Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Anwendungsvorschrift
Optima MAX-XP
Ultrazentrifuge
393812AK
Dezember 2022
Beckman Coulter, Inc.
250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821 U.S.A.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beckman Coulter Optima MAX-XP

  • Seite 1 Anwendungsvorschrift Optima MAX-XP Ultrazentrifuge 393812AK Dezember 2022 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A.
  • Seite 2 Optima MAX-XP Ultrazentrifuge 393812AK (Dezember 2022) © 2022 Beckman Coulter, Inc. Alle Rechte vorbehalten Kontakt Wenden Sie sich bei Fragen an den Technischen Kundendienst. • Sie finden uns weltweit auf unserer Website unter www.beckman.com/support/technical • In den USA und Kanada wählen Sie die Nummer 1-800-369-0333.
  • Seite 3 Überarbeitungshistorie Aktualisierungen finden Sie unter www.beckman.com/techdocs, dort können Sie die aktuellste Version des Handbuchs oder der Systemhilfe für das Gerät herunterladen. Ausgabe Version AF, 08/2018 Änderungen und Ergänzungen wurden vorgenommen an: Tabelle 4.1, Übersicht der Benutzermeldungen. Ausgabe Version AG, 06/2020 Änderungen und Ergänzungen wurden vorgenommen an: KAPITEL 3, Rotorinstallation;...
  • Seite 4 Überarbeitungshistorie 393812AK...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Einführung Vor Inbetriebnahme der Ultrazentrifuge alle Produkthandbücher lesen und von Beckman Coulter ausgebildetes Fachpersonal konsultieren. Verfahren erst dann durchführen, wenn alle Anweisungen aufmerksam durchgelesen worden sind. Immer die Hinweise auf der Produktbeschilderung sowie die Empfehlungen des Herstellers befolgen. Bei Zweifeln über die weitere Vorgehensweise mit dem zuständigen Kundendienstvertreter von Beckman Coulter...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit Diese Ultrazentrifuge wiegt 105 kg. Sie darf nicht von einer Person allein angehoben oder transportiert werden. Ist es im Rahmen von Servicearbeiten an diesem Gerät erforderlich, Abdeckungen zu entfernen, so ist es möglich, dass Bauteile freigelegt werden, die das Risiko eines Stromschlags oder sonstige Verletzungsgefahren in sich bergen.
  • Seite 7 Stoffe höherer Risikogruppen sind ggf. mehrere Schutzebenen erforderlich. • Alle Abfalllösungen sind nach den einschlägigen Richtlinien für Umweltschutz und Sicherheit zu entsorgen. Der Kunde ist dafür verantwortlich, die Ultrazentrifuge und das Zubehör vor Anforderung des Kundendiensts von Beckman Coulter zu dekontaminieren. 393812AK...
  • Seite 8 Zusammenfassung der Instrumentschilder In diesem Abschnitt werden Informationen zu einigen Schildern und Symbolen am Gehäuse des Geräts Optima Max-XP erläutert. Diese Schilder und Symbole können auf vom Benutzer auszuführende Schritte hinweisen. Individuelle Gefahrenquellen für bestimmte Verfahren in diesem Handbuch können diese Warnschilder und Symbole verwenden und sind in den Abschnitten Warnung und Vorsicht mit den entsprechenden Arbeitsschritten für diese Aufgabe...
  • Seite 9 Siedlungsabfall entsorgt werden darf. Es ist äußerst wichtig, dass der Kunde alle Gesetze zur vorschriftsmäßigen Dekontaminierung und sicheren Entsorgung elektrischer Geräte versteht und befolgt. Für Produkte von Beckman Coulter, die dieses Etikett aufweisen, sind beim jeweiligen Vertragshändler bzw. bei der zuständigen Vertretung von Beckman Coulter Informationen über das Rücknahmeprogramm einzuholen, das...
  • Seite 10 GEFAHR: Hochspannung Austausch- oder Wartungsarbeiten an Komponenten, bei denen u.U. offen liegende, stromführende, gefährliche Bauteile berührt werden, und die daher zu einem Stromschlag führen könnten, sollten ausschließlich von den Servicemitarbeiter von Beckman Coulter ausgeführt werden. Schutzerde Dieses Symbol weist auf die elektrische Schutzerdung (Masse) hin. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Zusammenfassung der Instrumentschilder VORSICHT: Brandgefahr Vor dem Wechsel von Sicherungen die Stromversorgung abschalten und das Stromversorgungskabel ziehen. Anderenfalls kann es zu elektrischem Schlag bzw. zu Schäden am Gerät kommen. Sicherungen nur durch Sicherungen gleichen Typs und mit gleichen Nennwerten ersetzen.
  • Seite 12 VORSICHT 240 V~ Dieses Symbol gibt an, dass das Gerät für den Betrieb mit 240 V Wechselstrom konfiguriert ist. Beim Einsatz anderer Netzspannungen einen Servicetechniker von Beckman Coulter konsultieren. HINWEIS: Vakuumpumpenöl Dieses Schild gibt an, dass nur Vakuumpumpenöl ULVACR2 verwendet werden darf (Beckman Coulter-Bestellnummer A51210).
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Zusammenfassung der Instrumentschilder Rotorrotation Dieses Schild gibt die Drehrichtung des Geräts an. SER NO (Seriennummer) SER NO Dieses Schild gibt die Lage der Seriennummer des Geräts an. xiii 393812AK...
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Zusammenfassung der Instrumentschilder 393812AK...
  • Seite 15 Inhalt Überarbeitungshistorie, iii Sicherheitshinweise, v Einführung, v Mit Gefahr, Warnung, Vorsicht, und Hinweis gekennzeichnete Textabschnitte, v Sicherheit bei der Installation und/oder bei Wartungsarbeiten, v Elektrische Sicherheit, vi Brandschutz, vi Mechanische Sicherheit, vii Chemische und biologische Sicherheit, vii Zusammenfassung der Instrumentschilder, viii Einführung, xxi Zertifizierung, xxi Gegenstand der...
  • Seite 16 Räumliche Voraussetzungen, 2-1 Elektrische Nennwerte, 2-2 KAPITEL 3: Betrieb, 3-1 Einführung, 3-1 Touchscreen-Benutzeroberfläche, 3-1 Betriebsarten, 3-2 Die Betriebsverfahren der Optima MAX-XP im Überblick, 3-3 Vorbereitung der Ultrazentrifuge und des Rotors, 3-3 Manueller Lauf, 3-5 Programmierter Lauf, 3-6 Manueller Betrieb, 3-6...
