Seite 1
Art.Nr. 5908206901 / 59082069969 / 5908206904 / 5908206905 AusgabeNr. 5908206901_0106 Rev.Nr. 02/07/2025 AB1900 AB1900 SE Abbruchhammer Originalbetriebsanleitung Demolition hammer Translation of original instruction manual Marteau piqueur Traduction des instructions d’origine Martello demolitore La traduzione dal manuale di istruzioni originale Breekhamer Vertaling van de originele gebruikshandleiding Martillo de demolición...
Seite 4
Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzhandschuhe tragen! Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen! Staubschutz tragen! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
Seite 5
Vor Inbetriebnahme ................... 10 Betrieb ........................ 11 Inbetriebnahme ....................11 Bedienungs- / Arbeitshinweise ................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Wartung ......................12 Zubehör ......................13 Lagerung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................88 www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 7
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie al- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. le diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. gut auf. www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem fe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schwe- vorhergesehenen Situationen. ren Verletzungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Implantat zu konsultieren, bevor jederzeit das Gleichgewicht. das Elektrowerkzeug bedient wird. • Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzklei- dung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Gehör- schutz sind zwingend erforderlich. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Art und Weise, in der • Vergewissern Sie sich, dass die Maschine gereinigt das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in und sachgemäß geschmiert wurde. Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gel- Verriegelungsbolzen (8) wieder herausziehen, um ten als krebserregend, besonders in Verbindung mit 180° drehen und loslassen. Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holz- Verriegelung am Werkzeug prüfen. schutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
• Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Netzanschluss und Verlängerungsleitung müssen Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden. 3-adrig sein = P + N + SL. - (1/N/PE). Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesichert. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Füllen Sie das neue Öl (ca. 100 ml) in die Ölein- füllöffnung ein. Schrauben Sie das Schauglas wieder fest und kontrollieren Sie den Ölstand. Füllen Sie gege- benenfalls Öl nach bzw. lassen überschüssiges Öl ab, bis der Ölstand stimmt. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Motor oder Schalter defekt von Elektrofachkraft prüfen lassen Kohlebürsten defekt von Elektrofachkraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss Motor bringt keine nicht ausreichend Leistung, die Sicherung spricht Überlastung Werkzeug prüfen Defekt der Elektrik von Elektrofachkraft prüfen lassen 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 17
Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear protective gloves! Wear eye protection! Wear hearing protection! Wear dust protection! Protection class II The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 17...
Seite 19
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
Seite 20
Keep your work area clean and well-lit. Clut- switch is in the off-position before connecting to tered or dark areas invite accidents. power source and/or rechargeable battery, pick- ing up or carrying the tool. Carrying power tools 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
Keep cutting tools sharp and clean. Properly • Avoid abnormal postures. Keep proper footing and maintained cutting tools with sharp cutting edges balance at all times. are less likely to bind and are easier to control. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
Dimensions L x W x H 674 x 155.3 x 264.3 mm • Only use faultless devices. • Maintain and clean the device at regular intervals. Impact force 60 Joule • Adapt your working methods to the device. 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Attention! Before the start of operation, check the de- screw (9) again firmly. ployment location for hidden electrical lines, gas pipes and water pipes using a cable detector. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
100 A per phase. • As the user, you are required to ensure that the con- nection point at which you wish to operate the prod- uct fulfils one of the requirements mentioned, a) or 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
Make sure that no water can penetrate the device interior. Carbon brushes If excessive sparks are formed, have an electrician check the carbon brushes. Attention! The carbon brushes must only be replaced by an electrician. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
• Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
Carbon brushes defective Have this checked by an electrician Cross section of the extension cable see Electrical connection insufficient Motor not supply- ing power, fuse Overload Check tool tripping Electrical system defect Have this checked by an electrician www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
Porter une protection pour les yeux ! Portez une protection auditive ! Portez une protection contre la poussière ! Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 28 | FR www.scheppach.com...
Seite 29
Mise en service ....................35 Consignes d’utilisation/de travail ............... 35 Raccordement électrique .................. 36 Maintenance ...................... 37 Accessoires ....................... 38 Stockage ......................38 Élimination et recyclage ..................38 Dépannage ......................39 Déclaration de conformité ................. 88 www.scheppach.com FR | 29...
Seite 30
Seules des personnes formées à l'utilisation de la machine et informées des dangers afférents sont au- Fabricant : torisées à travailler sur la machine. Respecter la limite Scheppach GmbH d'âge minimum requis. Günzburger Straße 69 Outre les consignes de sécurité reprises dans la D-89335 Ichenhausen présente notice d'utilisation et les prescriptions par-...
