Seite 1
Jigsaw PSTK 800 E3 Nihajna vbodna žaga Přímočará pila Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu Pendelhubstichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 406954_2207...
Seite 2
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Kazalo Shranjevanje........14 Iskanje napak......15 Uvod...........4 Odstranjevanje med odpadke/ Predvidena uporaba......4 varstvo okolja......15 Obseg dobave/pribor......5 Nadomestni deli in pribor..16 Pregled...........5 Prevod izvirnika izjave ES o Opis delovanja........5 skladnosti.........16 Tehnični podatki........5 Garancijo........17 Varnostna navodila....6 Eksplozijski pogled....55 Pomen varnostnih napotkov....6 Slikovni znaki in simboli......6 Uvod...
Seite 5
Tehnični podatki 1 stikalo za vklop/izklop 2 ročaj (izolirana površina ročaja) Nihajna vbodna žaga ........PSTK 800 E3 3 vzvod Nazivna napetost U ..230 V ∿ , 50 Hz 4 vrtljivo kolesce Nazivna moč P .......800 W 5 električni priključni kabel...
Seite 6
Dolžina električni priključni kabel ..4 m vse dele delovnega cikla (na primer čase, Razred zaščite ..⧈ II (dvojna izolacija) v katerih je električno orodje izklopljeno, in tiste, v katerih je sicer vklopljeno, vendar Teža ..........2,3 kg deluje brez obremenitve). Število hodov v prostem teku −1 ..........0–3100 min Varnostna navodila...
Seite 7
Slikovne oznake v navodilih za električnimi orodji. Nespremenjeni uporabo vtiči in ustrezne vtičnice bodo zmanjša- li tveganje električnega udara. Uporabljajte zaščito rok b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so Splošna varnostna cevi, radiatorji, štedilniki in hla- opozorila za električno dilniki.
Seite 8
zdravil. Trenutek nepazljivosti med h) Ne dovolite, da bi vam pozna- vanje, pridobljeno s pogosto uporabo električnega orodja lahko uporabo orodja, omogočilo, da povzroči resne telesne poškodbe. postanete preveč samozave- b) Uporabljajte osebno varoval- stni in prezrete načela varno- no opremo. Vedno nosite zašči- sti orodja.
Seite 9
Električno orodje, pribor in na- • Uporabljajte samo dodatke, ki stavke za orodje itd. upora- jih priporoča družba PARKSIDE. bljajte v skladu s temi navodi- Neustrezna dodatna oprema lahko li, pri čemer upoštevajte delov- povzroči električni udar ali požar.
Seite 10
• Žaginega lista po izklopu ne čenih okoliščinah vpliva na aktivne ali pa- upočasnjujte s pritiskanjem ob sivne medicinske vsadke. Da bi zmanjša- strani. Žagin list se lahko poškoduje, li nevarnost resnih ali smrtnih telesnih po- zlomi ali pa povzroči povratni udarec. škodb, se morajo uporabniki z medicinski- mi vsadki posvetovati s svojim zdravnikom •...
Seite 11
• laser (22) + delovna lučka LED les in žagin list s finimi zobmi za kovino (21) in umetno snov. S preklopnim stikalom (24) preklapljate • Na vpenjalni glavi ni drobcev ali dru- med različnimi načini delovanja: gih ostankov materiala. Izklop ⭢...
Seite 12
2. Izvlecite vzporedni prislon (28) iz spre- 2. Potisnite nastavek za odsesavanje (7) jemnih nastavkov za vzporedni prislon do konca v vodilo med napravo in spo- (14). dnjo ploščo (10). 3. Priključite primerno napravo za odse- Nastavitev vzporednega prislona savanje prahu (ni priloženo) na nasta- (slika C) vek za odsesavanje (7).
Seite 13
Uporaba Kako ravnati (slika F) 1. Namestite izdelek s sprednjim robom Navodila za žaganje spodnje plošče (10) na obdelovanec. Žagin list (16) se obdelovanca ne doti- Izbira števila hodov Število hodov je mogoče nastaviti z vrtlji- 2. Izberite maksimalno število hodov. vim kolescem (4) v 6 stopnjah.
