Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PSTK 800 E3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTK 800 E3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Pendelhubstichsäge / Jigsaw / Scie sauteuse pendulaire
PSTK 800 E3
Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung
Scie sauteuse pendulaire
Traduction des instructions d'origine
Wyrzynarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Priamočiara kyvadlová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sierra de calar pendular
Traducción del manual de instrucciones original
Szúrófűrész
Az originál használati utasítás fordítása
Ubodna pila
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Махален прободен трион
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 406954_2207
Jigsaw
Translation of the original instructions
Decoupeerzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Přímočará pila
Překlad originálního provozního návodu
Pendulstiksav
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Seghetto a pendolo
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Nihajna vbodna žaga
Prevod originalnega navodila za uporabo
Ferăstrău pendular
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Σέγα
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTK 800 E3

  • Seite 1 Pendelhubstichsäge / Jigsaw / Scie sauteuse pendulaire PSTK 800 E3 Pendelhubstichsäge Jigsaw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie sauteuse pendulaire Decoupeerzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Wyrzynarka Přímočará pila Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Priamočiara kyvadlová...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Wartung..........16 Lagerung..........17 Einleitung........5 Fehlersuche.......17 Bestimmungsgemäße Entsorgung/Umweltschutz..17 Verwendung.......... 6 Zusätzliche Entsorgungshinweise für Lieferumfang/Zubehör......6 Deutschland........18 Übersicht..........6 Service........18 Funktionsbeschreibung......6 Garantie..........18 Technische Daten........7 Reparatur-Service....... 19 Sicherheitshinweise....7 Service-Center........20 Bedeutung der Importeur..........20 Sicherheitshinweise....... 7 Ersatzteile und Zubehör.... 20 Bildzeichen und Symbole.....
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße • Parallelanschlag Verwendung • Originalbetriebsanleitung Das Gerät ist ausschließlich für folgende Übersicht Verwendungen bestimmt: Die Abbildungen des Geräts • Sägen von Kunststoff, Holz und Leicht- finden Sie auf der vorderen metall bei fester Auflage und hinteren Ausklappseite. • Sägen gerader und kurviger Schnitte 1 Ein-/Ausschalter sowie Gehrungsschnitte (nur Holz und 2 Handgriff (isolierte Grifffläche)
  • Seite 7: Technische Daten

    Benutzung des Elektrowerk- zeugs von dem Angabewert abweichen, Technische Daten abhängig von der Art und Weise, in der Pendelhubstichsäge .. PSTK 800 E3 das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Bemessungsspannung U 230 V ∿ , 50 Hz ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bemessungsleistung P .....800 W Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbe-...
  • Seite 8: Bildzeichen Und Symbole

    1. Arbeitsplatzsicherheit Die Folge ist möglicherweise ein Sach- schaden. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- Bildzeichen und Symbole ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Bildzeichen auf dem Gerät reiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Gebrauchsanweisung beachten werkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der...
  • Seite 9 Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach aufzuhängen oder um den Ste- Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, cker aus der Steckdose zu zie- verringert das Risiko von Verletzungen. hen. Halten Sie die Anschluss- c) Vermeiden Sie eine unbeab- leitung fern von Hitze, Öl, sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 10: Halten Sie Schneidwerkzeuge

    absaugung kann Gefährdungen durch sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Staub verringern. renen Personen benutzt werden. h) Wiegen Sie sich nicht in fal- e) Pflegen Sie das Elektrowerk- scher Sicherheit und setzen Sie zeug und Einsatzwerkzeug mit sich nicht über die Sicherheits- Sorgfalt.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    • Achten Sie darauf, dass die Fuß- sichergestellt, dass die Sicherheit des platte beim Sägen sicher auf- Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. liegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann Sicherheitshinweise für hin- brechen oder zum Rückschlag führen. und hergehende Sägen • Schalten Sie nach Beendigung •...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Dem Laser

    Sicherheitshinweise zum in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- Umgang mit dem Laser dig für den Einsatz vorbereitet ist. • Warnung vor Laserstrahl! Nicht in den Bedienteile Strahl blicken! Laser Klasse 2 Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- •...
  • Seite 13: Gleitschuh Montieren Und Demontieren

    Gleitschuh montieren und auf, dass der Sägeblattrücken in der demontieren Rille der Führungsrolle (13) liegt. 3. Lassen Sie das Spannfutter (20) los. Bei Arbeiten an kratzempfindlichen Werk- 4. Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt stückoberflächen empfiehlt es sich mit (15/16) korrekt befestigt ist und die Gleitschuh (9) zu arbeiten.
  • Seite 14: Schrägschnitte

    Schutzbügel (18) die gewünschte 3. Verbinden Sie eine geeignete Staubab- Schnittbreite ablesen. saugung (nicht mitgeliefert) mit dem Absaugstutzen (7). 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (17) wieder fest. 4. Passt die externe Staubabsaugung nicht, verwenden Sie zusätzlich das Re- 4. Machen Sie einen Probeschnitt, kon- duzierstück (6).
  • Seite 15: Betrieb

    Betrieb Vorgehen (Abb. F) 1. Setzen Sie das Gerät mit der Vorder- Hinweise zum Sägen kante der Fußplatte (10) auf das Werk- stück. Das Sägeblatt (16) berührt das Hubzahl wählen Werkstück nicht. Die Hubzahl kann über das Drehrad (4) in 2. Wählen Sie maximale Hubzahl. 6 Stufen eingestellt werden.
  • Seite 16: Ein- Und Ausschalten

    12. Bevor Sie das Gerät ablegen, schalten ten Sie die Laserlinie mittig zur Markie- Sie es aus und warten Sie, bis es voll- rung am Spanreißschutz (27) aus. kommen zum Stillstand gekommen ist. Transport Ein- und Ausschalten Hinweise zum Transport des Geräts: Einschalten •...
  • Seite 17: Lagerung

    Lagerung • staubgeschützt Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: • Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer (29) • sauber • außerhalb der Reichweite von Kindern • trocken Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche-...
  • Seite 18: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Service Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Symbol der durch- Garantie gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Elektro- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- nikgerät am Ende seiner Lebens- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre dauer nicht im Hausmüll entsorgt Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per Das Produkt wurde nach strengen Quali- E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft. Reklamation. Die Garantieleistung gilt für Material- •...
  • Seite 20: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 406954_2207 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
  • Seite 21: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Pendelhubstichsäge Modell: PSTK 800 E3 Seriennummer: 000001–110000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerä-...
  • Seite 270 15/16 14 18...
  • Seite 272 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

406954 2207