Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HERKULES UE 600 Bedienungs- Und Wartungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UE 600:

Werbung

Herkules Einachser UE 600
DE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Vor dem Gebrauch der Maschine lesen Sie ausführlich die
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HERKULES UE 600

  • Seite 1 Herkules Einachser UE 600 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Vor dem Gebrauch der Maschine lesen Sie ausführlich die Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Angaben auf dem Typenschild der Maschine Modello della macchina: Concessionario di zona: Maschinen-Model: Bezirks-Vertragshändler: Numero di matricola: Kennnummer: Anno di costruzione: Baujahr: Data di consegna della macchina: Datum der Lieferung der Maschine: Printed in Italy - 2004...
  • Seite 3 VERSIONE CON GRUPPO FRESA - VERSION MIT FRÄSAGERAT MODEL ANNO MASSA LATO DESTRO LATO SINISTRO RECHTE SEITE LINKE SEITE SENSO DI MARCIA FAHRTRICHTUNG Fig. 1...
  • Seite 4 VERSIONE CON BARRA FALCIANTE - VERSION MIT MÄSCHIENE MODEL ANNO MASSA SENSO DI MARCIA FAHRTRICHTUNG LATO SINISTRO LINKE SEITE LATO DESTRO RECHTE SEITE Fig. 1/A...
  • Seite 5 Fig. 2 DIMENSIONI PER VERSIONE GRUPPO FRESA - ABMESSUNGEN BEI DER VERSION MIT FRÄSVORRICHTUNG Max. Höhe (Sterze) Altezza max (stegole) - 110 mm Max. Breite (ohne Fräse) Larghezza max (senza fresa) - 570 mm Max. Länge Lunghezza max - 1750 mm DIMENSIONI PER VERSIONE CON BARRA FALCIANTE - ABMESSUNGEN BEI DER VERSION MIT MÄHVORRICHTUNG Altezza max (stegole) - Max.
  • Seite 6 Fig. 3...
  • Seite 7 Fig. 3/A...
  • Seite 8 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 9 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 10 Fig. 8 GEBRAUCH UND WARTUNG ................27 2004 - Tutti i diritti riservati. - Vietata la riproduzione anche parziale di testo ed illustrazioni. 2004 - All rights reserved. - Ganze oder auch teilweise Vervielfältigung des Textes oder der illustrationen verboten.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT 1 - Beschreibung und Eigenschaften Blockieren des differentials der Maschine (nur für maschinen mit dem differential) ... 40 Einführung ..........28 Abtrieb ............40 Garantie ............. 28 Anhalten des motors ......... 40 1.2.1 Ausschluss von der Garantie ..... 28 Nach dem einsatzende .......
  • Seite 12: Abschnitt 1 - Beschreibung Und Eigenschaften Der Maschine

    DEUTSCH ABSCHNITT 1 Beschreibung und Eigenschaften der Maschine 1.1 EINFÜHRUNG Im Falle einer Beschädigung oder eines Verlustes des In diesem Handbuch sind Informationen, Anweisun- Handbuches soll bei der Herstellerfirma unverzüglich gen und andere Hinweise enthalten, die für das Ver- eine Kopie angefragt werden. ständnis, eine ordnungsgemäße Bedienung und die 1.2 GARANTIE übliche Wartung des Motorhacker nachfolgend «Ma-...
  • Seite 13: Fahrzeug-Kenndaten

    DEUTSCH gezogen werden kann; Set: - wenn der zulässige Grenzwert der Höchstleistung - Maulschlüssel für Sechskantkopf von 10-13, überstiegen wurde; - Maulschlüssel für Sechskantkopf von 13-17, - wenn der Schaden auf eine unsachgemäße War- - Inbusschlüssel 4 mm; tung zurückzuführen ist; - Schraubzieher - falls auf der Maschine Zuber- oder Anwendungs- - Motorkerzenschlüssel (nur für Benzinmotoren).
  • Seite 14 DEUTSCH - IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN ODER IN RÄUMEN 13) Hebel der Steuerung des Wendegetriebes (es MIT WENIG LUFTZUFUHR. gestattet die Richtungsumkehr der Maschine und DER EINSATZ DER MASCHINE AN ENTZÜNDBAREN des P.T.O.).Sperrehebel des Differentials (nur bei BZW. EXPLOSIVEN ORTEN UND/ODER IN GESCHLOS- Maschinen mit Differentialbetrieb);...
  • Seite 15: Kontroll- Und Steuerungsstelle

    DEUTSCH 1.5.2 VIBRATIONSPEGEL 1.4.3 KONTROLL- UND STEUERUNGSSTELLE Der Vibrationspegel wurde mit laufendem Motor bei Die Kontrolle und die Steuerung des im vorliegenden Höchstdrehzahl gemessen. Diese Messung ergab fol- Handbuch beschriebenen Motorkultivators besteht in gende Werte: der Positionierung beider Hände auf Steuersterzen und der Füße im A Bereich (Abb.
  • Seite 16: Abschnitt 2 - Betriebssicherheit Und Unfallverhütung

    DEUTSCH DEUTSCH RÄDER MÄHBALKEN Vorwärtsgang km/h MÄHBALKEN Rückwärtsgang km/h 3,50 x 6 1,05 2,70 5,60 0,87 2,27 4,56 4,00 x 8 1,30 3,32 6,85 1,07 2,71 4,00 x10 1,46 3,73 7,68 1,20 3,04 6,28 16 x 6,5 x 8 1,30 3,32 6,85 1,07...
  • Seite 17: Allgemeinesicherheitsvorschriften