  • Seite 17 Antriebsnabe, 5-2 Lufteinlass- und Luftabzugsöffnungen, 5-2 Reinigung, 5-2 Oberflächen der Ultrazentrifuge, 5-2 Touchscreen-Anzeige, 5-2 Dekontamination, 5-3 Sterilisation und Desinfektion, 5-3 Lagerung und Transport, 5-3 Liste der Bedarfsartikel, 5-3 Bedarfsartikel, 5-4 Zusätzlich erhältliches Zubehör, 5-4 Garantie für di Optima MAX-XP Ultrazentrifuge xvii...
  • Seite 18 Abbildungen Die Ultrazentrifuge Optima MAX-XP, 1-1 Temperaturregelungsdiagramm, 1-3 Touchscreen-Benutzeroberfläche, 1-4 Abmessungen der Optima MAX-XP Ultrazentrifuge, 2-2 Hauptanzeige der Touchscreen-Benutzeroberfläche, 3-2 Beispiel für eine Benutzermeldung auf der Touchscreen- Benutzeroberfläche, 4-2 Abnehmen der oberen Abdeckung der Ultrazentrifuge, 4-9 Deckelverriegelungssystem, 4-10 xviii...
  • Seite 19 Tabellen Tabellen Beschleunigungs- und Verzögerungsraten, 3-18 Übersicht der Benutzermeldungen, 4-2...
  • Seite 20 Tabellen...
  • Seite 21 Zertifizierung Um optimale Systemqualität zu gewährleisten, wurde die Optima™ MAX-XP Ultrazentrifuge von Beckman Coulter in einem unter der Norm ISO 13485 oder ISO 9001 zertifizierten Werk gefertigt. Bei Prüfungen wurde nachgewiesen, dass sie konstruktionsmäßig den Laborgerätevorschriften der jeweils zuständigen Aufsichtsbehörden entspricht (wenn sie mit Rotoren von Beckman Coulter verwendet wird).
  • Seite 22 Fettdruck. DREHZAHL RPM ZEIT hr:mm FCKW-freies Zentrifugieren Zur Gewährleistung einer minimalen Umweltbelastung wird die Optima MAX-XP Ultrazentrifuge FCKW-frei gefertigt und betrieben. Störschutz Durch Tests wurde nachgewiesen, dass dieses Gerät die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der Vorschriften der US-amerikanischen Fernmeldebehörde (FCC) einhält.
  • Seite 23 Abbildung 1.1 Die Ultrazentrifuge Optima MAX-XP Verwendung Die Optima MAX-XP Ultrazentrifuge für Anwendungen einsetzen, bei denen hohe Kräfte zur Trennung und Isolierung kleiner Partikel (Viren, Bakterien und subzellulare Komponenten, wie Mitochondrien) und große Moleküle (Peptide, DNA, Proteine) getrennt und isoliert werden sollen.
  • Seite 24 Beschreibung Temperaturerfassung und -regelung Rotorkammer Die Stahlkammer ist mit einer chemikalienbeständigen Korrosionsschutzbeschichtung versehen. Rotorantriebsnabe und Drehzahlsensoren sind am Boden der Kammer sichtbar. Vakuumsystem Eine mit einer mechanischen Vakuumpumpe in Serie geschaltete Diffusionspumpe senkt den Kammerdruck auf unter 1,34 Pa (10 Mikron). Das Vakuumsystem schaltet sich ein, wenn die Schaltfläche auf dem Touchscreen gedrückt bzw.
  • Seite 25 Beschreibung Antrieb Rotortemperatur erforderlich ist. Spitze-Spitze-Fluktuationen der Rotortemperatur (nach erzieltem Temperaturausgleich) liegen im Bereich von 0,1 °C (siehe Abbildung 1.2). Abbildung 1.2 Temperaturregelungsdiagramm +2° °C -2° 1. Tatsächliche Rotortemperatur 3. Laufzeit 2. 0.1° (Schwankungen von Spitze zu Spitze) 4. Eingestellte Temperatur Antrieb Der luftgekühlte Induktionsmotor mit Direktantrieb ist frequenzgesteuert und getriebe- und bürstenlos ausgelegt.
  • Seite 26 Beschreibung Bedienelemente und Anzeigen ausgewählt werden können. Abbildung 1.3 zeigt die verschiedenen Elemente der Touchscreen- Benutzeroberfläche. Die Schaltflächen auf dem Touchscreen werden mit der Fingerspitze gedrückt. Bei jeder Schaltflächenbetätigung wird ein kurzer Signalton ausgegeben. Während des Betriebs (Laufmodus) wird in den Anzeigefeldern Drehzahl Zeit Temp...
  • Seite 27 Beschreibung Bedienelemente und Anzeigen informieren und dem Benutzer Gelegenheit zu geben, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. In der Mitte der Titelleiste werden bildschirmspezifische Anweisungen zur Eingabe von Parametern oder anderen Befehlen gegeben. MENÜ ZURÜCK Beim Drücken der Schaltfläche in der oberen linken Ecke des Touchscreens wird das Menü MENÜ...
  • Seite 28 Beschreibung Bedienelemente und Anzeigen ZEIT Beim Drücken auf die Schaltfläche wird die Dauer des Laufs in Stunden und Minuten ZEIT ausgewählt. Diese Schaltfläche dient auch als Anzeigefeld für die Istlaufzeit. Dabei gilt Folgendes: • Bei einem zeitlich festgelegten Lauf erscheint in diesem Anzeigefeld die noch verbleibende Laufzeit in Stunden und Minuten.
  • Seite 29 Bei 1000 RPM ermittelt das System die maximal zulässige Drehzahl. Typenschild An der Rückseite der Ultrazentrifuge ist ein Typenschild angebracht. Bei Kontaktaufnahme mit Beckman Coulter hinsichtlich der Ultrazentrifuge müssen die Serien- und Modellnummer des Geräts angegeben werden. Die Seriennummer und andere Informationen können auch durch Betätigung der Schaltfläche und nachfolgende Betätigung der Schaltfläche...
  • Seite 30 Beschreibung Technische Daten Technische Daten Nur Toleranz- oder Grenzwertangaben sind garantierte Werte. Werte ohne Toleranzangaben dienen Informationszwecken und werden nicht gewährleistet. Bedienfunktionen Technische Daten Beschreibung Drehz • Solldrehzahl: — 5000 bis 150.000 RPM (Umdrehungen pro Minute), in Schritten von je 1000 RPM •...