Seite 31
Des câbles de tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou raccordement endommagés ou emmêlés aug- dans le cadre d'activités comparables. mentent le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 31...
Seite 32
électriques dans des buts autres que ceux Le recours à une aspiration des poussières peut ré- prévus peut entraîner des situations de danger. duire les risques liés à la poussière. 32 | FR www.scheppach.com...
Seite 33
• Porter un masque de protection contre les pous- AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures sières. Pendant le fonctionnement, l’outil auxiliaire peut de- venir très chaud. • Lors du changement d'outil • Lors du dépôt de l’appareil www.scheppach.com FR | 33...
Seite 34
EN 62841. Dommages pour la santé résultant des vibrations exercées sur les mains/bras si l'appareil est utilisé pendant une période prolongée ou si le guidage ou la maintenance ne sont pas réalisés correcte- ment. 34 | FR www.scheppach.com...
Seite 35
Cela permet d’éviter les risques de choc électrique lors • Procédez régulièrement à la maintenance et au net- du burinage en cas de contact des câbles. toyage de l'appareil. www.scheppach.com FR | 35...
Seite 36
• Des points d'intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- • Des détériorations de l'isolation dues à un arrache- vantes : ment hors de la prise murale. • Type de courant du moteur 36 | FR www.scheppach.com...
Seite 37
à l’intérieur de l'appareil. Balais de carbone Si trop d’étincelles sont générées, faites vérifier les ba- lais de charbon par un électricien qualifié. Attention ! Les balais de charbon ne doivent être rem- placés que par un électricien qualifié. www.scheppach.com FR | 37...
Seite 38
• Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles. 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
Section de la rallonge électrique insuffi- Voir Raccordement électrique sante Le moteur n’a pas de puissance, Surcharge Vérifier l'outil le fusible se dé- clenche Faire contrôler par un électricien spécialisé en Défaillance du système électrique la matière www.scheppach.com FR | 39...
Seite 40
Indossare guanti protettivi! Indossare una protezione per gli occhi! Usare gli otoprotettori! Indossare una protezione antipolvere! Classe di protezione II Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 40 | IT www.scheppach.com...
Seite 41
Messa in funzione ....................47 Indicazioni di comando/lavoro ................47 Allacciamento elettrico ..................48 Manutenzione ....................48 Accessori ......................49 Stoccaggio ......................49 Smaltimento e riciclaggio .................. 49 Risoluzione dei guasti ..................51 Dichiarazione di conformità ................88 www.scheppach.com IT | 41...
Seite 42
Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l'utiliz- Günzburger Straße 69 zo di macchine simili.
Seite 43
Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l’uso in ambienti esterni. L’impiego di un cordone di prolunga ido- neo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di www.scheppach.com IT | 43...
Seite 45
674 x 155,3 x 264,3 mm china. Sono obbligatori indumenti protettivi quali Lun. x Larg. x Alt. maschere respiratorie antipolvere, guanti protetti- Forza di percussione 60 joule vi, calzature robuste e antiscivolo e otoprotettori. Peso 16,5 kg www.scheppach.com IT | 45...
Seite 46
Qualsiasi parte danneggiata dovrebbe essere ripa- rata o sostituita immediatamente da un esperto. 46 | IT www.scheppach.com...
Seite 47
180° e rilasciare nonché rimuovere gio sono considerate cancerogene, specialmente in lo scalpello. combinazione con additivi per il trattamento del legno (cromato, conservanti del legno). La lavorazione di materiale contenente amianto è consentita solo a spe- cialisti. www.scheppach.com IT | 47...
Seite 48
• Una volta terminati gli interventi di riparazione e • I cordoni di prolunga fino a 25 m di lunghezza de- manutenzione, rimontare immediatamente tutti i di- vono avere una sezione di 1,5 mm spositivi di sicurezza e protezione. 48 | IT www.scheppach.com...
Seite 49
Il materiale d'imballaggio è ricicla- Controllare nuovamente il livello dell’olio dopo un bile. Si prega di smaltire gli imbal- breve tempo di funzionamento. laggi nel rispetto dell'ambiente. www.scheppach.com IT | 49...
Seite 50
Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei pae- si al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. 50 | IT www.scheppach.com...
