite 12: Handling And Operation

    Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the appliance. Before initial use 1) Clean all accessories as described in the section “Cleaning and care” to remove any production residues. 2) Read these operating instructions carefully. 3) Install the appliance in accordance with the safety instructions.
  • Seite 13: Heat Level Control

    Heat level control The temperature is set using the heat level control – Heat level range 1: heating up range / low temperature – Heat level range 2: medium temperature (e.g. cooking vegetables) – Heat level range 3: high temperature (e.g. grill-roasting meat) Heat level range 1 Heat level range 2 Heat level range 3...
  • Seite 14: Contact Grill" Position

    NOTE ► The green control lamp "Ready" also comes on when the heat level control is set to MIN. As soon as you set the heat level control the desired position, the green control lamp "Ready" goes out until the temperature has been reached.
  • Seite 15: Panini Grill" Position

    CAUTION ► Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use. It is not sufficient to simply set the heat level control to MIN! “Panini grill” position 1) Open the appliance lid and place the food to be grilled on the lower hotplate 2) Close the upper hotplate and lock it at the desired height by pressing the...
  • Seite 16: Table Grill" Position

    “Table grill” position 1) Fold out both support feet (Fig.1). 2) Press the unlocking button 180° (Fig.1) and open the appliance lid until both hotplates can be used as a table grill. Fig.1 3) The hotplates are now positioned next to each other and can be used as a table grill (Fig.
  • Seite 17: Tips And Tricks

    4) Place the food to be grilled onto the hotplates 5) Turn the food to be grilled from time to time and remove it from the hot- plates once it is cooked. CAUTION Damage to the appliance! ► Do not use pointed or sharp objects to turn or remove the grilled food. These could damage the surfaces of the hotplates 6) Turn the heat level control to MIN and remove the plug from the mains...
  • Seite 18: Cleaning And Care

    Cleaning and care Safety instructions WARNING! DANGER TO LIFE DUE TO ELECTRIC SHOCK! Risk of injury when cleaning the appliance! To avoid risks, observe the following safety instructions: Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance has ►...
  • Seite 19: Storage

    Clean the hotplates which have been removed in warm water with a little detergent in it. For severe incrustations, leave the hotplates to soak for a while in the water. After washing, rinse the hotplates with clean water to remove all detergent residues.
  • Seite 20: Recipes

    Recipes NOTE Depending on the quality of the ingredients, the specified temperature settings or times in the recipes may vary! “Contact grill” position Mex-Tex burger 900 g minced beef 6 tbsp. BBQ sauce 6 tbsp. finely chopped onions 3 tbsp. fresh or ready-made salsa 1/2 tsp.
  • Seite 21: Panini Grill" Position

    NOTE The herb sauce collected in the oil collector tray can be poured over the steak when served. Tuna with slices of orange (4 people) 4 fresh tuna steaks (each 170 g) 1 orange 1 tbsp. finely chopped parsley Salt Pepper 1) Peel the oranges and cut them into slices that are approx.
  • Seite 22: Chicken Breast Panini

    1) Sort and wash the spinach leaves. 2) Peel and finely chop the onion and garlic, stew in hot oil. Add the spinach. Season with lemon juice, salt and pepper. 3) Spread the herb butter onto the toast. 4) Cut the mozzarella into slices. 5) Divide the mozzarella and drained spinach onto 2 slices of toast and scat- ter the pine nuts on top.
  • Seite 23: Mustard Baguette

    5) Cut the chicken breasts along their length and place them on top of the tomatoes. 6) Arrange the strips of bacon on the chicken breasts. 7) Cut open the avocados vertically and use a turning movement to remove the halves from the stone.
  • Seite 24: Table Grill" Position

    6) Using the safety catch , set the desired distance of the upper hotplate and close the lid. 7) The baguette should be golden brown. “Table grill” position Chicken/turkey breast 200 g chicken/turkey breast A little flour 1) Coat the hotplates with a little oil that is suitable for grill-roasting and heat the appliance to heat level range 3.
  • Seite 25: Coconut Curry Prawns

    Coconut curry prawns 100 g red curry paste 50 ml coconut milk 400 g prawns (alternatively crab or shrimps) 200 g sugar snaps 2 peppers 2 onions 2 garlic cloves Salt and pepper Aluminium foil 1) Mix the curry paste and the coconut milk. 2) Wash the prawns, the sugar snaps and the peppers.
  • Seite 26: Grilled Corn On The Cob