  • Seite 31 Leitfähigkeit ausgegangen werden. Rotorsortiment Alle Rotoren der Serien ML und TL von Beckman Coulter können in der Optima MAX-XP Ultrazentrifuge verwendet werden. Beschreibungen der einzelnen Rotoren sind in deren jeweiligen Handbüchern zu finden. Informationen über Rotoren und Zubehör sind in der Veröffentlichung Rotoren und Röhrchen für Auftisch-Vorbereitungs-Ultrazentrifugen (TLR-IM) sowie im Katalog...
  • Seite 32 Beschreibung Rotorsortiment Ultrazentrifugenrotoren, Röhrchen und Zubehör von Beckman Coulter zu finden (siehe Veröffentlichung BR-8101). Rotorprofil Beschreibung Max. Anzahl der Rotor- Max. RCF ( g) RPM/ Röhrchen  Handbuch bei r Nennkapazität -Nr. k-Faktor MLA-150 150.000 1.003.000 8  2,0 mL...
  • Seite 33 Beschreibung Rotorsortiment Rotorprofil Beschreibung Max. Anzahl der Rotor- Max. RCF ( g) RPM/ Röhrchen  Handbuch bei r Nennkapazität -Nr. k-Faktor TLA-100.3 100.000 543.000 6  3,5 mL TL-TB-011 Fester Winkel 30° Winkel 100.000 436.000 10  2,0 mL TL-TB-005 TLA-100.2 Fester Winkel 30°...
  • Seite 34 Maximaldrehzahlen basieren auf einer Lösungsdichte von 1,7 g/ml für alle Rotoren, außer dem MLS-50, dem MLA-55, MLA-50 und dem MLA-80; für diese Rotoren beträgt die Lösungsdichte 1,2 g/ml. Die k-Faktoren werden für alle Rotoren von Beckman Coulter (unter Verwendung des Röhrchens mit dem größen Volumen) als Maß der relativen Pelletierungseffizienz des Rotors angeführt.
  • Seite 35 Aufstellort gebracht werden muss. HINWEIS Diese Ultrazentrifuge muss vom Kundendienst von Beckman Coulter installiert werden. Wird die Installation nicht von autorisiertem Fachpersonal von Beckman Coulter vorgenommen, setzt dies jede für die Ultrazentrifuge geltende Gewährleistung außer Kraft. Räumliche Voraussetzungen WARNUNG Die Ultrazentrifuge darf nicht in der Nähe entzündlicher Reagenzien oder...
  • Seite 36 (Ein Massesteckverbinder, der die örtlichen elektrischen und sicherheitsspezifischen Vorschriften erfüllt, war im Lieferumfang der Ultrazentrifuge enthalten. Die jeweils zuständige Kundendienstvertretung von Beckman Coulter kann hinsichtlich dieser Vorschriften nähere Auskunft geben.) Um die Wirksamkeit dieser Sicherheitsfunktion zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten: •...
  • Seite 37 Installationsvoraussetzungen Elektrische Nennwerte • Niemals ein Zwei-Leiter-Verlängerungskabel oder eine nicht geerdete Zwei-Leiter- Steckdosenleiste verwenden. • Sollte es hinsichtlich der Versorgungsspannung Zweifel geben, ist diese von einem qualifizierten Servicetechniker unter Last bei laufendem Antrieb zu messen. Die Ultrazentrifuge sollte aus Sicherheitsgründen an einen externen Notschalter angeschlossen werden, der sich nach Möglichkeit außerhalb oder am Ausgang des Ultrazentrifugenraums befinden sollte.
  • Seite 38 Installationsvoraussetzungen Elektrische Nennwerte 393812AK...
  • Seite 39 KAPITEL 3 Betrieb Einführung In diesem Kapitel werden manuelle und programmierte Betriebsverfahren beschrieben. Zu Beginn werden die verschiedenen Verfahren in einem Überblick zusammengefasst. Dieser Teil ist für erfahrene Benutzer gedacht. WARNUNG Im Rahmen des Normalbetriebs müssen möglicherweise pathogene, toxische oder radioaktive Lösungen und Testproben gehandhabt werden.
  • Seite 40 Betrieb Touchscreen-Benutzeroberfläche Menüoption werden weitere Anzeigen eingeblendet, über die zusätzliche Informationen eingegeben oder ausgewählt werden können. Den Ultrazentrifugen-Touchscreen für Benutzerinteraktion in verschiedenen Sprachen konfigurieren. Siehe Benutzeroberflächensprache festlegen. Die Schaltflächen auf dem Touchscreen werden mit der Fingerspitze gedrückt. Bei jeder Schaltflächenbetätigung wird ein kurzer Signalton ausgegeben (es sei denn, der Administrator hat die Ultrazentrifuge stummgeschaltet).
  • Seite 41 Betrieb Die Betriebsverfahren der Optima MAX-XP im Überblick Beschleunigung/Verzögerung; läuft die Ultrazentrifuge jedoch mit einer Drehzahl über 5000 RPM, wird der neue Beschleunigungswert ignoriert und stattdessen der neue Verzögerungswert verwendet. Einige Administratoraufgaben können im Laufmodus durchgeführt werden. Weitere Informationen dazu befinden sich im Abschnitt Administratorbetrieb.
  • Seite 42 Betrieb Die Betriebsverfahren der Optima MAX-XP im Überblick b. Die Schaltfläche drücken. STOPP Versuchen, den Deckel zu öffnen. • Die Ultrazentrifuge führt diesen Befehl nur aus, wenn der Rotor still steht. a. Steht die Kammer unter Vakuum und der Deckel ist verriegelt, die Schaltfläche VAKUUM drücken, um die Kammer zu belüften und den Deckel zu entriegeln.
  • Seite 43 Betrieb Die Betriebsverfahren der Optima MAX-XP im Überblick • Der Vorkühl- bzw. Vorwärmvorgang beginnt. HINWEIS Zusätzlich zum Vorkühlen oder -wärmen der Ultrazentrifuge den Rotor vor dem Lauf und vor dem Einsetzen in die Ultrazentrifuge auf die erforderliche Temperatur vorkühlen oder -wärmen, um einen schnellen Temperaturausgleich zu erzielen.