Seite 14
2. Nastavite število hodov z vrtljivim kole- ali so se vsi premični deli popolnoma scem (4). zaustavili. 3. Potisnite stikalo za vklop/izklop (1) na- • Odstranite delovno orodje. prej v položaj »I« (VKLOP). • Napravo vedno prenašajte za ročaj (2). Izklop 1.
Seite 15
Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Ni električne napetosti Preverite električno vtičnico, električni priključni kabel, pri- ključni vtič in varovalko, po potrebi naj popravilo izvede električar. Stikalo za vklop/izklop (1) je Obrnite se na servisno služ- okvarjeno Motor je okvarjen...
Seite 16
91110291 Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Nihajna vbodna žaga Model: PSTK 800 E3 Serijska številka: 000001–110000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
Seite 17
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG da pred tem natancno preberete navo- Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, dila o sestavi in uporabi izdelka. NEMČIJA 5. Kupec je dolžan pooblašcenemu ser- visu predložiti garancijski list in racun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter Pooblaščeni serviser dnevu izrocitve blaga.
Seite 19
Obsah Likvidace/ochrana životního prostředí........30 Úvod.........19 Servis........30 Použití dle určení.........19 Záruka..........30 Rozsah dodávky/příslušenství... 20 Opravárenská služba......32 Přehled..........20 Service-Center........32 Popis funkce........20 Dovozce..........32 Technické údaje........20 Náhradní díly a Bezpečnostní pokyny....21 příslušenství......32 Význam bezpečnostních pokynů..21 Překlad původního ES Piktogramy a symboly......
Seite 20
Obrázky přístroje naleznete Funkce ovládacích prvků naleznete v ná- na přední a zadní výklopné stránce. sledujících popisech. 1 zapínač/vypínač Technické údaje 2 rukojeť (izolovaný povrch rukojetě) Přímočará pila ..PSTK 800 E3 Domezovací napětí U ..230 V ∿ , 50 Hz 3 páka...
Seite 21
Domezovací výkon P ......800 W brát v úvahu všechny části pracovního cyk- lu (například doby, během kterých je elek- Délka síťový připojovací kabel .....4 m trický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je si- Třída ochrany ....⧈ II (dvojitá izolace) ce zapnutý, ale běží bez zátěže). Hmotnost ...........2,3 kg Počet zdvihů...
Seite 22
Piktogramy v návodu k obsluze te žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a odpovídající Používat ochranu rukou zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. Obecná bezpečnostní b) Vyvarujte se tělesného kontak- upozornění pro elektrické tu s uzemněnými povrchy, jako nářadí jsou potrubí, radiátory, sporá- ky a chladničky. Pokud je vaše tělo VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- uzemněno, existuje zvýšené...
Seite 23
h) Nedopusťte, abyste na zákla- ti při práci s elektrickým nářadím může dě častého používání nářadí dojít k vážnému zranění. polevili a ignorovali zásady b) Používejte osobní ochranné bezpečnosti nářadí. Při nedbalém prostředky. Vždy noste ochra- používání může během zlomku sekun- nu očí. Ochranné prostředky, jako je dy dojít k vážnému zranění.
Seite 24
mené a zda neexistují jiné pod- elektrického nástroje, a obsluha by tak mínky, které mohou ovlivnit mohla být zasažena elektrickým prou- činnost elektrického nářadí. dem. Je-li nářadí poškozeno, nechte • Použijte svorky nebo jiný prak- elektrické nářadí před použitím tický způsob, jak zajistit a po- opravit.
Seite 25
list se může poškodit, zlomit nebo způ- pasivní lékařské implantáty. K omezení ne- sobit zpětný ráz. bezpečí vážných nebo smrtelných zraně- ní, doporučujeme osobám s lékařskými im- • Používejte vhodná vyhledáva- plantáty konzultovat svého lékaře a výrob- cí zařízení k vyhledávání skry- ce lékařského implantátu, než...