    Grilled corn on the cob 2 sweet corn cobs 100 g herb butter Garlic salt Salt Pepper Aluminium foil 1) Brush a piece of aluminium foil with the herb butter. 2) Salt the corn cobs and wrap them in the aluminium foil. 3) Heat the appliance to the end of heat level range 2.
  • Seite 27: Disposal

    Disposal Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
  • Seite 28: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270355 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKGE 2000 B2...
  • Seite 29 SKGE 2000 B2...
  • Seite 30 Περιεχόμενα Εισαγωγή ..........28 Πληροφορίες...
  • Seite 31: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του...
  • Seite 32: Ασφάλεια

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. ► Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης γίνονται ώστε να απο- φεύγονται...
  • Seite 33 Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από παιδιά άνω των ■ 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της...
  • Seite 34 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές ► εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. Η τάση δικτύου πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Καλώδια σύνδεσης ή συσκευές που δεν λειτουργούν άψογα ή ►...
  • Seite 35 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Προστατεύετε τη συσκευή από νερό που στάζει και πιτσιλάει. ► Γι' αυτό, μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά (π.χ. βάζα) επάνω ή δίπλα στη συσκευή. Σε κάθε διακοπή ή μετά το τέλος χρήσης και πριν τον καθαρισμό, ► αποσυνδέετε...
  • Seite 36: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Εικόνα A: Πόδια στήριξης Κλείστρο ασφαλείας Πλήκτρο απασφάλισης 180° Κόκκινη λυχνία ελέγχου «Power» Πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» Ρυθμιστής βαθμίδας θέρμανσης Δοχείο συλλογής λίπους Πλήκτρο RELEASE (κάτω θερμαντική πλάκα) Σημείο εκροής λίπους Θερμαντικές πλάκες Πλήκτρο RELEASE (άνω θερμαντική πλάκα) Εικόνα...
  • Seite 37: Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς

    Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα): ● Ψηστιέρα ● Δοχείο συλλογής λίπους ● Σπάτουλα καθαρισμού ● Οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές.
  • Seite 38: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Χειρισμός και λειτουργία Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό και τη λειτουργία της συσκευής. Πριν την πρώτη χρήση 1) Για να απομακρύνετε πιθανά υπολείμματα παραγωγής, καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Καθαρισμός και φροντί- δα».
  • Seite 39: Ρυθμιστής Βαθμίδας Θέρμανσης

    Ρυθμιστής βαθμίδας θέρμανσης Στον ρυθμιστή βαθμίδας θέρμανσης ρυθμίζετε τη θερμοκρασία. – Τομέας βαθμίδας θέρμανσης 1: Τομέας θέρμανσης/χαμηλή θερμοκρασία – Τομέας βαθμίδας θέρμανσης 2: Μεσαία θερμοκρασία (π.χ. μαγείρεμα λαχανικών) – Τομέας βαθμίδας θέρμανσης 3: Υψηλή θερμοκρασία (π.χ. ψήσιμο κρέατος) Τομέας βαθμίδας θέρμανσης...
  • Seite 40: Θέση «Απλή Ψηστιέρα

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η πράσινη λυχνία ελέγχου "Ready" ανάβει ακόμη και όταν ο ρυθμιστής βαθμίδας θέρμανσης είναι στη θέση ΜΙΝ. Μόλις γυρίσετε το ρυθμιστή βαθμίδας θέρμανσης στην επιθυμητή θέση, η πράσινη λυχνία ελέγχου "Ready" σβήνει, μέχρι να επιτευχθεί η θερμοκρασία. ► Η...
  • Seite 41: Θέση «Ψηστιέρα Για Ψωμάκια Πανίνι

    ΠΡΟΣΟΧΗ ► Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Δεν αρκεί να θέσετε το ρυθμιστή βαθμίδας θέρμανσης στη θέση ΜΙΝ! Θέση «Ψηστιέρα για ψωμάκια πανίνι» 1) Ανοίξτε το καπάκι της συσκευής και τοποθετήστε τα τρόφιμα που πρόκειται να...
  • Seite 42: Θέση «Επιτραπέζια Ψηστιέρα

    Θέση «Επιτραπέζια ψηστιέρα» 1) Ανοίξτε τα δύο πόδια στήριξης (Εικ. 1). 2) Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης 180° (Εικ.1) και ανοίξτε το καπάκι της συσκευής τόσο, ώστε και οι δύο θερμαντικές πλάκες να μπορούν να χρησιμοποιηθούν σαν επιτραπέζια ψηστιέρα. Εικ.1 3) Οι θερμαντικές πλάκες είναι...
  • Seite 43: Υποδείξεις Και Τεχνάσματα