  • Seite 44 Betrieb Manueller Betrieb b. Danach einen Verzögerungswert von Max (am schnellsten) bis 0 (ungebremstes Auslaufen) auswählen. • Dieser Schritt ist nicht unbedingt erforderlich. Der Benutzer kann stattdessen die Standardwerte (Maximalwert für beide Drehzahlen) übernehmen. Die Schaltfläche drücken, um den Lauf zu starten. START •...
  • Seite 45 Betrieb Manueller Betrieb ausführliche Verfahrensbeschreibungen befinden sich im Abschnitt Vorbereitung der Ultrazentrifuge und des Rotors. Anmeldung Je nach der vorliegenden Konfiguration muss sich der Benutzer anmelden. Ist die Funktion anmelden vom Administrator aktiviert worden, muss sich der Benutzer vor Benutzer anmeldung Beginn eines Ultrazentrifugenlaufs anmelden.
  • Seite 46 Betrieb Manueller Betrieb Auf der Hauptanzeige die Schaltfläche drücken. ROTOR • Die Anzeige wird eingeblendet. Rotor auswählen a. Falls erforderlich, mit den großen Pfeilen zusätzliche Rotornamen aufrufen. HINWEIS Wird ein Lauf ohne Auswahl eines Rotors gestartet, und fordert eine Systemmeldung zur Auswahl eines Rotors auf, in dem Dialogfeld OK und danach ROTOR drücken.
  • Seite 47 Betrieb Manueller Betrieb Um für den ausgewählten Rotor RPM in RCF umzuwandeln, die Schaltfläche drücken. RPM/RCF • Die Umrechnung erfolgt automatisch, und der RCF-Sollwert wird über der Anzeige eingeblendet. Drehzahl — Über der waagerechten Linie auf der Schaltfläche erscheint “ ”.
  • Seite 48 Betrieb Manueller Betrieb Die Drehzahl über die eingeblendete Zahlentastatur eingeben und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Hauptanzeige wird wieder eingeblendet und die Solldrehzahl wird über der Anzeige angezeigt. Drehzahl HINWEIS Bei Eingabe eines Drehzahlwerts über 150.000 ohne Auswahl eines Rotors wird die Schaltfläche OK grau dargestellt.
  • Seite 49 Betrieb Manueller Betrieb Die Schaltfläche in der Hauptanzeige drücken. ZEIT • Die Anzeige wird eingeblendet. Laufdauer eingeben • Die zulässigen Werte für die Laufzeit werden über dem Anzeigefeld eingeblendet: von 00:01 bis 99:59 HH:MM. Die Laufzeit über die eingeblendete Zahlentastatur eingeben und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken.
  • Seite 50 Betrieb Manueller Betrieb Die Schaltfläche in der Hauptanzeige drücken. ZEIT • Die Anzeige Laufdauer eingeben wird eingeblendet. • Die zulässigen Werte für die Laufzeit werden über dem Anzeigefeld eingeblendet: von 00:01 bis 99:59 HH:MM. Die Schaltfläche drücken. DAUBERTRIEB • Die Schaltfläche färbt sich grün, und über dem anzeigefeld wird das DAUBERTRIEB...
  • Seite 51 Betrieb Manueller Betrieb Zum Abbruch des andauernden Modus die Schritte 1 bis 3 wiederholen. • Die Schaltfläche in der Anzeige Laufdauer eingeben färbt sich grau. DAUERBETRIEB — Das Wort über der anzeige auf der Hauptanzeige wird DAUERBETRIEB Laufzeit ausgeblendet. Einrichtung eines Laufs mit vorprogrammiertem Startzeitpunkt Es kann ein Lauf vorprogrammiert werden, dessen Start- oder Endzeitpunkt in der Zukunft liegt.
  • Seite 52 Betrieb Manueller Betrieb Soll ein Lauf an einem bestimmten Datum und/oder zu einer bestimmten Uhrzeit beginnen, die Schaltfläche drücken. START UP • Die Felder Datum und Zeit werden aktiviert und können bearbeitet werden. a. Soll ein Lauf an einem bestimmten Datum und/oder zu einer bestimmten Uhrzeit angehalten werden, die Schaltfläche drücken.
  • Seite 53 Betrieb Manueller Betrieb Zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Hauptanzeige wird wieder eingeblendet, und die Solldauer des Laufs mit vorprogrammiertem Startzeitpunkt erscheint über der Anzeige Zeit Die Schaltfläche drücken. START • Die Hauptanzeige weist darauf hin, dass ein Lauf mit vorprogrammiertem Startzeitpunkt eingerichtet wurde.
  • Seite 54 Betrieb Manueller Betrieb Der Lauf mit vorprogrammiertem Startzeitpunkt kann jederzeit manuell durch Betätigung der Schaltfläche beendet werden. STOPP • Wenn ein Lauf angehalten wird, erscheint eine entsprechende Meldung auf der Hauptanzeige. So wird der Lauf mit vorprogrammiertem Startzeitpunkt abgebrochen: a. Die Schaltfläche in der Hauptanzeige drücken.
  • Seite 55 Betrieb Manueller Betrieb Auf der Hauptanzeige die Schaltfläche drücken. TEMP • Die Anzeige wird eingeblendet. Lauftemperatur eingeben • Die zulässigen Werte für die Lauftemperatur (von 0 °C bis 40 °C) werden über dem Anzeigefeld eingeblendet. Die Temperatur auf dem Tastenfeld eingeben und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken.
  • Seite 56 Betrieb Manueller Betrieb Verzögerungszeit gibt an, wie lange ein Rotor braucht, um von 5000 auf Stillstand abzubremsen. Von der Solldrehzahl bis auf 5000 RPM verzögert der Rotor mit volldynamischer Abbremsung. Tabelle 3.1 Beschleunigungs- und Verzögerungsraten Touchscreen Beschleunigungszeit Verzögerungszeit -Nummer von 0 auf 5 000 RPM (MM:SS) von 5 000 auf 0 RPM (MM:SS) 0:15 0:15...
  • Seite 57 Betrieb Manueller Betrieb auswählen. Beschl./Abbrems. • Die Anzeige wird eingeblendet. Beschleunigungs-/Verzögerungsraten auswählen — Der Standardwert für beide ist Max (Höchstgeschwindigkeit). Die gewünschten Werte durch Drücken der entsprechenden Zahlen auf den Skalen auswählen. • Die für die jeweils ausgewählte Rate geltende Dauer wird in den Feldern rechts angezeigt. —...