    DEUTSCH 2.1.2 ALLGEMEINESICHERHEITSVORSCHRIFTEN schine einige Risiken darstellen, d.h. solche Risiken, die in einigen Einsatzsituationen nicht vollständig abgebaut werden können. Auf diese möglichen Risi- ken wird auf der Maschine mit Hilfe der Aufkleber VORSICHT! (Piktogramme) hingewiesen, die auf verschiedene ris- Eine Nichtbeachtung der im Abschnitt 2 «Betriebs- kante und gefährliche Grundsituationen hindeuten.
  • Seite 19: Bedienungs- Und Wartungssicherheit

    DEUTSCH 2.3 BEDIENUNGS- UND - Vor der Durchführung jeder Reparatur- bzw. Wartungsarbeit muss die Maschine zum Stillstand WARTUNGSSICHERHEIT gebracht werden und der Motor ausgeschaltet sein. - Im Falle einer Entfernung des Schutzgehäuses ver- gewissern Sie sich über seine einwandfreie Wieder- VORSICHT! befestigung, bevor Sie die Maschine wieder in Gang - Geeignete Kleidung benutzen.
  • Seite 20: Abschnitt 3 - Transport

    DEUTSCH - Bei Wartungsarbeiten darauf achten, dass diese - Das Befüllen mit Treibstoff und Ölen darf nur beim nicht in Räumen mit wenig Luftzufuhr durchgeführt ausgeschalteten Motor erfolgen, und zwar bei nicht werden: Abgase gefährden die Gesundheit. zu hohen Motortemperaturen. Während der - Für eine regelmäßige Überprüfung des festen Haltes Befüllung darf nicht geraucht werden.
  • Seite 21: Abschnitt 4 - Bedienung

    DEUTSCH schine sich auf sichere Weise auf der Rampe bewegen kann. Nachdem die Maschine auf das Fahrzeug geladen GEFAHR! wurde, stellen Sie sicher, dass sie in ihrer Stellung Das Ladegelände muss einen ebenen Untergrund gut befestigt ist. aufweisen, damit eventuelles Abrutschen der La- dung vermieden wird.
  • Seite 22: Reifen Und Einstellung Der Spurweite

    DEUTSCH 3) Den Hebel ganz anziehen (5 Abb. 5) und die Ster- 4.1.4 WECHSEL DER AUSTAUSCHBAREN zen um 180° drehen bis sie die gewünschte Stel- GERÄTE lung zum Einrasten erreichen, dann den Hebel Der Ersatz von auswechselbaren Geräten ist auf fol- wieder loslasen (5 Abb.5).
  • Seite 23: Ingangsetzung

    DEUTSCH - Sicherstellen, daß die Kupplung über den entspre- Nachdem der Einsatzbereich der Maschine von Un- chenden Spielraum verfügt (siehe 5.3.1 Einstellung befugten frei gemacht wurde, kann die Maschine in der Kupplungssteuerung). Gang gesetzt werden. Dabei sind folgende Schritte - Vor Arbeitsbeginn die Spannung aller Schrauben zu beachten: überprüfen, insbesondere der des Fräsaggregats.
  • Seite 24: Vorschub - Einlegen Der Gänge

    DEUTSCH tung zu konsulieren und Öl des vorgesehenen T yps in der angegebenen Menge einzufüllen. VORSICHT! 4.3 VORSCHUB - EINLEGEN DER GÄNGE Es muß unbedingt vermieden werden, sowohl die Das Einlegen der Gänge muß wie folgt vorgenommen Vorwärts- als auch die Rückwärtsgänge zu wählen, werden: ohne vorher den Kupplungshebel gezogen zu haben.
  • Seite 25: Abstellen Der Maschine

    DEUTSCH - Plötzliches Lenken auf steilen Strecken ist zu ver- Ein- und Ausstecken meiden, da dies zum Umkippen der Maschine füh- Um den Abtrieb einzuschalten, wird wie folgt vorge- ren kann. gangen (Abb. 1/1A): - Beim Ausweichen von Hindernissen auf steilen - Den Motor durch Betätigung des Hebels (10) auf Strecken ist höchste Aufmerksamkeit geboten, da Mindestdrehzahl bringen.
  • Seite 26: Abschnitt 5 - Reguläre Wartung

    DEUTSCH ABSCHNITT 5 Reguläre Wartung Das Wechselöl muss nach Ablauf von 150 Betriebs- 5.1 ALLGEMEINES stunden oder mindestens ein Mal im Jahr gewech- Der Motorhacker wurde im Hinblick auf eine einfache selt werden. Wartung entwickelt. Um eine höchste Arbeitsleistung Der Ölwechsel ist bei der Maschine im warmen Zu- und eine stets einwandfreie Betriebsweise zu erzie- stand durchzuführen;...
  • Seite 27: Einsatzpause

    DEUTSCH 5.5 EINSATZPAUSE 3) ob der Beschleuniger auf START gestellt ist (Lau- fende), ob der Steuerungskabel angeschlossen und Wenn für die Maschinen lange Einsatzpausen vorge- nicht beschädigt ist sowie ob die Benzinzusatzvor- sehen sind, ist Folgendes unbedingt zu beachten: richtung funktionsfähig ist («Luft» - Primer); - die gesamte Maschine muss bei gleichzeitiger Ent- 4) ob der Treibstoff an den Vergaser oder an das fernung jeder Dreckspur sorgfältig gereinigt werden;...
  • Seite 28: Ce»-Konformitätserklärung

    ITALIANO - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ «CE» Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conforme ai requisiti di sicurezza e salute previsti dalla Direttiva Europea 98/37/CE. Per l’adeguamento della macchina è stata utilizzata la norma: EN 709. DEUTSCH- «CE»-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß...

Inhaltsverzeichnis