    4) Τοποθετήστε τα τρόφιμα για ψήσιμο επάνω στις θερμαντικές πλάκες 5) Γυρίζετε το προϊόν ψησίματος ενδιάμεσα και όταν ψηθεί απομακρύνετέ το από τις θερμαντικές πλάκες ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή! ► Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα για να γυρίσετε/απομα- κρύνετε το προϊόν ψησίματος. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν τις επιφάνειες των...
  • Seite 44: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΖΩΗΣ ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Κατά τον καθαρισμό της συσκευής μπορεί να προκύ- ψουν σωματικές βλάβες! Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύγετε κινδύνους: Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέετε το βύσμα και περιμένετε, ► μέχρι...
  • Seite 45: Φύλαξη

    Καθαρίστε τις θερμαντικές πλάκες που απομακρύνθηκαν σε ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό. Σε επίμονες εναποθέσεις αφήστε τις θερμαντικές πλάκες να μαλακώσουν λίγο στο νερό πλύσης. Ξεπλύνετε τις θερμαντικές πλάκες μετά τον καθαρισμό με καθαρό νερό, ώστε να απομακρύνετε υπολείμματα απορρυπαντικού. Στεγνώστε τα όλα καλά. Οι θερμαντικές πλάκες πρέπει...
  • Seite 46: Συνταγές

    Συνταγές ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ανάλογα με το είδος των συστατικών, μπορεί να ποικίλουν οι αναφερόμενες ρυθμίσεις θερμοκρασίας ή τα στοιχεία των χρόνων στις συνταγές! Θέση «Απλή ψηστιέρα» Μπέργκερ Mex-Tex 900 γρ. κιμάς μοσχαρίσιος 6 ΚΣ σος μπάρμπεκιου 6 ΚΣ λεπτοκομμένα κρεμμύδια 3 ΚΣ φρέσκια ή έτοιμη σάλσα 1/2 ΚΓ...
  • Seite 47: Θέση «Ψηστιέρα Για Ψωμάκια Πανίνι

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ Κατά το σερβίρισμα μπορείτε να περιχύσετε τη σος βοτάνων που συγκεντρώνε- ται στην υποδοχή συλλογής λαδιού επάνω στο φιλέτο. Τόνος με φέτες πορτοκαλιού (4 άτομα) 4 φρέσκα φιλέτα τόνου (έκαστο 170 γρ.) 1 πορτοκάλι 1 ΚΣ λεπτοκομμένος μαϊντανός Αλάτι Πιπέρι...
  • Seite 48: Ψωμάκια Με Στήθος Κοτόπουλου

    1) Ξεδιαλέγετε και πλένετε τα φύλλα από σπανάκι. 2) Ξεφλουδίζετε και κόβετε σε λεπτές φέτες τα κρεμμύδια και τη σκελίδα σκόρδο και τα σοτάρετε, μέχρι να γίνουν διάφανα. Προσθέτετε το σπανάκι. Στη συνέχεια ρίχνετε το χυμό λεμονιού, το αλάτι και το πιπέρι. 3) Αλείφετε...
  • Seite 49: Μπαγκέτα Με Μουστάρδα

    4) Σε 3 φέτες ψωμί του τοστ/λευκό ψωμί απλώνετε το ντρέσινγκ γιαουρτιού, από πάνω το μαρούλι άισμπεργκ, κόβετε τις τομάτες σε φέτες, αλατοπιπε- ρώνετε και τις τοποθετείτε από πάνω. 5) Κόβετε τα φιλέτα κοτόπουλου κατά μήκος και τα τοποθετείτε επάνω από τις τομάτες.
  • Seite 50: Θέση «Επιτραπέζια Ψηστιέρα