  • Seite 58 Betrieb Manueller Betrieb Zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Werden die Raten auf einen anderen Wert als Max eingestellt, erscheinen die Schaltflächen mit den ausgewählten Raten auf der Hauptanzeige. BESCHL. ABBREMS. Starten eines Laufs Auf der Hauptanzeige die Schaltfläche drücken. START •...
  • Seite 59 Betrieb Manueller Betrieb a. Ist der Benutzer nicht angemeldet und die Funktion Benutzer anmelden wurde vom Administrator aktiviert, muss sich der Benutzer anmelden. • Nähere Informationen hierzu befinden sich im Abschnitt Anmeldung. b. Wird ein Lauf ohne Auswahl eines Rotors gestartet, und fordert eine Systemmeldung zur Auswahl eines Rotors auf, in dem Dialogfeld drücken.
  • Seite 60 Betrieb Manueller Betrieb Aufrufen eines früheren Laufs Die Anzeige eines vorherigen Laufs erlaubt den Zugriff auf die vorherigen Soll- und Istwerte. Auf der Hauptanzeige die Schaltfläche drücken. MENÜ • Die Liste der Menüoptionen wird eingeblendet. auswählen. Zuvor durchgeführten Lauf • Eine Liste früherer Läufe wird eingeblendet. Falls erforderlich, mit den Pfeilen zusätzliche Läufe aufrufen.
  • Seite 61 Betrieb Manueller Betrieb Zur Anzeige der für den ausgewählten Lauf gespeicherten Einzelheiten die Schaltfläche. drücken. ABLAUF -DETAILS • Die Anzeige Details zu den zuvor durchgeführten Läufen erscheint und bietet eine vollständige Übersicht über den Lauf. a. Mit den großen Pfeilen können weitere Details aufgerufen werden. •...
  • Seite 62 Betrieb Programmbetrieb Auf der Hauptanzeige die Schaltfläche drücken, und auswählen. MENÜ Meine Optionen • Die Anzeige Schaltflächentyp auswählen wird eingeblendet. Auf das gewünschte Schaltflächendesign drücken und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Hauptanzeige wird wieder eingeblendet, und das neue Schaltflächendesign wird bis zur Abmeldung angezeigt.
  • Seite 63 Betrieb Programmbetrieb Erstellen eines neuen Programms Auf der Hauptanzeige die Schaltfläche drücken. MENÜ • Die Liste der Menüoptionen wird eingeblendet. auswählen. Programm • Die Anzeige wird eingeblendet. Programm auswählen • Wurden keine Programme erstellt oder gespeichert, ist die Anzeige leer. 3-25 393812AK...
  • Seite 64 Betrieb Programmbetrieb Die Schaltfläche drücken. NEUES PROGRAMM • Die Anzeige wird eingeblendet. Programmübersicht Zuerst einen Rotor auswählen. • Der ausgewählte Rotor bestimmt, welche Drehzahleinstellungen zur Verfügung stehen. a. Die Schaltfläche drücken. ROTOR • Die Anzeige wird eingeblendet. Rotor auswählen 3-26 393812AK...
  • Seite 65 Betrieb Programmbetrieb Den gewünschten Rotor auswählen und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Der Name des ausgewählten Rotors wird auf der Anzeige eingeblendet. Programmübersicht Die Schaltfläche drücken. NEUER SCHRITT • Die Anzeige wird eingeblendet. Programmstufen - Drehzahl eingeben • Die zulässigen Drehzahlwerte werden über dem Anzeigefeld eingeblendet: von 5000 bis 150.000 RPM, je nach ausgewähltem Rotor.
  • Seite 66 Betrieb Programmbetrieb Die Drehzahl über die eingeblendete Zahlentastatur eingeben und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Anzeige wird eingeblendet. Schrittdauer eingeben • Die zulässigen Werte für die Laufzeit werden über dem Anzeigefeld eingeblendet: von 00:01 bis 99:59 HH:MM. Die Laufzeit über die eingeblendete Zahlentastatur eingeben und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken.
  • Seite 67 Betrieb Programmbetrieb Die Temperatur über die eingeblendete Zahlentastatur eingeben und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Anzeige wird eingeblendet; sie enthält die Parameter für den ersten Programmübersicht Schritt. • Wird ein Temperaturwert über 40 eingegeben, wird die Schaltfläche grau hinterlegt (deaktiviert).
  • Seite 68 Betrieb Programmbetrieb Zur Änderung der Beschleunigungs-/Verzögerungsrate die Schaltfläche oder BESCHL drücken. ABBREMS. • Die Anzeige wird eingeblendet. Beschleunigungs-/Verzögerungsraten auswählen a. Sollen für beide Raten die Höchstwerte verwendet werden, mit Schritt 12 fortfahren. • In den Zeitfeldern erscheinen die Standardwerte (Maximalwert für beide Geschwindigkeiten).
  • Seite 69 Betrieb Programmbetrieb Zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die ausgewählten Raten werden auf der Anzeige gezeigt. Programmübersicht Zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Anzeige wird eingeblendet. Programmnamen eingeben Den Namen des Programms über die eingeblendete Tastatur eingeben. • Der Name des Programms wird oben in der Anzeige eingeblendet. 3-31 393812AK...
  • Seite 70 Betrieb Programmbetrieb a. Die Taste ist grün, um darauf hinzuweisen, dass Großbuchstaben als Standard STRG vorgegeben sind. . • Zur Eingabe von Kleinbuchstaben die Taste drücken STRG b. Die Taste drücken, um eingegebene Zeichen einzeln zu löschen. ZURÜCK c. Soll die ganze Eingabe gelöscht werden, die Schaltfläche drücken.
  • Seite 71 Betrieb Programmbetrieb Starten eines programmierten Laufs Auf der Hauptanzeige die Schaltfläche drücken. MENÜ • Die Liste der Menüoptionen wird eingeblendet. auswählen. Programm • Die Anzeige wird eingeblendet. Programm auswählen HINWEIS Ist in dieser Liste Kein Programm ausgewählt hervorgehoben, heißt das, dass zur Zeit kein gespeichertes Programm ausgewählt ist.
  • Seite 72 Betrieb Programmbetrieb Den Namen des auszuführenden Programms auswählen und die Schaltfläche drücken. • Die Hauptanzeige wird wieder eingeblendet, und der Name des ausgewählten Programms wird in der Titelleiste angezeigt. • Die Laufparameter für den ersten Programmschritt werden über den Anzeigefeldern in der Hauptanzeige eingeblendet.