Seite 51
Spazzole di carbone difettose ficato Sezione del cavo della prolunga non Vedere Allacciamento elettrico sufficiente Il motore non tra- smette potenza, si Sovraccarico Controllare l'attrezzo attiva la protezione Far controllare a personale elettricista quali- Difetto del sistema elettrico ficato www.scheppach.com IT | 51...
Seite 52
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag veiligheidshandschoenen! Oogbescherming dragen! Draag gehoorbescherming! Stofbescherming dragen! Beschermingsklasse II Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 52 | NL www.scheppach.com...
Seite 54
De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden genomen. Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Fabrikant: ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Scheppach GmbH van uw land moet u de algemeen erkende technische Günzburger Straße 69 voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- D-89335 Ichenhausen chines van hetzelfde type.
Seite 55
De toepassing van een voor bui- voor elektrische apparaten tenshuis gebruik geschikt verlengsnoer vermin- dert het risico op een elektrische schok. Let op! Bij gebruik van elektrische apparaten dient u de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen te nemen ter bescherming tegen elektrische schokken, www.scheppach.com NL | 55...
Seite 56
Het gebruik van gesloten en juist worden toegepast. Het gebruik elektrisch gereedschap voor andere toepassingen van een stofafzuiging kan gevaar door stof vermin- dan het voorgeschreven gebruik kan leiden tot ge- deren. vaarlijke situaties. 56 | NL www.scheppach.com...
Seite 57
WAARSCHUWING te raadplegen voordat het elektrische apparaat wordt • Voorkom een onnatuurlijke lichaamshouding. Zorg gebruikt. voor een stabiele positie en zorg ervoor dat u altijd stabiel staat. www.scheppach.com NL | 57...
Seite 58
Bij twijfel moet het desbetreffende onder- de opgegeven waarde liggen. deel worden vervangen. 58 | NL www.scheppach.com...
Seite 59
Beitel verwijderen werkt. Vergrendelingsbout (8) tot aan de aanslag uitschuiven, • Zorg voor goede ventilatie op de werkplek. 180° draaien en loslaten en beitel verwijderen. • Aanbevolen wordt om een stofmasker met filterklas- se P2 te dragen. www.scheppach.com NL | 59...
Seite 60
• Het product voldoet aan de eisen van EN 61000-3- tijd reinigen. 11 en valt onder de speciale aansluitvoorwaarden. • Verwijder stof en verontreinigingen regelmatig van Dit betekent dat gebruik op een willekeurig vrij te de machine. 60 | NL www.scheppach.com...
Seite 61
Slijtageonderdelen*: Alle beitels, koolborstels het afvoeren op niet-destructieve wijze worden ver- wijderd! Het afvoeren hiervan is geregeld in de wet- * niet persé meegeleverd! geving inzake batterijen. www.scheppach.com NL | 61...
Seite 62
Koolborstels defect door elektricien laten controleren Onvoldoende doorsnede van het verleng- zie Elektrische aansluiting Motor heeft geen snoer vermogen, de zekering wordt Overbelasting Gereedschap controleren geactiveerd Defect aan het elektrisch systeem door elektricien laten controleren 62 | NL www.scheppach.com...
Seite 63
Usar guantes de protección. Llevar protección ocular. Llevar protección auditiva. Llevar protección contra el polvo. Clase de protección II El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 63...
Seite 64
Puesta en marcha ....................70 Indicaciones de manejo/utilización ..............70 Conexión eléctrica ..................... 71 Mantenimiento ....................72 Accesorios ......................73 Almacenamiento ....................73 Eliminación y reciclaje ..................73 Solución de averías ................... 74 Declaración de conformidad ................88 64 | ES www.scheppach.com...
Seite 65
Fabricante: te conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
Seite 66
Unos cables de conexión industriales, ni en actividades de características si- dañados o enredados aumentan el riesgo de una milares. descarga eléctrica. 66 | ES www.scheppach.com...
Seite 67
Si pueden instalarse dispositivos de aspi- de trabajo y los trabajos que se deben realizar. ración y recogida de polvo, estos deberán El uso de herramientas eléctricas para fines no conectarse y emplearse de forma correcta. previstos puede ser peligroso. www.scheppach.com ES | 67...
Seite 68
La herramienta de inserción puede calentarse durante • Utilice una mascarilla antipolvo. el uso. Por ello, tenga cuidado • al efectuar el cambio de herramienta • al depositar el aparato en el suelo 68 | ES www.scheppach.com...