    5) Τοποθετείτε τις μπαγκέτες στην προθερμασμένη θερμαντική πλάκα στον τομέα βαθμίδας θέρμανσης 3/Max. 6) Με το κλείστρο ασφαλείας ρυθμίζετε την επιθυμητή απόσταση της άνω θερμαντικής πλάκας και κλείνετε το καπάκι. 7) Η μπαγκέτα θα πρέπει να ροδοψηθεί. Θέση «Επιτραπέζια ψηστιέρα» Στήθος...
  • Seite 51 Γαρίδες με καρύδα και κάρυ 100 γρ. κόκκινη πάστα κάρυ 50 ml γάλα καρύδας 400 γρ. γαρίδες (εναλλακτικά και καβούρια) 200 γρ. στρογγυλά φασόλια 2 πιπεριές 2 κρεμμύδια 2 σκελίδες σκόρδο Αλάτι και πιπέρι Αλουμινόχαρτο 1) Ανακατεύετε την πάστα κάρυ και το γάλα καρύδας. 2) Πλένετε...
  • Seite 52 Ψητή ρόκα καλαμποκιού 2 ρόκες καλαμποκιού 100 γρ. βούτυρο με μυρωδικά Αλάτι σκόρδου Αλάτι Πιπέρι Αλουμινόχαρτο 1) Αλείφετε ένα κομμάτι αλουμινόχαρτο με το βούτυρο μυρωδικών. 2) Αλατίζετε τις ρόκες καλαμποκιού και τις τυλίγετε στο αλουμινόχαρτο. 3) Ζεσταίνετε τη συσκευή στην τελευταία βαθμίδα του τομέα βαθμίδας θέρμανσης...
  • Seite 53: Απόρριψη

    Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment - Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών). Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της...
  • Seite 54: Σέρβις

    Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 270355 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKGE 2000 B2...
  • Seite 55 SKGE 2000 B2...
  • Seite 56 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........54 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 57: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 58: Sicherheit

    WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
  • Seite 59 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ■ reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Seite 60: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei ► funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
  • Seite 61 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie ► deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumen- vasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden des ► Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 62: Bedienelemente

    Bedienelemente Abbildung A: Stützfüße Sicherheitsverschluss Entriegelungstaste 180° rote Kontrollleuchte „Power“ grüne Kontrollleuchte „Ready“ Heizstufenregler Fett-Auffangschale Taste RELEASE (untere Heizplatte) Fettauslauf Heizplatten Taste RELEASE (obere Heizplatte) Abbildung B: Reinigungsschaber Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:...
  • Seite 63: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): ● Kontaktgrill ● Fett-Auffangschale ● Reinigungsschaber ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
  • Seite 64: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch 1) Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen. 2) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 65: Heizstufenregler

    Heizstufenregler Am Heizstufenregler stellen Sie die Temperatur ein. – Heizstufenbereich 1: Aufheizbereich/niedrige Temperatur – Heizstufenbereich 2: mittlere Temperatur (z. B. Gemüse garen) – Heizstufenbereich 3: hohe Temperatur (z. B. Fleisch braten) Heizstufenbereich 1 Heizstufenbereich 2 Heizstufenbereich 3 HINWEIS ► Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet, wenn der Heizstufenregler auf MIN steht.
  • Seite 66: Position „Kontaktgrill

    HINWEIS ► Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet auch, wenn der Heizstu- fenregler auf MIN steht. Sobald Sie den Heizstufenregler auf die gewünschte Position stellen, erlischt die grüne Kontrollleuchte „Ready“ bis die Temperatur erreicht ist. ► Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ kann sich zwischendurch wieder abschalten.
  • Seite 67: Position „Paninigrill

    ACHTUNG ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler auf MIN zu stellen! Position „Paninigrill“ 1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die untere Heizplatte 2) Schließen Sie die obere Heizplatte und fixieren Sie diese in der gewünschten Höhe, indem Sie den Sicherheitsverschluss...
  • Seite 68: Position „Tischgrill

    Position „Tischgrill“ 1) Klappen Sie die beiden Stützfüße aus (Abb.1). 2) Drücken Sie die Entriegelungstaste 180° (Abb.1) und öffnen Sie den Gerätedeckel so weit, dass beide Heizplatten als Tischgrill benutzt werden können. Abb.1 3) Die Heizplatten liegen nun nebeneinenader und können als Tischgrill genutzt werden (Abb.
  • Seite 69: Tipps Und Tricks

    4) Legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die Heizplatten 5) Wenden Sie das Grillgut zwischendurch und nehmen Sie es von den Heiz- platten , wenn es gar ist. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut zu wenden/herunter zu nehmen.
  • Seite 70: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis ► das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und tauchen ►...
  • Seite 71: Aufbewahren

    Reinigen Sie die abgenommenen Heizplatten in warem Wasser mit etwas Spülmittel. Bei starken Verkrustungen lassen Sie die Heizplatten ein wenig in dem Spülwasser einweichen. Spülen Sie die Heizplatten nach der Reinigung mit klarem Wasser ab, um Spülmittelrückstände zu beseitigen. Trocken Sie alles gut ab.
  • Seite 72: Rezepte