  • Seite 73 Betrieb Programmbetrieb Soll ein Lauf aus irgendeinem Grund angehalten werden, die Schaltfläche drücken. STOPP • Der Lauf endet automatisch, wenn die Laufzeitanzeige für den letzten Schritt im Programm den Wert Null erreicht hat. — Wenn der Rotor völlig zum Stillstand gekommen ist, wird ein Signalton ausgegeben. So wird der Programmmodus beendet: a.
  • Seite 74 Betrieb Programmbetrieb Auf der Hauptanzeige die Schaltfläche drücken. MENÜ • Die Liste der Menüoptionen wird eingeblendet. auswählen. Programm • Die Anzeige wird eingeblendet. Programm auswählen a. Falls erforderlich, mit den Pfeilen zusätzliche Programmnamen aufrufen. 3-36 393812AK...
  • Seite 75 Betrieb Programmbetrieb Den Namen des zu ändernden Programms auswählen. • Der Name des Programms wird hervorgehoben. Die Schaltfläche PROGRAMM BEARBEITEN wird angezeigt. Die Schaltfläche drücken. PROGRAMM BEARBEITEN • In der Anzeige werden die Schritte und andere Parameter des Programmübersicht ausgewählten Programms eingeblendet. Folgende Maßnahmen können vorgenommen werden: a.
  • Seite 76 Betrieb Programmbetrieb d. Die Beschleunigungs-/Verzögerungsraten ändern. • Weitere Informationen dazu befinden sich im Abschnitt Erstellen eines neuen Programms. e. Einen anderen Rotor auswählen. • Weitere Informationen dazu befinden sich im Abschnitt Erstellen eines neuen Programms. Löschen eines Programms Auf der Hauptanzeige die Schaltfläche drücken.
  • Seite 77 Betrieb Impulsbetrieb a. Falls erforderlich, mit den Pfeilen zusätzliche Programmnamen aufrufen. • Zum Löschen des Programms die Schaltfläche drücken. PROGRAMM LÖSCHEN Zum Löschen des Programms die Schaltfläche drücken. PROGRAMM LÖSCHEN • Eine Bestätigungsmeldung wird eingeblendet. Die Schaltfläche drücken. • Das Programm wird gelöscht und aus der Liste gespeicherter Programme entfernt. Impulsbetrieb Die Ultrazentrifuge einrichten, siehe dazu die Beschreibung im Abschnitt Vorbereiten der...
  • Seite 78 Betrieb Impulsbetrieb auswählen. Impuls • Die Schaltfläche auf der Hauptanzeige wird aktiviert. IMPULS Zum Starten des Laufs die Schaltfläche drücken. IMPULS • Der Impulslauf beginnt. — Die Titelleiste der Hauptanzeige färbt sich grün und enthält die Meldung Impuls a. Ist der Benutzer nicht angemeldet und die Funktion wurde vom Benutzer anmelden Administrator aktiviert, muss sich der Benutzer anmelden.
  • Seite 79 Betrieb Administratorbetrieb Administratorbetrieb In diesem Abschnitt werden die vom Administrator durchzuführenden Aufgaben beschrieben. Der Administrator erfüllt Aufgaben auf Systemebene, wie z. B. Einstellung von Datum und Uhrzeit, Hinzufügen und Löschen von Benutzern, Aktivieren und Deaktivieren der Benutzeranmeldung Aktivieren und Deaktivieren der .
  • Seite 80 Betrieb Administratorbetrieb • Benutzer hinzufügen und löschen und Administratorberechtigungen festlegen. — Siehe Hinzufügen und Verwalten von Benutzern. • Daten exportieren. — Siehe Datenexport. • Benutzeranmeldung aktivieren, so dass sich Benutzer vor dem Start eines Laufs anmelden müssen. — Siehe Aktivieren/Deaktivieren der Benutzeranmeldung.
  • Seite 81 Betrieb Administratorbetrieb Die Schaltfläche drücken. SPRACHE • Die Anzeige für die Spracheinstellungen erscheint Aus der Sprachoptionsliste eine Sprache auswählen. HINWEIS Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die vollständige Liste der verfügbaren Sprachen anzeigen. OK drücken. • Es erscheint ein Bildschirm zum Neustart des Systems. Schaltfläche drücken.
  • Seite 82 Betrieb Administratorbetrieb Die Schaltfläche drücken. DATUM UND ZEIT EINGEBEN • Die Anzeige wird eingeblendet. Datum und Zeit einstellen Die großen Pfeile drücken, um das gewünschte Datum und die gewünschte Uhrzeit einzustellen. • Uhrzeit und Datum sind eingestellt. a. Um Datum oder Uhrzeit schnell zu ändern, den jeweiligen Pfeil gedrückt halten. Die Schaltfläche oder drücken, um das System auf eine Anzeigezeit im 12- oder...
  • Seite 83 Betrieb Administratorbetrieb Die Schaltfläche drücken. BENUTZER VERWALTEN • Die Anzeige wird eingeblendet. Die Schaltfläche drücken. BENUTZER HINZUFÜGEN • Die Anzeige wird eingeblendet. Benutzernamen eingeben Über die Tastatur einen Benutzernamen eingeben. 3-45 393812AK...
  • Seite 84 Betrieb Administratorbetrieb a. Danach zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Anzeige wird eingeblendet. PIN-Nummer eingeben Die Taste ist grün, um darauf hinzuweisen, dass Großbuchstaben als Standard STRG vorgegeben sind. a. Zur Eingabe von Kleinbuchstaben die Taste drücken. STRG b. Die Taste drücken, um eingegebene Zeichen einzeln zu löschen.
  • Seite 85 Betrieb Administratorbetrieb Die PIN-Nummer eingeben und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Anzeige wird wieder eingeblendet, und der neue Benutzername Benutzer verwalten erscheint jetzt in der Liste. Sollen diesem Benutzer Administratorberechtigungen erteilt werden, siehe Festlegen von Administratorberechtigungen. a. Soll ein weiterer Benutzer hinzugefügt werden, die Schritte 2 bis 6 wiederholen. Löschen eines Benutzers Die Anzeige aufrufen, siehe dazu die Beschreibung im Abschnitt...
  • Seite 86 Betrieb Administratorbetrieb Den gewünschten Benutzernamen aus der Liste auswählen und die Schaltfläche drücken. BENUTZER LÖSCHEN • Eine Meldung wird eingeblendet, um den Benutzer zur Bestätigung der Maßnahme aufzufordern. Zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Anzeige wird wieder eingeblendet, und der Benutzername ist jetzt Benutzer verwalten aus der Liste gelöscht.
