ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL''USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: To REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT
REMOVE
COVER
(OR BACK).
NO
USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous
voltage"
within
the product's
enclosure
that
may
be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
To REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
* DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product,
to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-
3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
UBEREINSTIMMUNGSERKLARUNG
Wir erklaren unter unserer Verantwortung,
da
dieses
Produkt,
auf das sich diese
Erklérung
bezieht,
den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-
3-3,
Entspricht den Verordnungen
der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
¢ DECLARATION DE CONFORMITE
Nous
déclarons
sous
notre
seule
responsabilité
que
l'appareil, auquel se référe cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-
3-3.
D'aprés
les dispositions
de la Directive
73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE Di CONFORMITA
Dichiariamo con piena responsabilita che questo prodotto,
al quale la nostra dichiarazione si riferisce,
@ conforme
alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-
3-3.
In conformita con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
e
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaracién,
esta conforme con los siguientes estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-
3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren
uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-
3-3.
Volgens
de bepalingen van de Richtliinen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
OVERENSSTAMMELSESINTYG
Harmed intygas helt pa eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller féljande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-
33.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC,
89/336/EEC och
93/68/EEC.
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient
heat dispersion when
installed on a rack
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten
Sie,
da®
eine
ausreichend
Luftzirkulation gewahrleistet wird, wenn das
Gerat auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte
d'une dispersion
de chaleur
suffisante lors de linstallation sur une étagére.
Evitate di esporre l'unita a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un'adeguata dispersione
del calore
quando
installate
l'unita in un
mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersién de! calor
cuando esté instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
¢ Undvik héga temperaturer.
Se till att det
finns
méjlighet
till god
varmeaviedning vid montering i ett rack.
.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
* Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel em Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
* Manipuler
le cordon
d'alimentation
avec
précaution.
Tenir la prise tors du débranchement du cordon.
* Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
Maneje el cordén de energia con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordén de energia.
Hanteer het netsnoer voorzichtig
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera natkabeln varsamt
Hail i kabeln nar den kopplas fran el-uttaget.
.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Halten
Sie das Geraét von
Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et
lapoussiére.
Tenete I"unita lontana dail'umidita, dall'acqua
e dalla polvere.
Mantenga e! equipo tibre de humedad, agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen
Utsatt inte apparaten for fukt, vatten och
damm.
sa
Unplug the power cord when not using the
set for {ong periods of time.
Wenn
das Gerat eine langere Zeit nicht
verwendet
werden
soll, trennen
Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d'alimentation lorsque
l'appareil
n'est
pas
utilisé
pendant
de
longues périodes
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete
|'intenzione
di non
usare
il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo
Desconecte el cordén de energia cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer
het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla
ur
natkabeln
om
apparaten
inte
kommer att anvandas i lang tid
« Laat
geen
vreemde
voorwerpen
in dit
Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden
Gegenstande
in das Gerdt
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l'appareil
E' importante che nessun oggetto @ inserito
all'interno dell'unita
No deje objetos extrafos dentro del equipo.
apparaat vallen,
Se till att frammande féremal inte tranger in i
apparaten.
.
.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Lassen Sie das Gerat nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdiinnungsmitteln in Bertihrung
kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzéne et un diluant avec l'appareil.
Assicuratewvi che f'unita non venga in contatto
con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita ef contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con e! equipo.
Laat geen
insektenverdelgende
middeten,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel
pa spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hdlje.
.
* (For sets with ventilation holes}
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Beldftungs6ffnungen dirfen nicht verdeckt
werden.
Ne pas obstruer les trous d'aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilacion.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Tapp inte till ventiiations6ppningarna.
ol
Never disassemble or modify the set in any
way.
Versuchen Sie niemals das Gerat auseinander
zu nehmen oder auf jegliche Art zu verandern.
Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
d'une maniére ou d'une autre.
Non smontate mai, né modificate l'unita in
nessun modo.
Nunca desarme
o modifique ef equipo de
ninguna manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiéren.
Ta inte isér apparaten och forsék inte bygga
om den.
CAUTION
* The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation
openings
with
items,
such
as
newspapers,
tabie-cioths, curtains, etc.
* No naked flame sources, such as lighted candies, should
be placed on the apparatus.
© Please be care the environmental
aspects of battery
disposal.
¢ The
apparatus
shall
not
be
exposed
to
dripping
or
splashing for use.
¢ No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
————}