    Rezepte HINWEIS Je nach Beschaffenheit der Zutaten können die angegebenen Temperaturein- stellungen oder Zeitangaben in den Rezepten variieren! Position „Kontaktgrill“ Mex-Tex-Burger 900 g Rinderhackfleisch 6 EL Barbecuesauce 6 EL fein gehackte Zwiebeln 3 EL frische oder fertige Salsa 1/2 TL Chilipulver 4 große Hamburgerbrötchen 1) Vermischen Sie das Hackfleisch, die Zwiebeln, die Salsa, das Chilipulver und die Barbecuesauce in einer großen Schüssel.
  • Seite 73: Thunfisch Mit Orangenscheiben

    HINWEIS Die sich in der Ölauffangschale sammelnde Kräutersoße, können Sie zum Servieren über das Steak gießen! Thunfisch mit Orangenscheiben (4 Personen) 4 frische Thunfischsteaks (je 170 g) 1 Orange 1 EL fein gehackte Petersilie Salz Pfeffer 1) Schälen Sie die Orange und schneiden Sie sie in etwa 5 mm dicke Scheiben. 2) Heizen Sie das Gerät vor (Heizstufenbereich 3).
  • Seite 74 1) Verlesen und waschen Sie den Blattspinat. 2) Zwiebel und Knoblauchzehe schälen und fein hacken, in heißem Öl glasig dünsten. Den Spinat zufügen. Mit Zitronensaft, Salz und Pfeffer würzen. 3) Bestreichen Sie den Toast mit Kräuterbutter. 4) Schneiden Sie den Mozzarella in Scheiben. 5) Verteilen Sie den Mozzarella und den abgetropften Spinat auf 2 Toastschei- ben und betreuen Sie sie mit Pinienkernen.
  • Seite 75: Senf-Baguette

    5) Hähnchenbrustfilets der Länge nach aufschneiden und auf die Tomaten legen. 6) Bacon-Streifen auf die Hähnchenbrustfilets legen. 7) Avocado der Länge nach rundum aufschneiden und durch eine Drehbewe- gung vom Kern lösen. Schale abziehen und Avocado in Scheiben schnei- den. Avocado mit dem Limonensaft beträufeln, damit sie nicht braun anläuft. Die Scheiben auf die Panini legen.
  • Seite 76: Position „Tischgrill

    6) Mit dem Sicherheitsverschluss den gewünschten Abstand der oberen Heizplatte einstellen und den Deckel schließen. 7) Das Baguette sollte gold-braun sein. Position „Tischgrill“ Hühner-/Putenbrust 200 g Hühner-/Putenbrust etwas Mehl 1) Ein wenig zum Braten geeignetes Öl auf die Heizplatten geben und das Gerät auf den Heizstufenbereich 3 aufheizen.
  • Seite 77 Kokos-Curry-Garnelen 100 g rote Curry-Paste 50 ml Kokosmilch 400 g Garnelen (alternativ Krabben oder Shrimps) 200 g Zuckerschoten 2 Paprika 2 Zwiebeln 2 Knoblauchzehen Salz und Pfeffer Alufolie 1) Mischen Sie die Curry-Paste und die Kokosmilch. 2) Waschen Sie die Garnelen, die Zuckerschoten und die Paprika. 3) Schälen Sie die Zwiebeln und die Knoblauchzehen.
  • Seite 78: Gegrillte Maiskolben

    Gegrillte Maiskolben 2 Zucker-Maiskolben 100 g Kräuterbutter Knoblauchsalz Salz Pfeffer Alufolie 1) Bestreichen Sie ein Stück Alufolie mit der Kräuterbutter. 2) Salzen Sie den Maiskolben und wickeln diesen in die Alufolie. 3) Heizen Sie das Gerät auf Ende Heizstufenbereich 2 auf. 4) Legen Sie das Päckchen auf die Heizplatten 5) Wenden Sie es nach 15 Minuten und garen Sie die Maiskolben weitere 15 Minuten.
  • Seite 79: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten.
  • Seite 80: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 270355 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270355 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270355 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr –...
  • Seite 81 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: SKGE2000B2-062015-3 IAN 270355...

Diese Anleitung auch für:

Skge 2000 b2

Inhaltsverzeichnis