  • Seite 87 Betrieb Administratorbetrieb Die Schaltfläche drücken. BENUTZER VERWALTEN • Die Anzeige wird eingeblendet. Benutzer verwalten Den gewünschten Benutzernamen aus der Liste auswählen und die Schaltfläche drücken. ADMIN DEFINIEREN • Eine Meldung wird eingeblendet, um den Benutzer zur Bestätigung der Maßnahme aufzufordern. Zur Bestätigung die Schaltfläche drücken.
  • Seite 88 Betrieb Administratorbetrieb Aktivieren/Deaktivieren der Benutzeranmeldung Die Funktion Benutzer anmelden kann aktiviert werden, so dass sich Benutzer vor dem Start eines Laufs anmelden müssen. Dabei wird gleichzeitig ein Benutzerlaufprotokoll für die Ultrazentrifuge erstellt. Die Anzeige aufrufen, siehe dazu die Beschreibung im Abschnitt Zugriff Administrator-Optionen Administratoroptionen.
  • Seite 89 Betrieb Administratorbetrieb Die Schaltfläche drücken. ROTOR REGISTRIERUNG • Die Schaltfläche färbt sich grün, um darauf hinzuweisen, dass die ROTOR REGISTRIERUNG aktiviert worden ist. Rotorregistrierung Zur Übernahmen die Schaltfläche drücken. • Die Ultrazentrifuge protokolliert nun die Rotornutzung. • Benutzer müssen vor dem Start eines Laufs einen Rotor auswählen (wenn kein Rotor ausgewählt ist).
  • Seite 90 ROTOR HINZFÜGEN • Die Anzeige wird eingeblendet. Rotorkatalog • Der Rotorkatalog führt alle Rotoren auf, die mit der Optima MAX-XP verwendet werden können. a. Zur Zusammenstellung einer Bibliothek von Rotoren, die am Standort zur Verfügung stehen, Rotornamen aus dem Rotorkatalog auswählen.
  • Seite 91 Betrieb Administratorbetrieb Den gewünschten Rotor auswählen und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Anzeige wird eingeblendet. Rotor-Seriennummer eingeben Die Seriennummer für den ausgewählten Rotor eingeben und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Anzeige wird eingeblendet. Rotor-Laufzahl eingeben 3-53 393812AK...
  • Seite 92 Betrieb Administratorbetrieb Die Anzahl der Rotorläufe eingeben und zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Anzeige wird wieder eingeblendet, und der neu hinzugefügte Rotor Rotor auswählen erscheint jetzt in der Rotorbibliothek. HINWEIS Es handelt sich dabei um die Anzahl der Läufe, die ein Rotor bereits durchgeführt hat. Soll ein weiterer Rotor hinzugefügt werden, die Schritte 2 bis 5 wiederholen.
  • Seite 93 Betrieb Administratorbetrieb Einstellen der Lautstärke Die Anzeige aufrufen, siehe dazu die Beschreibung im Abschnitt Zugriff Administrator-Optionen Administratoroptionen. Die gewünschte Lautstärke auswählen. • Die Lautstärkepegel sind: Stumm, Leise, Mitt. (Mittel), Laut. Zur Bestätigung die Schaltfläche drücken. • Die Lautstärke wird auf den neuen Pegel eingeregelt, und die Hauptanzeige wird wieder eingeblendet.
  • Seite 94 Betrieb Administratorbetrieb Die Schaltfläche drücken. DATEN EXPORTIEREN • Der Benutzer wird aufgefordert, in den USB-Steckplatz auf der rechten Seite der Ultrazentrifuge ein Speichergerät einzustecken. Das Speichergerät in den USB-Anschluss einstecken und die Schaltfläche DATEN EXPORTIEREN drücken. • Nach dem erfolgreichen Datenexport wird eine Bestätigungsmeldung eingeblendet. Sollen die gerade exportierten Datendateien aus dem System gelöscht werden, die Schaltfläche drücken.
  • Seite 95 Korrekturmaßnahmen aufgeführt. Eine Beschreibung der Wartungsverfahren befindet sich in KAPITEL 5, Wartung. Bei Fragen, die hier nicht angesprochen werden, mit dem Kundendienst von Beckman Coulter Kontakt aufnehmen (in den USA unter der Telefonnummer 1-800-742-2345; die internationalen Geschäftsstellen sind innen auf der Einbandrückseite dieser Gebrauchsanweisung angegeben).
  • Seite 96 Während des Laufs ist es zu einem Stromausfall (203) gekommen. Die Stromversorgung wurde Zentrifugation/ungebrem wiederhergestellt, aber der Lauf konnte nicht ste Verzögerung fortgesetzt werden. 1. Die Ultrazentrifuge aus- und wieder einschalten. 2. Lässt sich das Problem nicht beheben, den zuständigen Kundendienst von Beckman Coulter verständigen. 393812AK...
  • Seite 97 Kein Rotor 1. Sicherstellen, dass der Rotor ordnungsgemäß (301) installiert/gebremste installiert ist. Verzögerung 2. Lässt sich das Problem nicht beheben, den zuständigen Kundendienst von Beckman Coulter verständigen. Drehzahlfehler HINWEIS Drehzahlfehler/ungebre Tritt diese Bedingung auf, muss 166 (302 und 303) mste Verzögerung Minuten gewartet werden, bevor die Diagnostikmeldung gelöscht und der Deckel...
  • Seite 98 2. Sicherstellen, dass die Ultrazentrifuge auf einer ebenen Fläche steht. 3. Sicherstellen, dass die am Boden des Rotors befindlichen Magneten nicht beschädigt sind. 4. Wird die Meldung weiter eingeblendet, den zuständigen Kundendienst von Beckman Coulter verständigen. Drehzahlfehler Drehzahlfehler/gebremst Diese Meldung macht auf ein Problem mit dem (305) e Verzögerung...
  • Seite 99 Verzögerung 2. Zentrifugiergut auf Leckagen untersuchen. Gegebenenfalls die Rotorkammer reinigen und trocknen. 3. Lässt sich das Problem nicht beheben, den zuständigen Kundendienst von Beckman Coulter verständigen. Vakuumfehler Der Kammerdruck 1. Sicherstellen, dass die O-Ring-Dichtung des (402) beträgt mindestens 5 Deckels sauber, unversehrt und ordnungsgemäß...