Seite 69
Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los Valor de emisión de vibraciones a = 17,447 m/s datos en la placa de características coinciden con los h, Cheq Incertidumbre K = 1,5 m/s datos de la red. www.scheppach.com ES | 69...
Seite 70
Atención: • Durante el cincelado hay que trabajar con presión m Atención reducida. Antes de la puesta en marcha del producto, es impres- • Una presión excesiva sobrecarga innecesariamen- cindible montarlo por completo. te el motor. 70 | ES www.scheppach.com...
Seite 71
• Tipo de corriente del motor debido a los daños de aislamiento. • Datos de la placa de características de la máquina • Datos de la placa de características del motor www.scheppach.com ES | 71...
Seite 72
QR que aparece en la portada. Atención Las escobillas de carbón únicamente deben ser cambiadas por un técnico electricista. Control del nivel de aceite Antes de usar el aparato hay que comprobar el nivel de aceite. 72 | ES www.scheppach.com...
Seite 73
• Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías. www.scheppach.com ES | 73...
Seite 74
Revisión a cargo de un electricista especializado Sección insuficiente de cable alargador Ver la conexión eléctrica El motor no funcio- na, el interruptor automático se Sobrecarga Comprobar la herramienta dispara Defecto del sistema eléctrico Revisión a cargo de un electricista especializado 74 | ES www.scheppach.com...
Seite 75
Utilizar luvas de proteção! Use proteção ocular! Use proteção auditiva! Use proteção contra pó! Classe de proteção II O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 75...
Seite 76
Colocação em funcionamento ................82 Indicações sobre funcionamento/trabalho ............82 Ligação elétrica ....................83 Manutenção ....................... 83 Acessórios ......................84 Armazenamento ....................84 Eliminação e reciclagem..................84 Resolução de problemas ................... 85 Declaração de conformidade ................88 76 | PT www.scheppach.com...
Seite 77
Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
Seite 78
Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolon- gamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico. 78 | PT www.scheppach.com...
Seite 79
Em situações imprevistas, pegas e superfí- mesmo se estiver familiarizado com a ferramen- cies para segurar escorregadias não permitem uma ta elétrica após uso frequente. A atuação des- operação e controlo seguro da ferramenta elétrica. www.scheppach.com PT | 79...
Seite 80
É imprescindível utilizar vestuário de proteção co- Dimensões C x L x A 674 x 155,3 x 264,3 mm mo máscaras de proteção contra poeiras, luvas de proteção, calçado robusto e antiderrapante e pro- Força de impacto 60 Joule teção auditiva. 80 | PT www.scheppach.com...
Seite 81
O valor de emissão de vibrações indicado pode tam- todas as peças partidas ou presas, e quaisquer ou- bém ser usado para uma avaliação preliminar de pre- tras condições que possam afetar o funcionamento juízos. adequado. Todas as peças danificadas devem ser www.scheppach.com PT | 81...
Seite 82
P2. dor apenas com uma pega auxiliar! Respeite os regulamentos relacionados com os mate- A pega auxiliar (5) proporciona-lhe uma fixação riais a manusear válidos no seu país. segura durante a utilização do martelo demolidor. 82 | PT www.scheppach.com...
Seite 83
• Mantenha os equipamentos de segurança, grelhas • Em caso de condições de rede desfavoráveis, o pro- de ventilação e invólucro do motor livres de pó e duto pode causar flutuações de tensão temporárias. sujidade. www.scheppach.com PT | 83...
Seite 84
Informações de assistência Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a uti- lização ou natural e que as peças seguintes são neces- sárias como consumíveis. 84 | PT www.scheppach.com...
Seite 85
Secção transversal insuficiente do cabo ver ligação elétrica de extensão Motor não tem potência para o Sobrecarga Verificar ferramenta fusível responder Defeito do sistema elétrico pedir a um eletricista para verificar www.scheppach.com PT | 85...
Seite 88
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni Übersetzung der Originalkonformitätserklärung 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten.
Seite 89
* samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Artikkelnummer *** Art.betegnelse: Rivningshammer AB1900; AB1900SE Merke **** www.scheppach.com...
Seite 90
ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün numarası *** Ürün Tanım: Kırma çekici AB1900; AB1900SE Marka **** **** 5908206901 / 59082069969 / 5908206904 / 5908206905 SCHEPPACH ** : 2006/42/EG 2000/14/EG; 2005/88/EG 2011/65/EU* Noise: 2014/30/EU...
Seite 92
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...