Seite 26
• laser (22) + pracovní světlo LED • Ve sklíčidle se nesmí nacházet třísky ne- (21) bo jiné zbytky materiálu. Přepínačem (24) můžete přepínat mezi Montáž pilového listu (Obr. B) různými provozními režimy: 1. Otočte sklíčidlo (20) dle možnosti co Z ⭢ laser + pracovní světlo LED ⭢ pra- nejdále dopředu a držte jej v této polo- covní...
Seite 27
Nastavení paralelního dorazu 3. Připojte vhodné odsávání prachu (Obr. C) (nejsou dodány) k nástavci na odsává- ní prachu (7). 1. Povolte stavěcí šrouby (17). 4. Pokud se externí odsávání prachu ne- 2. Nastavte měřítko paralelního dorazu hodí, použijte dodatečně redukční tva- (28) tak, abyste požadovanou šířku ře- rovku (6).
Seite 28
Provoz Postup (Obr. F) 1. Přiložte přístroj na obrobek přední hra- Upozornění k pilování nou základní desky (10). Pilový list (16) se nedotýká obrobku. Volba počtu zdvihů 2. Vyberte maximální počet zdvihů. Počet zdvihů lze nastavit v 6 stupních po- 3. Zapněte přístroj. Počkejte, dokud se ne- mocí...
Seite 29
Vypnutí • Sejměte vyměnitelný nástroj. 1. Přesuňte zapínač/vypínač (1) dozadu • Přístroj vždy přenášejte za rukojeť (2). do polohy „0“ (VYP). Čištění, údržba 2. Pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, až když se pilový list zcela zastavil do a skladování klidového stavu. 3.
Seite 30
Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (1) je vad- Obraťte se na servisní...
Seite 31
Na tento přístroj poskytujeme 3 letou zá- nebo poškození křehkých dílů (např. spí- ruku od data zakoupení. nač, ochrana proti štípání). V případě závady tohoto výrobku vám vů- Tato záruka neplatí, je-li výrobek poško- či prodejci výrobku přináleží zákonná prá- zen z důvodu neodborného používání, ne- va.
Seite 32
mům s přijetím a dodatečnými náklady, jemné zboží nebo expres zaslané pří- bezpodmínečně použijte jen tu adresu, stroje nebo přístroje odeslaná jinou která vám bude sdělena. Zajistěte, aby speciální dopravou. zásilka nebyla odeslána nevyplaceně • Vaše odeslané vadné přístroje zlikvidu- jako nadměrné...
Seite 33
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Přímočará pila Model: PSTK 800 E3 Sériové číslo: 000001–110000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
Seite 34
Inhaltsverzeichnis Wartung..........45 Lagerung..........46 Einleitung........34 Fehlersuche.......46 Bestimmungsgemäße Entsorgung/Umweltschutz..46 Verwendung........35 Zusätzliche Entsorgungshinweise für Lieferumfang/Zubehör....... 35 Deutschland........47 Übersicht..........35 Service........47 Funktionsbeschreibung....... 35 Garantie..........47 Technische Daten........36 Reparatur-Service....... 48 Sicherheitshinweise....36 Service-Center........49 Bedeutung der Importeur..........49 Sicherheitshinweise......36 Ersatzteile und Zubehör.... 49 Bildzeichen und Symbole....37 Allgemeine Sicherheitshinweise für Original-EG-...
Seite 35
Bestimmungsgemäße • Parallelanschlag Verwendung • Originalbetriebsanleitung Das Gerät ist ausschließlich für folgende Übersicht Verwendungen bestimmt: Die Abbildungen des Geräts • Sägen von Kunststoff, Holz und Leicht- finden Sie auf der vorderen metall bei fester Auflage und hinteren Ausklappseite. • Sägen gerader und kurviger Schnitte 1 Ein-/Ausschalter sowie Gehrungsschnitte (nur Holz und 2 Handgriff (isolierte Grifffläche)
Seite 36
Benutzung des Elektrowerk- zeugs von dem Angabewert abweichen, Technische Daten abhängig von der Art und Weise, in der Pendelhubstichsäge .. PSTK 800 E3 das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Bemessungsspannung U 230 V ∿ , 50 Hz ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bemessungsleistung P .....800 W Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbe-...