  • Seite 100 Meldung Beschreibung/Auswirku Mögliche Ursache und empfohlene Korrekturmaßnahme(n) Vakuumfehler Vakuum-Offset- Keine anwenderseitigen Maßnahmen. Den (406) Fehler/gebremste zuständigen Kundendienst von Beckman Coulter Verzögerung verständigen. Temperaturfehle Zu hohe oder Keine anwenderseitigen Maßnahmen. Den r (501 bis einschl. unkontrollierte zuständigen Kundendienst von Beckman Coulter...
  • Seite 101 2. Die Schaltfläche OK drücken, um die Fehlermeldung zu löschen. 3. Wird die Fehlermeldung weiter angezeigt, das Gerät aus- und wieder einschalten. 4. Lässt sich das Problem nicht beheben, den zuständigen Kundendienst von Beckman Coulter verständigen. Antriebsfehler Antriebsfehler/ungebrem 1. Die Schaltfläche OK drücken, um die (609) ste Verzögerung...
  • Seite 102 Fehlersuche und -behebung Entnahme des Zentrifugierguts bei Stromausfall WARNUNG Ist es im Rahmen von Wartungsarbeiten an diesem Gerät erforderlich, Abdeckungen zu entfernen, bestehen für den Bediener Stromschlaggefahr und/oder anderen Verletzungsgefahren. Daher muss die Ultrazentrifuge AUSgeschaltet und von der Netzversorgung getrennt werden. Wartungsarbeiten dieser Art sind ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchzuführen.
  • Seite 103 Fehlersuche und -behebung Entnahme des Zentrifugierguts bei Stromausfall VORSICHT GENAU AUF GERÄUSCHE ACHTEN! Nicht fortfahren, wenn der Antrieb irgendwelche Geräusche oder Vibrationen von sich gibt. Abbildung 4.2 Abnehmen der oberen Abdeckung der Ultrazentrifuge 1. Entriegelungsschlitz (auf der rechten und linken Seite) 2.
  • Seite 104 Fehlersuche und -behebung Entnahme des Zentrifugierguts bei Stromausfall a. Dreht sich der Rotor noch, den Deckel wieder schließen und warten. • Der Antrieb ist sehr leise und gibt möglicherweise unter 10.000 RPM keine hörbaren Geräusche ab. WARNUNG NIEMALS versuchen, den Rotor mit der Hand abzubremsen oder anzuhalten. Abbildung 4.3 Deckelverriegelungssystem 1.
  • Seite 105 Fehlersuche und -behebung Schutzschalter Schutzschalter Wird der Schutzschalter der Schutzschalter/Netzschalter-Einheit der Ultrazentrifuge mehrmals ausgelöst, den zuständigen Kundendienst von Beckman Coulter verständigen. Die Schutzschalter/Netzschalter-Einheit befindet sich auf der rechten Seite der Ultrazentrifuge. 4-11 393812AK...
  • Seite 106 Fehlersuche und -behebung Schutzschalter 4-12 393812AK...
  • Seite 107 Wartung Dieses Kapitel beschreibt Pflege- und Wartungsverfahren, die regelmäßig durchzuführen sind. Bei Wartungsfragen, die hier nicht angesprochen werden, mit dem Kundendienst von Beckman Coulter Kontakt aufnehmen (in den USA unter der Telefonnummer 1-800-742-2345; die internationalen Geschäftsstellen sind außen auf der Einbandrückseite dieser Gebrauchsanweisung angegeben).
  • Seite 108 Die Ultrazentrifuge bei geschlossenem Deckel und eingeschalteter Vakuumpumpe ungefähr 3 Stunden bzw. möglichst über Nacht eingeschaltet lassen. Bleibt das Vakuumöl kontaminiert, den Kundendienst von Beckman Coulter verständigen, um einen Ölwechsel anzufordern. • (Die Ultrazentrifuge zeigt nach Durchführung von Schritt 1 weiterhin eine VAKUUM- Fehlermeldung an.)
  • Seite 109 A der Veröffentlichung Rotoren und Röhrchen enthält weitere Informationen über die Chemikalienbeständigkeit der Ultrazentrifuge und ihres Zubehörs. Beckman Coulter hat diese Methoden zwar geprüft und bestätigt, dass sie die Ultrazentrifuge nicht beschädigen, gibt jedoch weder eine ausdrückliche noch eine stillschweigende Gewähr hinsichtlich Sterilität oder Desinfektion.
  • Seite 110 Verbrauchsmaterialien aufgeführt. Detaillierte Informationen über die Bestellung von Rotoren, Röhrchen und Zubehörteilen sind dem Katalog Ultracentrifuge Rotors, Tubes & Accessories (BR-8101, bei www.beckman.com erhältlich) von Beckman Coulter zu entnehmen. In diesem Handbuch genannte Veröffentlichungen können in den USA unter der Rufnummer 1-800-742-2345 oder bei der jeweils zuständigen Vertretung von Beckman Coulter bestellt werden.
  • Seite 111 Beckman Coulter. Ersatz Jedes als defekt gemeldete Produkt muss an das Werk zurückgesandt werden, wenn dies von Beckman Coulter gewünscht wird. Der Transport hat dabei frachtfrei zu erfolgen. Auch die Versandkosten für die Rücksendung des Produkts an den Käufer gehen zu Lasten des Käufers, wenn sich das Produkt als nicht defekt herausstellt.
  • Seite 112 Personal von Beckman Coulter handelte. Die Antriebseinheit wurde von einem Kundendienstvertreter von Beckman Coulter installiert. Das Gerät, in dem die Antriebseinheit verwendet und betrieben wurde, sowie die damit verbundenen Rotoren wurden von Beckman Coulter hergestellt und nur von Kundendienstvertretern von Beckman Coulter gewartet. Haftungsausschluss ES WIRD HIERMIT AUSDRÜCKLICH ERKLÄRT, DASS DIE VORSTEHENDE GARANTIE ANSTELLE JEDWEDER...
  • Seite 114 Verwandte Dokumente Rotors & Tubes for Beckman Coulter Tabletop Chemical Resistances for Beckman Coulter Preparative Ultracentrifuges Centrifugation Products PN TLR-IM-9 PN IN-175 • Rotors Ultracentrifuge Rotors, Tubes, & Accessories • Tubes and Accessories Catalog Using Tubes and Accessories • PN BR-8101 •...