Seite 37
1. Arbeitsplatzsicherheit Die Folge ist möglicherweise ein Sach- schaden. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- Bildzeichen und Symbole ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Bildzeichen auf dem Gerät reiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Gebrauchsanweisung beachten werkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der...
Seite 38
Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach aufzuhängen oder um den Ste- Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, cker aus der Steckdose zu zie- verringert das Risiko von Verletzungen. hen. Halten Sie die Anschluss- c) Vermeiden Sie eine unbeab- leitung fern von Hitze, Öl, sichtigte Inbetriebnahme.
Seite 39
absaugung kann Gefährdungen durch sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Staub verringern. renen Personen benutzt werden. h) Wiegen Sie sich nicht in fal- e) Pflegen Sie das Elektrowerk- scher Sicherheit und setzen Sie zeug und Einsatzwerkzeug mit sich nicht über die Sicherheits- Sorgfalt.
Seite 40
• Achten Sie darauf, dass die Fuß- sichergestellt, dass die Sicherheit des platte beim Sägen sicher auf- Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. liegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann Sicherheitshinweise für hin- brechen oder zum Rückschlag führen. und hergehende Sägen • Schalten Sie nach Beendigung •...
Seite 41
Sicherheitshinweise zum in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- Umgang mit dem Laser dig für den Einsatz vorbereitet ist. • Warnung vor Laserstrahl! Nicht in den Bedienteile Strahl blicken! Laser Klasse 2 Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- •...
Seite 42
Gleitschuh montieren und auf, dass der Sägeblattrücken in der demontieren Rille der Führungsrolle (13) liegt. 3. Lassen Sie das Spannfutter (20) los. Bei Arbeiten an kratzempfindlichen Werk- 4. Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt stückoberflächen empfiehlt es sich mit (15/16) korrekt befestigt ist und die Gleitschuh (9) zu arbeiten.
Seite 43
Schutzbügel (18) die gewünschte 3. Verbinden Sie eine geeignete Staubab- Schnittbreite ablesen. saugung (nicht mitgeliefert) mit dem Absaugstutzen (7). 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (17) wieder fest. 4. Passt die externe Staubabsaugung nicht, verwenden Sie zusätzlich das Re- 4. Machen Sie einen Probeschnitt, kon- duzierstück (6).
Seite 44
Betrieb Vorgehen (Abb. F) 1. Setzen Sie das Gerät mit der Vorder- Hinweise zum Sägen kante der Fußplatte (10) auf das Werk- stück. Das Sägeblatt (16) berührt das Hubzahl wählen Werkstück nicht. Die Hubzahl kann über das Drehrad (4) in 2. Wählen Sie maximale Hubzahl. 6 Stufen eingestellt werden.
Seite 45
12. Bevor Sie das Gerät ablegen, schalten ten Sie die Laserlinie mittig zur Markie- Sie es aus und warten Sie, bis es voll- rung am Spanreißschutz (27) aus. kommen zum Stillstand gekommen ist. Transport Ein- und Ausschalten Hinweise zum Transport des Geräts: Einschalten •...
Seite 46
Lagerung • staubgeschützt Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: • Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer (29) • sauber • außerhalb der Reichweite von Kindern • trocken Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche-...
Seite 47
Service Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Symbol der durch- Garantie gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Elektro- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- nikgerät am Ende seiner Lebens- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre dauer nicht im Hausmüll entsorgt Garantie ab Kaufdatum.
Seite 48
Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per Das Produkt wurde nach strengen Quali- E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft. Reklamation. Die Garantieleistung gilt für Material- •...
Seite 49
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 406954_2207 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
Seite 50
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Pendelhubstichsäge Modell: PSTK 800 E3 Seriennummer: 000001–110000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerä-...
Seite 56
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01/2023 Ident.-No.: 75018362012023-SI/CZ IAN 406954_2207...